Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower Stiga Primo Danish Version Manual

Lawn Mower Stiga Primo Danish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower Stiga Primo Danish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    6.13 TENNPLUGGTennpluggen skal byttes hver 200. driftstime.
    Rengjør området rundt tennpluggfestet før du løs-
    ner tennpluggen.
    Tennplugg
    : Champion RC12YC eller tilsvarende.
    Avstand mellom elektroder: 0,75 mm.
    6.14 KJØLELUFTINNTAK, MOTOR  (7:U).
    Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem ska-
    der motoren. Rengjør luftinntaket til motoren hver 
    50. driftstime. En grundige re rengjøring av kjøle-
    systemet utføres ved hver grunnservice.
    6.15 SIKRINGVed elektrisk feil bør du kontrollere/skifte sikrin-
    gen, 20 A. Se fig. 20.
    Hvis feilen vedvarer, kontakt et autorisert verksted 
    for reparasjon.
    6.16 KLIPPEAGGREGAT
    6.16.1 Sikkerhet
    For å redusere ulykkesskader ved kollisjoner og 
    beskytte vitale deler i k lippeaggregatet er det en 
    innebygd kraftbegrens ning som nedenfor.
    • Sikkerhetsbolter mellom kniver og knivbjelke.
    • Momentbegrensning mellom tannhjul og kni- vaksel.
    • Mulighet for at tannremmen slarker på plast- tannhjulene.
    6.16.2 Demontering
    For å kunne utføre visse  vedlikeholdsoppgaver er 
    det enklest om klippeaggr egatet demonteres fra 
    maskinen. Demonter klippeaggregatet som vist 
    under:
    1. Still inn høyeste klippehøyde.
    2. Dra ut spennrullen (21: H) og før remmen (21:J) 
    ned ved siden av spennrullen slik at remspen-
    ningen løsner.
    3. Trekk remmen av maskinens remskive.
    4. Løft i aggregatet og hekt av løftevaierens fjærer  (22:K).
    5. Demonter låseskruene  (23:A) på begge sider.
    6. Hekt aggregatet av fora kslene og før aggregatet 
    fremover. Se fig. 24.
    6.16.3 Montering
    Monter klippeaggregatet som vist under:
    1. Hekt på aggregatet over forakslene.  Se fig. 24.
    2. Monter låseskruene ( 23:L) på begge sider.
    3. Still inn høyeste klippehøyde.
    4. Løft i aggregatet og hekt på løftevaieren (22:K).
    5. Legg remmen (21:J) på remskiven.
    6. Dra ut spennrullen (21: H) og legg den på utsi-
    den av remmen slike at remmen strekkes. 6.16.4 Bytte av kniver
    Bruk arbeidshansker  ved bytte av kniv/
    knivblad, slik at du unngår kuttskader.
    Kontroller at knivene a lltid er skarpe. Da 
    blir klipperesultatet best . Knivene bør byttes en 
    gang i året.
    Kontroller alltid kniven/knivbladet etter en kolli-
    sjon. Hvis knivsystemet er  skadet, må defekte de-
    ler byttes ut.
    Bruk alltid originale reservedeler. Ikke-
    originale reservedeler  kan medføre fare 
    selv om de passe r til maskinen.
    Knivene er utskiftbare. Ved bytte skal 
    begge knivene på samme kni vbjelke byttes ut for å 
    unngå ubalanse.
    OBS!
    Vær oppmerksom på følgende ved montering:
    • Knivene og knivbjelken skal monteres som vist 
    i fig.25.
    • Knivene kan vris 1/3 omdreining i sine fester.  Velg de stillinger som gjør at knivene forskyves 
    90 grader fra hverandre.  Se 6.16.5 nedenfor.
    Tiltrekkingsmoment: 
    Skruer (25:P) – 45 nm
    Sikkerhetsbolter (25:Q) – 9,8 nm
    Ved kollisjon kan sikkerhetsboltene (18:Q) briste, 
    og knivene viker unna. Hvis det har skjedd, må du 
    montere originale sikkerhetsbolter og trekke dem 
    til som beskrevet ovenfor.
