Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ft5 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera Dmc Ft5 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ft5 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 231 -
    Otros
    Visualización de la pantalla
    ∫En la grabación
    1 Modo de grabación
    2 Formato de grabación  (P118)
    Calidad de grabación  (P119)
    Tamaño de la imagen  (P96)
    : Compensación a contraluz  (P33)
    3 Calidad  (P97)
    4 Modo de flash  (P66)
    : Luz LED  (P56)
    5 Estabilizador óptico de la imagen  (P116)
    : Aviso de desestabilización  (P30)
    6 Balance de blancos  (P99)
    7 Modo de color  (P115)
    :
     Movimiento borroso  (P34)
    : Visualización del ajuste del control 
    creativo  (P75)
    8 Modo AF macro  (P69)
    : Modo zoom macro  (P69)
    9 Indicación de la batería  (P19)
    10 Ráfaga  (P111)
    : Bracketing automático  (P72)
    11 G P S   (P123)
    12 Icono que indica el estado de  posicionamiento  (P123)
    : se registra un registro de GPS 
    (P132)
    13 Exposición inteligente  (P109)
    14 Histograma  (P55)
    15 Reducción del viento  (P120)16 Número de días transcurridos desde la 
    fecha del viaje  (P52)
    Localidad  (P52)
    Nombre  (P91)
    Edad  (P91)
    Fecha y hora actual
    Información sobre el nombre de la 
    ubicación  (P123, 124)
    “ : Hora Mundial  (P51)
    Zoom  (P64): 
    17 Velocidad de obturación  (P36)
    : Velocidad de obturación mínima 
    (P109)
    18 Área del enfoque automático  (P37)
    : Área de enfoque automático puntual 
    (P102)
    19 Valor de abertura  (P36)
    20 Sensibilidad ISO  (P98)
    21 Modo de autodisparador  (P70)
    : Toma de lapso de tiempo  (P113)
    22 Localización AF  (P104)
    : Lámpara de ayuda AF  (P115)
    23 Compensación a la exposición  (P71)
    24 Tiempo de grabación transcurrido  (P39): ¢
    25 Luminosidad del monitor  (P54)
    : Ahorro de energía del monitor (P57)
    26 Registro del altímetro  (P139)
    27 Impresión de la fecha  (P117)
    28 Estado de la grabación
    29 Memoria integrada  (P24)
    : Tarjeta  (P24) (sólo visualizada 
    durante la grabación)
    30 Enfoque  (P37)
    31 Cantidad de imágenes que pueden  grabarse  (P26)
    Tiempo de grabación disponible
      (P27 , 39) : 
    ¢
    ¢ “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto 
    y “s” de segundo.
    F3.3 F3.3
    F3.3 1/60
    1/60
    1/60
    1
    1
    ISO
    3s 3s
    3s3s
    30p
    11
    14
    15
    23 22
    24 3
    14 256
    21 19 9
    10
    13
    16
    7
    12
    20 18
    25 27
    26
    8
    28 29
    3031
    17
    TW
    11
    8m30s
    &$0 &$0
    R8m30s 
    						
