Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11VQT2A63 Antes del uso Nombres de los componentes ∫Cuerpo de la cámara1Flash (P66)2 Sensor 3 Indicador del autodisparador (P78)Lámpara de ayuda AF (P135)4 Botón de desbloqueo del objetivo (P19)5 Palanca de bloqueo del objetivo 6 Montura 7 Ranura para ajustar el objetivo (P18)8 Disco frontal (P48, 55, 58, 59, 73, 82, 89, 95, 96) Consulte la P14 en lo relativo al funcionamiento del disco frontal. 9 Botón [LVF/LCD] (P42)10 Disco de ajuste del dióptrico (P42)11 Vi s o r (P42, 63, 171)12 Sensor de ojos (P42)13 Botón de reproducción (P57, 60, 138, 154, 155, 156)14 Botón [AF/AE LOCK] (P84)15 Interruptor ON/OFF de la cámara (P29)16 Botón de imagen en movimiento (P45)17 Ocular (P175)18 Pantalla LCD (P40, 58, 62, 171)19 Botón [DISPLAY] (P58, 62, 98)20 Botón de borrado (P60)/ Botón de vista previa (P98)21 Botón [MENU/SET] (P29)22 Botones cursor3/ISO (P90) 2/Modo AF (P79) 4/Botón de función (P34)Asigne el menú al botón 4. Es útil para registrar el menú utilizado con más frecuencia. [ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/[EXPO. INTEL.]/[LÍNEA GUÍA]/[ AR. GRAB.]/ [VISUA. RESTANTE] 1/WB (Balance de blancos) (P86) El disco delantero se describe de la siguiente manera en estas instrucciones de funcionamiento. Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o hacia la derecha Por ejemplo: Pulsar el disco delantero 23 76 5 4 1 8 11 1 3 18 199101214 15 22 16 172021 DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 11 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6312 Antes del uso 23 Disco del modo de enfoque (P45, 46, 52, 53, 79, 83, 110, 114) 24 Palanca de apertura del flash (P66) 25 Micrófono estéreo (P110, 130, 152) 26 Palanca del modo de accionamiento Único (P52): Ráfaga (P74): Muestreo automático (P76): Autodisparador (P78): 27 Botón del obturador (P45) 28 Marca de referencia de la distancia del enfoque (P84) 29 Zapata de contacto (P167, 170) 30 Disco del modo (P43) 31 Indicador de estado (P43) 32 Botón [Q.MENU] (P33) 33 Botón [FILM MODE] (P92) 34 Toma [MIC/REMOTE] (P169, 170) 35 Sujeción de la correa al hombro (P20) Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la correa al hombro para asegurarse de que no se caiga 36 Toma [HDMI] (P155, 156) 37 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P154, 159, 161, 163) 38 Tapa de la tarjeta (P27) 39 Tapa del cable de CC (P26) En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2 /1 . por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4 o Oprima 4 MENU/SET 28 2924 23 25 26 27 33323130 36 3534 37 39 38 DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 12 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
13VQT2A63 Antes del uso 40 Tapa de la batería (P25) 41 Palanca de desbloqueo (P25) 42 Base para trípode Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara. ∫ Objetivo H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.) 43 Teleobjetivo 44 Superficie del objetivo 45 Anillo del enfoque (P83) 46 Gran angular 47 Anillo del zoom (P56) 48 Interruptor [O.I.S.] (P19) 49 Punto de contacto 50 Ranura para ajustar el objetivo (P18) ∫ Cargador de batería/Adaptador de CA (P22, 26) 51 Toma de entrada de alimentación [AC IN] 52 Indicador [CHARGE] 53 Toma de salida de alimentación [DC OUT] 54 Pieza aplicada de la batería 42 4140 45 4649 50 4847 43 44 53 52 51 54 DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 13 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6314 Antes del uso Funcionamiento del disco frontal Hay 2 maneras de utilizar el disco delantero, girándolo de izquierda a derecha, y apretándolo. ADisco frontal ¢ 1 Grabación ¢ 2 Reproducción ¢3 Funciona de la misma manera que el botón [MENU/SET] en varios ajustes incluyendo ajustar y finalizar. Ejemplo de funcionamiento 1 “A girar”2 “A pulsar”¢3 ¢1 Ajustes de cambio programado (P55), abertura (P95), velocidad de obturación (P95), etc. Compensar la exposición (P48, 73) etc. ¢ 2 Reproducción múltiple (calendario) (P58), reproducción zoom (P59) Reproducción normal (durante la reproducción múltiple), desplace las imágenes mientras acciona el zoom (durante la reproducción zoom) DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 14 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
15VQT2A63 Antes del uso Girar el monitor LCD Al comprar la cámara el monitor LCD está guardado en el cuerpo de la misma. Extráigalo como se indica a continuación. 1Abra el monitor LCD. (Máximo 180 o) 2 Puede girarse 180 o hacia adelante. 3 Devuelva el monitor a su posición original. Campo de rotación del monitor LCD 4 Máximo 180 o 5 180o Se puede girar 180 o hacia adelante.6 90oSe puede girar 90 o hacia usted. Nota Gire el monitor LCD únicamente después de abrirlo el ancho suficiente. Tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza ya que puede dañarlo. Cuando sujeta el borde del monitor LCD pueden sufrirse distorsiones, aunque esto no es un funcionamiento defectuoso. Además, no afecta a las imágenes grabadas ni a la reproducción. Cuando no usa el monitor LCD le recomendamos que lo cierre con la pantalla mirando hacia el interior para evitar que se ensucie o se raye. ∫ Dirección de abertura horizontal ∫Dirección de abertura vertical DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 15 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6316 Antes del uso Acerca del objetivo Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds™ (montura Micro Four Thirds) como el objetivo LUMIX G VARIO HD 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. incluido en la DMC-GH1K. Elija un objetivo que corresponda a la escena que va a grabar y la utilización de las imágenes. Si usa un objetivo diferente del dedicado intercambiable, el enfoque automático no puede activarse y no será posible realizar una m edición exacta. Ni surtirán efecto algunas funciones. ∫ “Micro Four Thirds Mount” Este es el estándar de montura del objetivo para el “Micro Four Thirds System”. Éstos son objetivos intercambiables que acaban de ser creados específicamente para las cámaras digitales. ∫ Cuando utiliza lentes que no sean el objetivo 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 incluido en la DMC-GH1K Dependiendo del tipo de objetivo, puede que no sea posible utilizar algunas funciones como la función de detección de la dirección (P41), [ESTAB.OR] (P125), AF rápido (P134) y AF continuo (P134). La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está usando. Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando.El objetivo con la especificación de la montura Four Thirds™ puede utilizarse usando el adaptador del montura (DMW-MA1; opcional). Debido a su estructura, las lentes con especificación de la montura Micro Four Thirds no pueden ser usadas en cámaras con especificación de la montura solamente Four Thirds. Sólo pueden usarse en cámaras con la del Micro Four Thirds. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 16 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
17VQT2A63 Antes del uso Lentes intercambiables que pueden usarse con esta unidad y compatibilidad de las funciones (±: Utilizables, ¥: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables) ¢ 1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad. ¢ 2 Cuando graba imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta seguidamente para el [AFS] y el [AFC] (P53). ¢ 3 Menos funciones de localización son compatibles que con el objetivo con especificación de la montura Micro Four Thirds compatible con las imágenes en movimiento. Asimismo, puede grabarse el sonido del funcionamiento del enfoque automático. ¢ 4 El enfoque automático no funciona y se utiliza el [MF] cuando graba con [MODO DE GRAB.] ajustado en [AVCHD] y [CALIDAD GRA.] ajustado en [FHD] ([ ]). ¢ 5 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura. Tipo de objetivo cuando graba imágenes fijasmientras graba imágenes en movimiento Enfoque automático Ajuste de abertura automáticaEnfoque automáticoAjuste de abertura automática Objetivo con especificación de la montura Micro Four Thirds compatible con las imágenes en movimiento (LUMIX G VARIO HD) ± ([AFS], [AFC]) ±±¢ 2± Objetivo con especificación de la montura Micro Four Thirds no compatible con las imágenes en movimiento ± ([AFS], [AFC]) ±¥¢ 2, 3, 4¥¢ 5 Objetivo con especificación del montura Four Thirds compatible con el AF de contraste ¢ 1 ¥ ([AFS]) ±¥¢ 3, 4¥¢ 5 Objetivo con especificación de la montura Four Thirds no compatible con el AF de contraste ¢ 1 —±—¥¢5 Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio existe solo en inglés.) DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 17 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6318 Preparación PreparaciónUnir/Quitar el objetivo Compruebe que la cámara está apagada. Cierre el flash. Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas. No meta sus manos dentro de la montura. Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que haga clic. No pulse el botón de desenganche del objetivo cuando va a unir un objetivo. Como la montura del objetivo podría rayarse, no trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo. Compruebe que el objetivo esté unido correctamente. Quite la tapa del objetivo. Quite la tapa del objetivo antes de tomar las imágenes. Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 18 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
19VQT2A63 Preparación ∫Estabilizador óptico de la imagen El objetivo 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 incluido en la DMC-GH1K tiene una función estabilizadora. La función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada para la activación cuando el objetivo está unido al cuerpo de la cámara. Ajuste el interruptor [O.I.S.] a [ON]. Puede cambiar el modo del estabilizador óptico de la imagen a [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizando [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC]. (P125) Está ajustado en [MODE1] en el momento de la compra. Le recomendamos que ajuste el interruptor [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode. Si el interruptor [O.I.S.] está ajustado en [OFF], se visualiza [ ] en el monitor LCD/ Visor. Coloque la tapa del objetivo. Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D mientras gira el objetivo lo máximo posible en la dirección de la flecha para separarlo. Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la cámara de manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo. Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no se raye. NotaCambie de objetivo donde no haya mucha suciedad o polvo. Remítase a P175 en caso de que el objetivo se llene de suciedad o de polvo. Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último. Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo, su tapa trasera ni la del cuerpo. Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 19 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6320 Preparación Sujetar la correa al hombro Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A : Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén. Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera. Siga los pasos1 a 4 y luego una el otro lado de la correa al hombro. Nota Tenga cuidado de seguir los pasos y unir correctamente la correa al hombro. Compruebe que la correa al hombro esté firmemente unida a la cámara. Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO “L UMIX” quede en el exterior. Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro. – No la ponga alrededor del cuello. – Podría causar heridas o accidentes. No deje la correa al hombro al alcance de los niños. – Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 20 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分