    6.16.5 Synkronisering, kniver
    Aggregatet har synkroniserte kniver.
    Hvis en av knivene har truffet en hard gjenstand 
    (f.eks. en stein), kan s ynkroniseringen bli endret. 
    Dette betyr fare for at  knivene kolliderer med hver-
    andre.
    Korrekt synkroniserte kniver skal være forskjøvet 
    90 grader fra hverandre. Se fig. 26.
    Kontroller alltid synkroniseringen etter kollisjon.
    Hvis knivene ikke er synkr oniserte, kan en av føl-
    gende feil ha oppstått i klippeaggregatet:
    • Tannremmen har slarket på tannhjulene.
    • Momentbegrensningen mellom tannhjul og 
    knivaksel er utløst. Pilene i fig. 27 skal peke 
    mot hverandre når enheten  er intakt. Hvis mo-
    mentbegrensningen er  utløst, peker pilene ikke 
    mot hverandre.
    • Knivbjelken er feilmont ert på knivakselen. Kan 
    monteres i tre forskjellige stillinger. Se 25:R.
    Ved feil synkronisering i henhold til de to første al-
    ternativene, kontakt et autoriser
     t verksted for repa-
    rasjon. 
    						
    							42
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    6.16.6 Rengjøring
    Aggregatets underside skal rengjøres etter hver 
    bruk. 
    Still inn høyeste klippehøyde og sett aggregatet i 
    transportstilling. Rengjør ingen blir enklere hvis 
    maskinen også kjøres opp med forhjulene på klos-
    ser eller lignende.
    Rengjør aggregatets unde rside grundig. Bruk vann 
    og børste.
    Når overflatene er helt tørre og rene, er det 
    klart for maling. Bruk en slitesterk, farge be-
    regnet for metall til utendørs bruk.
    7 PATENT – MØNSTERBESKYT-
    TELSE
    Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl-
    gende patent- og mønsterbeskyttelse:
    SE 97 0427 og DE M97 07 997.9, EG 000503107-
    0001 og -0002.
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel.  
    						
    							43
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    1 ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die beigefügte Broschüre 
    „SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 
    aufmerksam durchzulesen.
    1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinz uweisen, dass bei Benut-
    zung und Wartung des Geräts Vorsicht und Auf-
    merksamkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts 
    Bedienungsanleitung und Sicherheitsvor-
    schriften.
    Warnung!
    Achten Sie auf hera usgeschleuderte Ge-
    genstände. Stellen Sie sicher, dass sich 
    niemand im Gefahre nbereich des Mähers 
    aufhält.
    Warnung!
    Beim Mähen immer einen Gehörschutz 
    tragen.
    Warnung!
    Das Gerät darf unabhängig 
    von der Richtung nur über Ge-
    fälle bis zu einem Neigungs-
    winkel von maximal 10° 
    gefahren werden.
    Warnung!
    Vor dem Ausführen von Reparaturarbei-
    ten ist das Zündke rzenkabel von der 
    Zündkerze abzuziehen. 
    Warnung!
    Wenn das Gerät in Betrieb ist, dürfen we-
    der Hände noch Füße unter die Mähwer-
    kabdeckung gelangen. 
    Warnung!
    Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer 
    nicht berühren.
    1.2 VERWEISE
    1.2.1 Abbildungen
    Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung 
    sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert.  Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, 
    B, C usw. bezeichnet.
    Ein Verweis auf Komponente C in Abbildung 2 
    wird wie folgt angegeben:
    “Siehe Abb. 2:C”
     oder kurz “(2:C)”.
    1.2.2 Überschriften
    Die Überschriften in di eser Bedienungsanleitung 
    sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert.
    „1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle“ ist eine 
    Zwischenüberschrift zu „1.3 Sicherheitskontrolle“ 
    und ist ihr untergeordnet.
    Bei einem Verweis auf Überschriften wird häufig 
    lediglich die Nummer der  Überschrift angegeben: 
    z.B. „Siehe 1.3.1“.