    							- 232 -
    Otros
    ∫En la reproducción
    1 Modo de reproducción  (P146)
    2 Imagen protegida  (P170)
    3 Favoritas  (P167)
    4 Visualización de la fecha/texto impreso  (P117 , 160)
    5 Modo de color  (P115)
    6 Después de retoque automático  (P153)
    Después de retoque creativo  (P154)
    Después de la reproducción de color 
    debajo del agua  (P155)
    7 Tamaño de la imagen  (P96)
    8 Calidad  (P97)
    9 Indicación de la batería  (P19)
    10 Número de la imagen Imágenes totales
    Tiempo de reproducción transcurrido 
    (P42) : 
    ¢1
    11 Visualización de información del lugar 
    (P124,  156)
    12 Visualización de información del nombre 
    del lugar  (P124, 159)
    13 Histograma  (P55)
    14 Número de copias  (P168)
    15 Visualización del grupo de imágenes en 
    el modo de ráfaga  (P44)
    : [Interv. Tiempo-Disparo] 
    Visualización del grupo de imágenes 
    (P44)
    16 Localidad  (P52)
    Información de grabación (P63)
    Nombre  (P91, 107)
    Edad
    ¢ 2 (P91 , 107)
    Título  (P158)
    Información sobre el nombre de la 
    ubicación  (P123, 124) 17 Retoque automático 
    (P153)
    Retoque creativo  (P154)
    Reproducción de color debajo del agua 
    (P155)
    Reproducción de imagen en movimiento 
    (P42)
    Reproducción de la imagen panorámica 
    (P86)
    Reproducción continua del grupo de 
    imágenes en el modo de ráfaga  (P44)
    Reproducción continua del [Interv. 
    Tiempo-Disparo] grupo de imágenes 
    (P44)
    Cancelar filtrado (P150)
    18 Número de días transcurridos desde la 
    fecha del viaje  (P52)
    Fecha y hora grabada
    “ : Hora Mundial  (P51)
    19 Monitor de alimentación  (P54)
    : Ahorro de energía del monitor (P57)
    20 Carpeta/Número de archivo  (P223)
    21 Icono de la información que se está  recuperando actualmente  (P249)
    22 Tiempo de grabación de la imagen en 
    movimiento  (P42): 
    ¢1
    23 Formato de grabación  (P118)
    Calidad de grabación  (P119)
    ˜: Grupo de imágenes en el modo de 
    ráfaga  (P44)
    :
     [Interv. Tiempo-Disparo] Grupo de 
    imágenes  (P44)
    24 Memoria integrada  (P24)
    Icono de prohibición de desconectar el 
    cable  (P226)
    ¢1 “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto 
    y “s” de segundo.
    ¢ 2 No se visualiza cuando se visualiza la 
    información sobre el nombre de la ubicación 
    o la cantidad de días que pasaron desde la 
    partida.
    30p30p1/2 1/2
    1/21
    1100
    100   
      
    0001
    0001
    100  0001_ _
    3s
    3s
    3s3s
    9
    10
    11
    14
    17
    1234
    13
    16
    18
    15
    57
    68
    19
    20
    22 23 241221
    8m30s
    &$0 &$0
    8m30s 
    						
    							- 233 -
    Otros
    Precauciones de uso
    •Esta cámara posee una función impermeable y a prueba de polvo para “IP68”. Se pueden tomar 
    imágenes en 13 m de profundidad durante 60 minutos.¢ 
    (Esto significa que la cámara se puede usar debajo del agua durante un tiempo especificado en la 
    presión especificada de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.)
    •La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una madera 
    contrachapada de 3 cm de espesor, lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F 
    Method 516.5-Shock”.
    ¢
    ¢ Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su 
    impermeabilidad en toda condición.
    •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un 
    golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por 
    Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz.
    •Usar la cámara en ambientes donde se puede mojar con agua caliente, aceite o alcohol puede 
    causar que se deteriore la resistencia de la cámara al agua/polvo y al impacto.
    •La falla causada por una exposición al agua debido a una mala manipulación por parte del cliente 
    no será cubierta por la garantía.
    •Los accesorios suministrados no son impermeables.
    Para ampliar la información, remítase a “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la 
    resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara”  (P10).
    (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a 
    los golpes de la cámara 
    						
