Panasonic Digital Camera Dmc Ft5 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ft5 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 231 - Otros Visualización de la pantalla ∫En la grabación 1 Modo de grabación 2 Formato de grabación (P118) Calidad de grabación (P119) Tamaño de la imagen (P96) : Compensación a contraluz (P33) 3 Calidad (P97) 4 Modo de flash (P66) : Luz LED (P56) 5 Estabilizador óptico de la imagen (P116) : Aviso de desestabilización (P30) 6 Balance de blancos (P99) 7 Modo de color (P115) : Movimiento borroso (P34) : Visualización del ajuste del control creativo (P75) 8 Modo AF macro (P69) : Modo zoom macro (P69) 9 Indicación de la batería (P19) 10 Ráfaga (P111) : Bracketing automático (P72) 11 G P S (P123) 12 Icono que indica el estado de posicionamiento (P123) : se registra un registro de GPS (P132) 13 Exposición inteligente (P109) 14 Histograma (P55) 15 Reducción del viento (P120)16 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P52) Localidad (P52) Nombre (P91) Edad (P91) Fecha y hora actual Información sobre el nombre de la ubicación (P123, 124) “ : Hora Mundial (P51) Zoom (P64): 17 Velocidad de obturación (P36) : Velocidad de obturación mínima (P109) 18 Área del enfoque automático (P37) : Área de enfoque automático puntual (P102) 19 Valor de abertura (P36) 20 Sensibilidad ISO (P98) 21 Modo de autodisparador (P70) : Toma de lapso de tiempo (P113) 22 Localización AF (P104) : Lámpara de ayuda AF (P115) 23 Compensación a la exposición (P71) 24 Tiempo de grabación transcurrido (P39): ¢ 25 Luminosidad del monitor (P54) : Ahorro de energía del monitor (P57) 26 Registro del altímetro (P139) 27 Impresión de la fecha (P117) 28 Estado de la grabación 29 Memoria integrada (P24) : Tarjeta (P24) (sólo visualizada durante la grabación) 30 Enfoque (P37) 31 Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P26) Tiempo de grabación disponible (P27 , 39) : ¢ ¢ “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. F3.3 F3.3 F3.3 1/60 1/60 1/60 1 1 ISO 3s 3s 3s3s 30p 11 14 15 23 22 24 3 14 256 21 19 9 10 13 16 7 12 20 18 25 27 26 8 28 29 3031 17 TW 11 8m30s &$0 &$0 R8m30s

- 232 - Otros ∫En la reproducción 1 Modo de reproducción (P146) 2 Imagen protegida (P170) 3 Favoritas (P167) 4 Visualización de la fecha/texto impreso (P117 , 160) 5 Modo de color (P115) 6 Después de retoque automático (P153) Después de retoque creativo (P154) Después de la reproducción de color debajo del agua (P155) 7 Tamaño de la imagen (P96) 8 Calidad (P97) 9 Indicación de la batería (P19) 10 Número de la imagen Imágenes totales Tiempo de reproducción transcurrido (P42) : ¢1 11 Visualización de información del lugar (P124, 156) 12 Visualización de información del nombre del lugar (P124, 159) 13 Histograma (P55) 14 Número de copias (P168) 15 Visualización del grupo de imágenes en el modo de ráfaga (P44) : [Interv. Tiempo-Disparo] Visualización del grupo de imágenes (P44) 16 Localidad (P52) Información de grabación (P63) Nombre (P91, 107) Edad ¢ 2 (P91 , 107) Título (P158) Información sobre el nombre de la ubicación (P123, 124) 17 Retoque automático (P153) Retoque creativo (P154) Reproducción de color debajo del agua (P155) Reproducción de imagen en movimiento (P42) Reproducción de la imagen panorámica (P86) Reproducción continua del grupo de imágenes en el modo de ráfaga (P44) Reproducción continua del [Interv. Tiempo-Disparo] grupo de imágenes (P44) Cancelar filtrado (P150) 18 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P52) Fecha y hora grabada “ : Hora Mundial (P51) 19 Monitor de alimentación (P54) : Ahorro de energía del monitor (P57) 20 Carpeta/Número de archivo (P223) 21 Icono de la información que se está recuperando actualmente (P249) 22 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P42): ¢1 23 Formato de grabación (P118) Calidad de grabación (P119) ˜: Grupo de imágenes en el modo de ráfaga (P44) : [Interv. Tiempo-Disparo] Grupo de imágenes (P44) 24 Memoria integrada (P24) Icono de prohibición de desconectar el cable (P226) ¢1 “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. ¢ 2 No se visualiza cuando se visualiza la información sobre el nombre de la ubicación o la cantidad de días que pasaron desde la partida. 30p30p1/2 1/2 1/21 1100 100 0001 0001 100 0001_ _ 3s 3s 3s3s 9 10 11 14 17 1234 13 16 18 15 57 68 19 20 22 23 241221 8m30s &$0 &$0 8m30s

- 233 - Otros Precauciones de uso •Esta cámara posee una función impermeable y a prueba de polvo para “IP68”. Se pueden tomar imágenes en 13 m de profundidad durante 60 minutos.¢ (Esto significa que la cámara se puede usar debajo del agua durante un tiempo especificado en la presión especificada de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.) •La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una madera contrachapada de 3 cm de espesor, lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. ¢ ¢ Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición. •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •Usar la cámara en ambientes donde se puede mojar con agua caliente, aceite o alcohol puede causar que se deteriore la resistencia de la cámara al agua/polvo y al impacto. •La falla causada por una exposición al agua debido a una mala manipulación por parte del cliente no será cubierta por la garantía. •Los accesorios suministrados no son impermeables. Para ampliar la información, remítase a “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara” (P10). (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara

- 234 - Otros •Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0oC como en pistas de ski o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo. Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo. •El rendimiento de la batería (número de imágenes que se pueden grabar/tiempo de funcionamiento) pueden disminuir temporalmente cuando se utiliza a una temperatura entre j10 oC y 0 oC (lugares fríos, tales como estaciones de esquí o lugares a gran altitud). •La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0 oC. (El indicador [CHARGE] parpadea cuando la batería no se puede cargar.) •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo normal o aparezcan imágenes de fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la cámara cálida durante el uso guardándola dentro de su equipo de protección contra el frío o en la ropa. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna. •Si la cámara se utiliza en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud con nieve o gotas de agua adheridas a la cámara, algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover o el sonido puede atenuarse con nieve o gotas de agu a que se congelan en el espacio del botón del zoom, el botón de [ON/OFF] de la cámara, los altavoces y el micrófono. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Al usar en clima frío o en bajas temperaturas

- 235 - Otros Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse. •La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. •Si esta unidad es afectada adversamente po r el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. •Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el sonido pueden verse afectados. Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los cables suministrados con ésta. No extienda los cables. No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. •No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. El funcionamiento de esta unidad se prueba hasta j10oC, pero tenga en cuenta que algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover cuando el botón del zoom o el botón de [ON/OFF] de la cámara se congela, etc. o la puerta lateral puede ser difícil de abrir en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud donde la temperatura puede bajar muy rápidamente. • Cuando la cámara se usa en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, mantenga la cámara cálida colocándola en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño. Para un uso óptimo de la cámara

- 236 - Otros Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador DC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y escurrido, luego con uno seco. •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. •Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.•Cuando la sal y otros elementos similares se adhieren a la cámara pueden provocar un blanqueo de la lengüeta de protección de la puerta lateral. Frote la zona afectada con un algodón humedecido o un elemento similar hasta limpiar la parte blanqueada. A Lengüeta de protección •No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y podría funcionar mal. •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo normal o aparezcan imágenes de fantasmas. Mantenga la cámara cálida cuando se la use en ambientes fríos. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna. Limpieza Acerca del monitor LCD Para fabricar la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos . Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.

- 237 - Otros •No ejerza demasiada presión en el objetivo. •No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. •Si hay agua en el objetivo, sáquela con un paño blando y seco antes de tomar una imagen.•Puede oírse un sonido sordo o alterado si hay agua en el micrófono o en el altavoz. Retire los residuos después de permitir al agua salir del micrófono y el altavoz haciéndola caer fuera, luego utilícelos después de dejarlos secar durante un rato. •No meta algo puntiagudo en los agujeros del micrófono o del altavoz. (puede dañar la capa impermeable en el interior perjudicando la impermeabilidad.) La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. Quite siempre la batería después de usarla. • Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico (grapas, etc.). Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están dañados. • El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará. No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería. •La utilización de una batería cuya etiqueta exter na haya sido quitada total o parcialmente o se encuentre rasgada podría ocasionar fallas en el funcionamiento. Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto. •Tenga en cuenta que el tiempo de grabación será menor en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud. •Cuando viaje, no se olvide de llevar consigo el cargador de batería (suministrado) y el cable de CA (suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está viajando. Desecho de la batería inservible. •Las baterías tienen una duración limitada. •No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión. No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, horquillas, etc.). • Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería. Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz Batería

- 238 - Otros •El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. •Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.•Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio. •El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente. (Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.) •Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería. ∫Acerca de la visualización de 3D Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u otras enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D. • Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos. Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar imágenes en 3D, deje de mirarlas. • Si lo sigue viendo se puede enfermar. •Descanse adecuadamente después de dejar de ver el video. Al ver imágenes en 3D, recomendamos que tome un descanso cada 30 o 60 minutos. •Ver el video durante períodos prolongados puede causar fatiga ocular. Las personas présbitas o miopes, aquellos con diferencias en la visión de sus ojos derecho e izquierdo y las personas con astigmatismo deben corregir su visión usando anteojos, etc. Deje de ver las imágenes, si puede ver claramente una imagen doble mientras mira las imágenes en 3D. • Existen diferencias en la forma en que diferentes personas experimentan las imágenes en 3D. Corrija su visión adecuadamente antes de mirar las imágenes en 3D. •Puede cambiar el ajuste de 3D de su televisor o el ajuste de salida de 3D de la unidad a 2D. Cargador Acerca de 3D

- 239 - Otros No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni deje caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.•Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.•No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminal es en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque con los dedos. Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria •El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria. Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software de borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla. De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario. Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Niños1]/[Niños2]/reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen. Se recomienda establecer una contraseña de Wi-F i para proteger la información personal. (P212) Descargo de responsabilidad •La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro. Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal. Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar •Después de hacer una copia de la información personal, siempre elimine la información como la información personal y los ajustes de la conexión LAN inalámbrica que guardó en la cámara con [Rest. Ajus. Wi-Fi]/[Eliminar cuenta] (P59, 209) . •Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P58)•Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P172) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P61). •Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.•Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los predeterminados de fábrica. •Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” arriba. Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB • Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas. Ta r j e t a Acerca de la información personal

- 240 - Otros •Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: (Temperatura recomendada: de 15oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH) •Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.•Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue. •Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al año. Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada. •Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silicagel) cuando la mete en un ropero o un armario. Los datos grabados podrían result ar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será res ponsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. • Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo.•Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.•Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode. •Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o monópode.•Algunos trípodes o pies no se pueden colocar cuando se conecta el adaptador de CA (opcional). Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo Acerca de los datos de la imagen Acerca de trípodes o monópodes