    2 MONTAGE
    2.1 LENKRADSiehe Abb. 2. Gehen Si e bei der Lenkradmontage 
    wie folgt vor:
    1. Bringen Sie das Lenkrohr an der Achse an und  befestigen Sie es mit ei nem Splint o.s.ä., wobei 
    die Löcher in Lenkrohr  und Achse aneinander 
    ausgerichtet sind.
    2. Treiben Sie den beilie genden Spannstift von der 
    anderen Seite mit einem Hammer ein.
    2.2 SITZ (5:A)Befestigen Sie den Sitz mit den beiliegenden 
    Schrauben in der gewüns chten Stellung. Anzugs-
    drehmoment: 20-24 Nm.
    Werden die Schrauben fester als mit 24 
    Nm angezogen, nim mt der Sitz Scha-
    den.
    2.3 BATTERIESiehe Abb. 4. Klappen  Sie den Sitz hoch und 
    schließen Sie die Batteriekabel an. 
    Siehe Warnungen und Anleitung in 6.11.
    2.4 REIFENDRUCKKontrollieren Sie den Reifendruck. Siehe 6.5.
    3 BESCHREIBUNG
    3.1 ANTRIEBDas Gerät verfügt über einen Zweiradantrieb an 
    den Hinterrädern.
    Die Hinterachse ist mit einem Differential be-
    stückt, das die Kraft gleichmäßig auf die Hinterrä-
    der verteilt. Damit das Ge rät mit den Hinterrädern 
    lenken kann, sind diese mit einem Kardangelenk-
    typ ausgestattet, der die  Rotation sehr gleichmäßig 
    überträgt. 
    						
    							44
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    Um einen optimalen Antrieb auf unebenem Unter-
    grund zu gewährleisten, ist die Vorderachse be-
    weglich aufgehängt und kann ihre Position im 
    Verhältnis zur Hinterachse um +/-4,5° ändern.
    Das Mähwerk wird über Keilriemen angetrieben. 
    3.2 LENKUNGDas Gerät arbeitet mit Hinterradsteuerung. Dank 
    der Hinterradsteuerung ka nn das Gerät einfach um 
    Bäume und andere Hindernisse gefahren werden. 
    Die Lenkkraft wird per Seilzug übertragen.
    3.3 SICHERHEITSSYSTEM  Das Gerät ist mit einem elektrischen Sicherheits-
    system ausgerüstet. Das Sicherheitssystem unter-
    bricht bestimmte Vorgänge, die bei 
    Fehlsteuerungen zu Gefahr ensituationen führen 
    können.
    So kann beispielsweise  der Motor nur gestartet 
    werden, wenn das Mähwerk nicht aktiviert ist.
    Vor jedem Einsatz ist die Funktion des 
    Sicherheitssystems zu überprüfen.
    3.4 BEDIENELEMENTE
    3.4.1 Lenkrad (1:B)
    Das Lenkrad dient zur Steuerung des Geräts. Ver-
    wenden Sie das Lenkrad nur , wenn sich das Gerät 
    bewegt.
    Drehen Sie niemals das Lenkrad, wenn 
    das Gerät mit abgesenktem Mähwerk 
    stillsteht. Es besteht Gefahr für außer-
    gewöhnliche Belastungen und Schäden 
    an der Lenk mechanik.
    3.4.2 Kupplung-Bremse (1:D)
    Das Pedal besitzt folgende Funktionen:
    • Kupplung
    • Betriebsbremse
    • Feststellbremse
    Das Pedal verfügt über drei Stellungen: 1. Pedal in Ausgangsposition  – 
    Antrieb ist eingekuppelt. Wenn 
    ein Gang eingelegt ist, fährt das 
    Gerät. Die Bremse ist nicht akti-
    viert.
    2. Pedal zur Hälfte niedergetreten  – der Antrieb 
    ist ausgekuppelt, ein Gang kann eingelegt werden. 
    Die Bremse ist nicht aktiviert.
    3. Pedal vollkommen niedergetreten  – der An-
    trieb ist ausgekuppelt. Die Bremse ist vollständig 
    aktiviert. Siehe auch “Feststellbremse” unten.
    Hinweis: Die Geschwindigkeit nicht durch 
    Schleifenlassen der Kupplung regulieren. Statt 
    dessen den für die gewünschte Geschwindigkeit 
    geeigneten Gang einlegen.