    							- 234 -
    Otros
    •Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en 
    lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0oC como en pistas de ski 
    o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo.
    Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo.
    •El rendimiento de la batería (número de imágenes  que se pueden grabar/tiempo de funcionamiento) 
    pueden disminuir temporalmente cuando se utiliza a una temperatura entre  j10 oC y 0 oC (lugares 
    fríos, tales como estaciones de esquí o lugares a gran altitud).
    •La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0 oC. (El indicador [CHARGE] 
    parpadea cuando la batería no se puede cargar.)
    •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, 
    el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de 
    encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo 
    normal o aparezcan imágenes de fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la cámara cálida 
    durante el uso guardándola dentro de su equipo de  protección contra el frío o en la ropa. El 
    rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
    •Si la cámara se utiliza en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud con nieve o 
    gotas de agua adheridas a la cámara, algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover o 
    el sonido puede atenuarse con nieve o gotas de agu a que se congelan en el espacio del botón del 
    zoom, el botón de [ON/OFF] de la cámara, los altavoces y el micrófono. Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso.
    Al usar en clima frío o en bajas temperaturas 
    						
    							- 235 -
    Otros
    Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como 
    hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
    •
    Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad 
    se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
    •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que 
    afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
    •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados 
    podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
    •La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar 
    adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
    •Si esta unidad es afectada adversamente po r el equipo electromagnético y deja de funcionar 
    correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (opcional). 
    Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
    No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
    •Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el 
    sonido pueden verse afectados.
    Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los cables 
    suministrados con ésta.
    No extienda los cables.
    No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
    •
    Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y 
    quitarse la capa superficial.
    •No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período.
    El funcionamiento de esta unidad se prueba hasta  j10oC, pero tenga en cuenta que 
    algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover cuando el botón del zoom o 
    el botón de [ON/OFF] de la cámara se congela, etc. o la puerta lateral puede ser difícil de 
    abrir en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud donde la temperatura 
    puede bajar muy rápidamente.
    •
    Cuando la cámara se usa en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, mantenga 
    la cámara cálida colocándola en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño.
    Para un uso óptimo de la cámara 
    						
    							- 236 -
    Otros
    Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador DC (opcional), o desconecte la 
    clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y 
    seco.
    •
    Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y 
    escurrido, luego con uno seco.
    •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes para 
    cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su 
    revestimiento.
    •Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.•Cuando la sal y otros elementos similares se adhieren a la cámara 
    pueden provocar un blanqueo de la lengüeta de protección de la 
    puerta lateral. Frote la zona afectada con un algodón humedecido 
    o un elemento similar hasta limpiar la parte blanqueada.
    A Lengüeta de protección
    •No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor 
    LCD y podría funcionar mal.
    •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, 
    el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de 
    encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo 
    normal o aparezcan imágenes de fantasmas. Mantenga la cámara cálida cuando se la use en 
    ambientes fríos. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
    Limpieza
    Acerca del monitor LCD
    Para fabricar la pantalla del monitor  LCD se ha empleado una tecnología de precisión 
    sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o 
    brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es  un funcionamiento defectuoso. La pantalla del 
    monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles 
    inactivos o siempre encendidos . Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria 
    integrada o en una tarjeta. 
    						
    							- 237 -
    Otros
    •No ejerza demasiada presión en el objetivo.
    •No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían originar 
    un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al 
    aire libre o bien cerca de una ventana.
    •Si hay agua en el objetivo, sáquela con un paño blando y seco antes de tomar una imagen.•Puede oírse un sonido sordo o alterado si hay agua en el micrófono o en el altavoz. Retire los 
    residuos después de permitir al agua salir del micrófono y el altavoz haciéndola caer fuera, luego 
    utilícelos después de dejarlos secar durante un rato.
    •No meta algo puntiagudo en los agujeros del micrófono o del altavoz. (puede dañar la capa 
    impermeable en el interior perjudicando la impermeabilidad.)
    La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente 
    procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está 
    sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o 
    demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
    Quite siempre la batería después de usarla.
    •
    Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico 
    (grapas, etc.).
    Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están 
    dañados.
    •
    El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
    No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.
    •La utilización de una batería cuya etiqueta exter na haya sido quitada total o parcialmente o se 
    encuentre rasgada podría ocasionar fallas en el funcionamiento.
    Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
    •Tenga en cuenta que el tiempo de grabación será menor en lugares fríos como pistas de ski o 
    lugares a gran altitud.
    •Cuando viaje, no se olvide de llevar consigo el cargador de batería (suministrado) y el cable de CA 
    (suministrado) para que pueda cargar la batería en el país al que está viajando.
    Desecho de la batería inservible.
    •Las baterías tienen una duración limitada.
    •No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
    No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, 
    horquillas, etc.).
    •
    Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería.
    Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz
    Batería 
    						
