Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21VQT2A63 Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. Compruebe que la cámara está apagada. Cierre el flash. Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic. A Accesorio en la marca. ∫Almacenamiento temporal de la visera del objetivo 1Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para quitarla. 2Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. Coloque la tapa del objetivo. Cuando almacena temporalmente la visera del objetivo, compruebe que esté firmemente unida y que no aparezca en la imagen. NotaAgarre las partes cortas de la visera del objetivo en forma de flor cuando vaya a unirla o a quitarla. Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la foto podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera. Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 21 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6322 Preparación Cargar la batería ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con esta cámara es la DMW-BLB13PP. Uso del cargador correspondiente y batería. Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función admite las baterías exclusivas (DMW-BLB13PP) (No pueden usarse las baterías convencionales que esta función no admite). Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. Cargue la batería usando el cargador al interior. Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (de 50 oF a 95 oF). (La temperatura de la batería tiene que ser la misma.) En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. Conecte el cable de CA. La batería no se puede cargar cuando el cable de CC esté conectado al adaptador de CA. Introduzca la batería prestando atención a la dirección de la batería. La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A. Separe la batería después de que la carga haya terminado. La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 22 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
23VQT2A63 Preparación ∫Cuando destella el indicador [CHARGE]La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más de lo normal. Además, la carga podría no completarse. Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. NotaNo use cables de CA que no sean el suministrado. Desconecte el cargador de la toma de corriente después de que la carga haya finalizado. La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. La batería puede recargarse cuando está todavía algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada. (Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará). Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería. No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, de lo contrario un cortacircuito o el consiguiente calor generado podría causar un incendio y/o descargas eléctricas. ∫ Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD/visor. [No aparece cuando usa la cá mara con el adaptador de CA (P26) conectado.] La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado. (También parpadea el indicador de estado.) Reca rgue la batería o sustitúyala por una batería completamente cargada. ∫ Duración de la batería Condiciones de grabación por los estándares CIPA CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando el monitor LCD está encendido.¢ Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (512 MB). Uso de la batería suministrada. Utilice el objetivo 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 incluido en la DMC-GH1K. Iniciar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen esté ajustado en [MODE1].) Grabando una vez cada 30 segundos , con todo flash cada segunda grabación. Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. ¢El número de imágenes que pueden grabarse se reduce en el modo LCD de alimentación automático o el modo LCD de alimentación. (P36) Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse) Cantidad de imágenes que pueden grabarse300 imágenes aproximadamente (Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada) Tiempo de grabación150 min. aproximadamente DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 23 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6324 Preparación El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación. Si el intervalo de tiempo se alarga, el número de imágenes que pueden grabarse disminuye. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de imágenes que pueden grabarse se reduce un 75]. Cuando se usa el visor Tiempo de reproducción cuando se usa el monitor LCD El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería. Tiempo continuo disponible de grabación cuando usa el monitor LCD (cuando graba imágenes en movimiento) Grabadas seguidamente ajustando el modo de grabación a [AVCHD] y [CALIDAD GRA.] a [SH] ([ ]) El tiempo de grabación disponible difiere según los intervalos de grabación o las condiciones de uso.¢ ¢ El tiempo de grabación disponible se acor ta cuando se repiten el [ON]/[OFF] de la alimentación, el inicio/parada de la grabación, etc. ∫ Carga El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo. Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga. Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (DMW-BLB13PP) son los mismos que los citados. Nota La batería puede viciarse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote. El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo snowboard). Cantidad de imágenes que pueden grabarse320 imágenes aproximadamente (Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada) Tiempo de grabación160 min. aproximadamente Tiempo de reproducción 260 min. aproximadamente Tiempo de grabación continua disponible (imagen en movimiento) 120 min. aproximadamente Tiempo de carga 155 min. aproximadamente DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 24 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
25VQT2A63 Preparación Colocación/retirada de la batería Compruebe que esta unidad esté apagada. Cierre el flash. Desplace la palanca de desbloqueo en la dirección de la flecha (lado OPEN) y abra la tapa de la batería. Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLB13PP). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Insértela a tope por medio de la palanca A teniendo cuidado en la dirección en que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería. 1:Cierre la tapa de la batería. 2:Desplace la palanca de desbloqueo en la dirección de la flecha (lado LOCK) y ciérrela firmemente. NotaQuite la batería tras el uso. No quite la batería mientras está encendida la alimentación, ya que los ajustes de la cámara podrían guardarse incorrectamente. La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo. Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se haya apagado completamente. (De lo contrario, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y la misma tarjeta podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.) DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 25 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6326 Preparación Usar el adaptador de CA Puede usar la cámara sin preocuparse de que se descargue la batería cuando esté conectada a un ordenador o a una impresora si utiliza el cable de CC para conectar la cámara al cargador de baterías/adaptador de CA y conecta el cable de CA. Compruebe que la cámara está apagada. Cierre el flash. Conecte el cable de CA. Conecte el cable de CC A. Tire la tapa del cable de CC para abrirla 1, luego conecte el cable de CC al cuerpo de la cámara siguiendo los mismos pasos que “Colocación/retirada de la batería” (P25). Tire el cable de CC a través de la abertura como se muestra en la figura, luego cierre la tapa de la batería. Tenga cuidado de no agarrar el cable de CC cuando va a cerrar la tapa de la batería. No puede cargar la batería si conecta el cable de CC. NotaNo use cables de CA que no sean el suministrado. No use otros cables de CC que no sean el sumini strado. El hecho de usar otros cables de CC puede originar un funcionamiento defectuoso. La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Desconecte el cargador/adaptador de CA y el cable de CC cuando no utiliza la cámara. Le recomendamos que utilice una batería enteramente cargada o un adaptador de CA cuando graba las imágenes en movimiento. Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc., las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán. La unidad está en espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre se encuentra con “corriente” con tal de que el adaptador esté conectado a una toma de corriente. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 26 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
27VQT2A63 Preparación Colocación/retirada de la tarjeta (Opcional) Compruebe que esta unidad esté apagada. Cierre el flash. Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. Inserte la tarjeta hasta el tope y se bloquee prestando atención a la dirección en que la inserta. Para extraer la tarjeta, empújela hasta que se oiga un disparo, luego tírela fuera recta. A: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. 1: Cierre la tapa de la tarjeta. 2: Desplace la tapa de la tarjeta hasta el fin, luego ciérrela firmemente. Si la tapa de la tarjeta no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección, luego introdúzcala de nuevo. NotaSiempre apague la cámara antes de abrir la tapa de la tarjeta. Antes de extraer la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se apague completamente. (De lo contrario, esta cámara podría dejar de funcionar normalmente y la tarjeta misma podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.) DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 27 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6328 Preparación Acerca de la tarjeta Acceso a la tarjeta La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se están grabando las imágenes en ella. Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.) ¢La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria aprobado por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB. ¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC incluida, compatible con las tarjetas de memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Lea siempre las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando.) Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad. Cuando graba imágenes en movimiento le recomendamos que utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD ¢ la “Clase 6” o más alta. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs(Este sitio sólo está disponible en inglés.) NotaNo apague la alimentación ni quite la batería, la tarjeta ni el cable de CC (cuando se utiliza el adaptador de CA), mientras esté encendido el indicador de acceso, mientras escribe, lee o borra la imagen, formatea (P39), etc. Asimismo, no someta la unidad a vibración, descargas o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y esta unidad ya no podría funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación. Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P39) Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Ta r j e t a Tipo de tarjetaCaracterísticas Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)(Formateada usando el formato FAT12 o FAT16 de conformidad con el estándar SD)Velocidad rápida de grabación y escrituraTiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.) Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)¢ (Formateada usando el formato FAT32 de conformidad con el estándar SD)2 A DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 28 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
29VQT2A63 Preparación Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj) Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. A Botón [MENU/SET] Pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minutos, orden de visualización o formato de visualización de la hora), y pulse 3/4 para ajustarlos. A: Hora en el país de residencia B: Hora en el destino del viaje (P121) ‚: Cancele sin ajustar el reloj. Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora. Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM]. Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00. Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes. Pulse [MENU/SET] para ajustar. Apague la cámara después de terminar el ajuste el reloj. Luego, enciéndala y compruebe si el ajuste del reloj es el correcto. Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste correctame nte siguiendo el procedimiento “Cambio del ajuste del reloj” a continuación. Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.], y pulse 1. (P31)Puede cambiarse en los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj. El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada). Cambio del ajuste del reloj ON OFF MENU/SET : : DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 29 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6330 Preparación NotaEl reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación. Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P144) o pide a un estudio fotográfico que las imprima. Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara. Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. Nota Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse. ! [REC] menú del modo (P122 a 130) Menú [CONF.] (P34 a 39) Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. Menú del modo [IM. MOVIMIENTO] (P131 a 132) [MI MENÚ] Este menú le permite ajustar el [MODO DE GRAB.], [CALIDAD GRA.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento. Se pueden memorizar hasta un máximo de 5 elementos de menú utilizados más recientemente. Así es posible volver a retomar fácilmente los elementos más utilizados. [MENÚ PERSONALIZ.] (P132 a 137)( Menú del modo [REPR.] (P140 a 153) Es posible configurar según las preferencias el funcionamiento de la cámara, como la visualización de la pantalla y las operaciones de los botones. Además, es posible guardar la configuración modificada. Este menú le permite hacer los ajustes de protección, recorte e impresión (DPOF), etc. de las imágenes grabadas. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 30 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分