    3.4.2.1 FeststellbremseDas Pedal (1:D) fungiert  ebenfalls als Feststell-
    bremse.
    Anziehen
    :
    1. Treten Sie das Pedal (1:D) ganz durch. 
    2. Drehen Sie die Sperre (1:E).
    3. Lassen Sie das Pedal los.
    Lösen
    :
    1. Treten Sie das Pedal (1:D) ganz durch. 
    2. Lassen Sie das Pedal los.
    3.4.3 Gashebel und Choke (1:K)
    Hebel zur Regulierung der Motordrehzahl sowie 
    als Choke beim Kaltstart des Motors. 
    Wenn der Motor unsauber läuft, wurde 
    der Hebel unter Umständen zu weit 
    nach vorn geschoben und hat den 
    Choke ausgelöst. Dies schadet dem Mo-
    tor, steigert den Kraftstoffverbrauch 
    und ist umweltunfreundlich.
    1. Choke – Starthilfe bei Kaltstarts. Die 
    Chokeposition befindet sich ganz vorn in 
    der Aussparung. 
    Fahren Sie nicht in dieser Stellung, 
    wenn der Motor warm ist.
    2. Vollgas  – das Gerät sollte stets mit Voll-
    gas betrieben werden. 
    Die Vollgasposition befindet sich etwa 2 
    cm hinter der Chokestellung.
    3. Leerlauf.
    3.4.4 Zündschloss (1:M)
    Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel-
    len des Motors.  Verlassen Sie nicht das Gerät, wenn 
    sich der Schlüssel in Stellung 2 oder 3 
    befindet. Andernfalls kann sich die Bat-
    terie entladen und zerstört werden.
    Vier Stellungen:
    1. Stoppstellung  – der Motor ist kurzge-
    schlossen. Der Schlüssel kann abgezogen 
    werden.
    2 und 3. Fahrstellung 
    4. Startstellung  – wenn der Schlüssel in 
    die federbelastete Startstellung gedreht 
    wird, wird der elektrische Anlasser akti-
    viert. Wenn der Motor angesprungen ist, 
    lassen Sie den Schlüssel in die Fahrstel-
    lung 2 oder 3 zurückdrehen.  
    						
    							45
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    3.4.5 Schalthebel (1:J)Der Schalthebel darf niemals während 
    des Fahrens betätigt werden. Zum Um-
    legen des Schalthebels muss das Gerät 
    stillstehen und die Betriebsbremse be-
    tätigt sein.
    Mit dem Schalthebel wird einer der drei Vorwärts-
    gänge (1-2-3), die Neutralstellung (N) oder der 
    Rückwärtsgang (R) gewählt.
    Zum Schalten muss das Pedal (1:D) betätigt wer-
    den.
    Hinweis: Wenn sich der gewünschte Gang nicht 
    sofort einlegen lässt, lassen Sie das Pedal (1:D) los 
    und betätigen Sie es erneut. Wiederholen Sie an-
    schließend den Vorgang. Legen Sie niemals einen 
    Gang mit Gewalt ein!
    3.4.6 Mähwerk (1:C)
    3.4.6.1 Transportstellung – Mähstellung (1:G)Pedal für Transportstellung-Mähstellung.
    So heben Sie das Mähwerk in die Transportstel-
    lung:
    1. Treten Sie das Pedal (1:G) ganz durch. 
    2. Drehen Sie die Sperre (1:F) nach rechts.
    3. Lassen Sie das Pedal los.
    So senken Sie das Mähwerk in die Mähstellung ab
    :
    1. Treten Sie das Pedal (1:G) ganz durch. 
    2. Lassen Sie das Pedal los.
    3.4.6.2 Mähwerk (1:L) einschalten
    Das Mähwerk darf niemals eingeschal-
    tet werden, wenn es sich in der Trans-
    portstellung befindet. Andernfalls wird 
    der Riemenantrieb zerstört.
    Hebel zum Ein- und Ausschalten des Mähwerks. 
    Zwei Stellungen:
    1. Vordere/untere Stellung  – Mähwerk 
    ausgeschaltet.