    							- 238 -
    Otros
    •El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda 
    electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga.
    •Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.•Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
    •El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso.
    •Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente. 
    (Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.)
    •Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
    ∫Acerca de la visualización de 3D
    Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u otras 
    enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D.
    •
    Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos.
    Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar imágenes en 3D, deje de 
    mirarlas.
    •
    Si lo sigue viendo se puede enfermar.
    •Descanse adecuadamente después de dejar de ver el video.
    Al ver imágenes en 3D, recomendamos que tome un descanso cada 30 o 60 minutos.
    •Ver el video durante períodos prolongados puede causar fatiga ocular.
    Las personas présbitas o miopes, aquellos con diferencias en la visión de sus ojos 
    derecho e izquierdo y las personas con astigmatismo deben corregir su visión usando 
    anteojos, etc.
    Deje de ver las imágenes, si puede ver claramente una imagen doble mientras mira las 
    imágenes en 3D.
    •
    Existen diferencias en la forma en que diferentes personas experimentan las imágenes en 3D. 
    Corrija su visión adecuadamente antes de mirar las imágenes en 3D.
    •Puede cambiar el ajuste de 3D de su televisor o el ajuste de salida de 3D de la unidad a 2D.
    Cargador
    Acerca de 3D 
    						
    							- 239 -
    Otros
    No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas 
    electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
    No doble ni deje caer la tarjeta.
    •
    La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.•Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.•No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminal es en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque 
    con los dedos.
    Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
    •El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información 
    de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria.
    Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de  memoria o bien utilizar un software de borrado 
    de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de memoria 
    antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
    De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
    Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para  la función [Niños1]/[Niños2]/reconocimiento de 
    la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen.
    Se recomienda establecer una contraseña de Wi-F i para proteger la información personal. (P212)
    Descargo de responsabilidad
    •La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una 
    operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento 
    defectuoso, una reparación u otro.
    Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos 
    que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
    Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
    •Después de hacer una copia de la información personal, siempre elimine la información como la 
    información personal y los ajustes de la conexión LAN inalámbrica que guardó en la cámara con 
    [Rest. Ajus. Wi-Fi]/[Eliminar cuenta] (P59, 209) .
    •Restablezca los ajustes para proteger la información personal.  (P58)•Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P172) 
    antes de formatear la memoria integrada como se requiere  (P61).
    •Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.•Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los 
    predeterminados de fábrica.
    •Llame al concesionario donde compró la cámara  o bien a Panasonic si no son posibles las 
    antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
    Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para 
    cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” arriba.
    Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB
    •
    Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales 
    como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios 
    WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas.
    Ta r j e t a
    Acerca de la información personal 
    						
    							- 240 -
    Otros
    •Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: 
    (Temperatura recomendada: de 15oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
    •Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.•Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada. Si 
    la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser 
    inutilizable aunque se recargue.
    •Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al año. 
    Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada.
    •Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silicagel) cuando la mete en un ropero o 
    un armario.
    Los datos grabados podrían result ar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido 
    a un manejo incorrecto. Panasonic no será res ponsable por los daños sufridos por la pérdida 
    de los datos grabados.
    •
    Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo.•Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.•Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o 
    separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va 
    a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une 
    la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
    •Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o monópode.•Algunos trípodes o pies no se pueden colocar cuando se conecta el adaptador de CA (opcional).
    Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
    Acerca de los datos de la imagen
    Acerca de trípodes o monópodes  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ft5 Spanish Version Manual