    2. Hintere/obere Stellung  – Mähwerk 
    eingeschaltet.
    3.4.6.3 Einstellung der Schnitthöhe (1:H)Die Schnitthöheneinstellung  erfolgt in neun festen 
    Stufen per Hebel (1:H).
    3.4.7 Sitz (1, 5:A)
    Der Sitz ist umklappbar und kann in 
    Längsrichtung verstellt werden. Lösen Sie 
    zur Sitzeinstellung die  Schrauben, die den 
    Sitz an der Sitzplatte  befestigen. Bringen 
    Sie den Sitz in die gewünschte Stellung 
    und ziehen Sie die Schrauben fest. An-
    zugsdrehmoment: 20-24 Nm. Werden die Schrauben fester als mit 24 
    Nm angezogen, nim
    mt der Sitz Scha-
    den.
    Der Sitz verfügt über eine n Sicherheitsschalter, der 
    an das Sicherheitssystem des Geräts angeschlos-
    sen ist. Dadurch können be stimmte Vorgänge mit 
    Gefahrenpotenzial nicht  ausgeführt werden, wenn 
    sich niemand auf dem Sitz befindet. Siehe auch 
    5.4.2.
    3.4.8 Motorhaube
    Das Gerät darf nicht benutzt werden, 
    wenn die Motorhaube geöffnet ist. An-
    dernfalls besteht Verbrennungs- und 
    Quetschgefahr.
    Für Service- und Wartungs arbeiten am Motor ist 
    die Motorhaube zu öffnen. 
    Öffnen:
    Der Motor darf nicht in Betrieb sein, 
    wenn die Motorhaube geöffnet wird. 
    Andernfalls können schwere Verletzun-
    gen verursac ht werden.
    1. Klappen Sie den  Sitz nach oben. 
    2.  Fassen Sie die Motorhaube vorn (6:Q) an und  klappen Sie sie nach hinten.
    Schließen:
    Fassen Sie die Motorhaube vorn an und klappen 
    Sie sie nach unten. Ste llen Sie anschließend den 
    Sitz zurück.
    4 ANWENDUNGSBEREICHE
    Das Gerät ist ausschließlich für das Rasenmähen in 
    privat genutzten Gärten vorgesehen.
    Hinweis: Dieses Gerät ist nicht zum Befahren öf-
    fentlicher Straßen bestimmt.
    5 START UND BETRIEB
    Das Gerät darf nur benutzt werden, 
    wenn die Motorhaube geschlossen ist. 
    Andernfalls besteht Verbrennungs- und 
    Quetschgefahr.
    5.1 TRANSPORT
    Fahren Sie das Gerät nie mit einge-
    schaltetem Motor von  bzw. auf Ladeflä-
    chen oder Anhänger. Es besteht das 
    Risiko für ein Umkippen des Geräts. 
    Dadurch besteht Lebens- und Beschä-
    digungsgefahr. 
    Wenn das Gerät auf einer Ladefläche oder einem 
    Anhänger transportiert werden soll, muss sie auf 
    Ladefläche bzw. Anhä nger geschoben werden. 
    Fahren Sie das Gerät ni e mit eingeschaltetem Mo- 
    						
    							46
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    tor von bzw. auf Ladeflächen oder Anhänger, da 
    das Fahren auf geneigten Ebenen größte Vorsicht 
    erfordert und das maximale  Gefälle leicht über-
    schritten werden kann. Siehe auch “5.5.2” und 
    “5.5.3”.
    5.2 BENZIN EINFÜLLENTanken Sie stets reines bleifreies Benzin. Zwei-
    taktmischungen dürfen  nicht verwendet werden.
    Hinweis: Herkömmliches bl eifreies Benzin ist nur 
    begrenzt haltbar und darf nicht länger als 30 Tage 
    gelagert werden.
    Auch umweltfreundliches  Benzin, so genanntes 
    Alkylatbenzin, ist bestens geeignet. Diese Benzin-
    sorte ist weniger umwelt- und gesundheitsschäd-
    lich als herkömmliches Benzin.
    Benzin ist extrem feuergefährlich. Der 
    Kraftstoff ist ausschließlich in speziell 
    für diesen Zweck hergestellten Kani-
    stern aufzubewahren. 
    Benzin darf nur im Freien aufgefüllt 
    werden. Dabei ist das Rauchen verbo-
    ten! Der Kraftstoff ist vor dem Anlas-
    sen des Motors einzufüllen. Den 
    Tankverschluss nicht abnehmen und 
    kein Benzin einfüllen, wenn der Motor 
    in Betrieb oder noch warm ist.
    Gehen Sie beim Tanken wie folgt vor:
    1. Klappen Sie den Sitz nach oben.
    2. Öffnen Sie den Tankverschluss (6:R).
    3. Füllen Sie vorsichtig Benzin ein.
    4. Bringen Sie den Tankverschluss wieder an und  klappen Sie den Sitz herab.
    Den Benzintank nie ganz auffüllen. Den Einfüll-
    stutzen sowie die oberen 1-2 cm des Tanks freilas-
    sen, damit sich das  Benzin bei Erwärmung 
    ausdehnen kann,  ohne überzulaufen.
    5.3 ÖLSTANDSKONT ROLLE, MO-
    TORÖL 
    Bei der Lieferung ist das  Kurbelgehäuse mit Öl 
    vom Typ SAE 10W-30 gefüllt.
    Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung, ob der 
    vorliegende Ölstand korrekt ist. Dabei sollte 
    das Gerät auf einer ebenen Unterlage stehen.
    Wischen Sie den Bereich um den Öl-
    messstab (7:S) ab. Stab lösen und heraus-
    ziehen. 
    Wischen Sie den Ölmessstab ab. 
    Führen Sie den Ölmessstab vollständig ein und 
    schrauben Sie ihn fest.
    Nehmen Sie den Ölmessstab  wieder heraus. Lesen 
    Sie den Ölstand ab. Füllen Sie Öl bis zur Markie-
    rung „FULL“ (7:T) ein, wenn der Ölstand unter-
    halb dieser Markierung liegt. Der Ölstand darf die Markierung „FULL niemals 
    überschreiten. Ansonsten kann sich der Motor 
    überhitzen. Übersteigt de
    r Ölstand die Markierung 
    “FULL”, ist Öl abzulassen, bis der korrekte Öl-
    stand erreicht ist.
    5.4 SICHERHEITSKONTROLLEÜberprüfen Sie, ob die Ergebnisse der im Folgen-
    den aufgeführten Sicher heitskontrollen beim Test 
    des aktuellen Geräts erfüllt werden.
    Vor jedem Einsatz ist die Sicherheits-
    kontrolle durchzuführen.
    Wenn nur eines der unten aufgeführten 
    Ergebnisse nicht zutrifft, darf das Ge-
    rät nicht verwendet werden! Das Gerät 
    ist dann zur Reparatur in eine Service-
    werkstatt zu bringen.
    5.4.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle
    5.4.2 Elektrische Sicherheitskontrolle Vor jedem Einsatz ist die Funktion des 
    Sicherheitssystems zu überprüfen.
    5.5 BETRIEB
    5.5.1 Motor startenVor dem Anlassen des Motors sind die 
    Maßnahmen in den Abschnitten 5.2 bis 
    5.4 auszuführen.
    1. Kontrollieren Sie, ob das Zündkabel an der  Zündkerze montiert ist.
    2. Stellen Sie sicher, dass das Mähwerk ausge- schaltet ist. 
    3. Bringen Sie die Schaltung in Neutralstellung  (N).
    Objekt Ergebnis
    Kraftstofflei-
    tungen und 
    Anschlüsse Keine Lecks.
    Elektrokabel Die gesamte  Isolierung ist intakt.
    Keine mechanischen Schäden.
    Abgassystem Keine Lecks an den Anschlüssen. Alle Schrauben sind fest angezo-
    gen.
    Probefahrt Keine unnor malen Vibrationen.
    Keine unnormalen Geräusche.
    Zustand Maßnahme Ergebnis
    Mähwerk einge-
    schaltet Start versu-
    chen.Der Motor darf 
    nicht starten.
    Motor läuft.
    Mähwerk einge-
    schaltet Fahrer erhebt 
    sich aus dem 
    Sitz.Der Motor sollte 
    anhalten.
    Gang eingelegt Start versu- chen.Der Motor darf 
    nicht starten. 
    						
    							47
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    4. Kaltstart – schieben Sie den Gashebel in Cho-kestellung vor. 
    Warmstart – stellen Sie den Gashebel auf Voll-
    gas (ca. 2 cm hinter der Chokestellung).
    5. Das Pedal Kupplung-Brem se ganz durchtreten.
    6. Zündschlüssel drehen und Motor anlassen.
    7. Wenn der Motor läuft, schieben Sie den Gashe- bel allmählich auf Vollgas (etwa 2 cm hinter der 
    Chokestellung), wenn der Choke betätigt wor-
    den ist. 
    8. Bei Kaltstart das Gerät nicht unmittelbar nach  dem Start belasten, sondern den Motor erst eini-
    ge Minuten lang laufen lassen. Das Öl muss erst 
    warm werden.
    5.5.2 Inbetriebnahme Das Gerät darf unabhän-
    gig von der Richtung nur 
    über Gefälle bis zu einem 
    Neigungswinkel von ma-
    ximal 10° gefahren wer-
    den. 
    Siehe Abb. 11 .
    Das Gerät sollte stets mit Vollgas betrieben wer-
    den.
    1. Das Pedal Kupplung-Brem se ganz durchtreten.
    2. Legen Sie den gewünschten Gang ein.
    3. Lassen Sie das Pedal Kupplung-Bremse lang- sam los. Das Gerät fähr t nun in die gewünschte 
    Richtung.
    4. Schalten Sie das Mähwerk ein.
    5.5.3 Tipps
    Achten Sie darauf, dass sich im Motor die korrekte 
    Ölmenge befindet. Dies  gilt insbesondere beim 
    Fahren an Hängen. Siehe 5.3. 
    Beim Fahren an Hängen ist besondere 
    Vorsicht geboten. Führen Sie beim Auf- 
    und Abfahren an Hängen keine abrup-
    ten Starts oder Stopps aus. Niemals 
    quer zum Hang bewegen. Fahren Sie 
    von oben nach unte n oder von unten 
    nach oben.
    Reduzieren Sie die Geschwindigkeit an 
    Hängen und bei scharfen Kurven, um 
    die Kontrolle zu behalten und die Um-
    kippgefahr zu verringern.
    Bei Vollgas und höchstem Gang keine 
    engen Kurven fahren. Das Gerät kann 
    umkippen.
    Fahren Sie niemals mit offener Motor-
    haube.
    Fahren Sie niemals mit aktiviertem 
    Mähwerk in Transportstellung. Da-
    durch wird der Antriebsriemen des 
    Mähwerks zerstört.5.6 RASENMÄHEN
    5.6.1 Schnitthöhe
    Optimale Mähergebnisse we rden erzielt, wenn das 
    oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll-
    ten zwei Drittel der Gras länge stehenbleiben. Sie-
    he Abb. 10.
    Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, 
    mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli-
    cher Schnitthöhe.
    Nutzen Sie bei einer une benen Rasenfläche nicht 
    die niedrigste Schnitthöhe neinstellung. Andern-
    falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo-
    denkontakt beschädigt werden und die oberste 
    Erdschicht des Rasens abgetragen wird.
    5.6.2 Kompostier ung/Heckauswurf
    Das Mähwerk kann Gras au f folgende zwei Arten 
    schneiden:
    • Kompostieren von Gras im Rasen.
    • Auswerfen von Grassc hnitt hinter dem Mäh-
    werks.
    Das Mähwerk ist im Lieferzustand auf Kompostie-
    ren eingestellt. Um den Gr asschnitt hinter dem Ge-
    rät auszuwerfen, ist der Stopfen (16:P) zu 
    entfernen. 
    Hinweise zur Demontage und Montage des Mäh-
    werks entnehmen Sie “6 .16.2” und “6.16.3”.
    5.6.3 Tipps zum Mähen
    Beachten Sie folgende Ra tschläge, um perfekte 
    Mähergebnisse zu erzielen:
    • Mähen Sie regelmäßig.
    • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas.
    • Mähen Sie ausschließ lich trockenes Gras.
    • Verwenden Sie stets scharfe Messer.
    Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber.
    5.7 STOPP
    Wenn das Gerät ohne Aufsicht stehen 
    gelassen wird, ziehen Sie den Zünd-
    schlüssel ab.
    Der Motor kann unmittelbar nach dem 
    Ausschalten sehr heiß sein. Schall-
    dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen 
    nicht berühren. Dies kann zu Verbren-
    nungen führen.
    1. Das Pedal Kupplung-Brem se ganz durchtreten.
    2. Bringen Sie die Schaltung in Neutralstellung  (N).
    3. Schalten Sie das Mähwerk aus.
    4. Betreiben Sie den Motor 1-2 min im Leerlauf.  Drehen Sie danach den Zündschlüssel in die 
    Stoppstellung, um den Motor auszuschalten.
    5. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 
    						
    							48
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    5.8 REINIGUNG
    Zur Verringerung der Brandgefahr 
    Motor, Schalldämpfer, Batterie und 
    Kraftstofftank frei von Gras, Laub und 
    Öl halten.
    Zur Verringerung der Brandgefahr das 
    Gerät regelmäßig auf Öl- und/oder 
    Kraftstoffaustritt kontrollieren. 
    Verwenden Sie niemals unter hohem 
    Druck stehendes Wasser. Dies kann zur 
    Zerstörung von Wellendichtungen, 
    elektrischen Komponenten oder Hy-
    draulikventilen führen.
    Richten Sie niemals unter hohem 
    Druck stehende Luft gegen die Kühlla-
    mellen. Dadurch wird die Lamellen-
    struktur zerstört. 
    Das Gerät ist nach jedem Gebrauch zu reinigen. 
    Dabei sind folgende Anweisungen zu beachten:
    • Den Motor nicht mit Wasser abspülen. 
    • Mit Bürste und/oder Druckluft reinigen.
    • Reinigen Sie die Belüftungsöffnungen des Mo- tors (7:U).
    • Starten Sie nach der Reinigung mit Wasser die  Maschine und gegebenenf alls das Mähwerk, 
    um Wasser zu entfernen. Dies kann sonst in die 
    Lager eindringen und Schäden verursachen.
    6 WARTUNG 
    6.1 SERVICEDamit sich das Gerät auch weiterhin in einem gu-
    ten Zustand befindet, zuverlässig und betriebssi-
    cher arbeitet und um die Umwelt zu schonen, sind 
    die Wartungsmaßnahmen in diesem Kapitel gemäß 
    den Anweisungen und in de n vorgegebenen Inter-
    vallen auszuführen.
    Diese Maßnahmen sind von einer autorisierten 
    Werkstatt oder vom Benutzer durchzuführen. 
    Der von der autorisierten  Werkstatt ausgeführte 
    Service garantiert eine  fachmännische Arbeit mit 
    Originalersatzteilen.
    Wir empfehlen, das Gerä t nach jeder Saison von 
    einer autorisierten Werkstatt kontrollieren zu las-
    sen, bevor es über den Wi nter eingelagert wird.
    6.2 VORBEREITUNG
    Ziehen Sie immer die Feststellbremse 
    an, um ein Wegrollen des Geräts auszu-
    schließen.
    Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um 
    ein unbeabsichtigtes Anlassen des Mo-
    tors zu verhindern. 
    Alle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am 
    ruhenden Gerät bei ausges chaltetem Motor durch-
    zuführen.
    6.3 HEBEN
    Ein Wagenheber darf nur an der vorge-
    schriebenen Stelle platziert werden. 
    Andernfalls wird das Gerät beschädigt. 
    Das Gerät darf nur auf einem stabilen, 
    ebenen und horizontalen Untergrund 
    angehoben werden. Ansonsten kann 
    das Gerät umfallen. 
    Das Gerät darf im angehobenen Zu-
    stand nicht zusätzlich belastet werden. 
    Wenn das Gerät angehoben ist, darf 
    sich niemand daraufsetzen. 
    Bestimmte Wartungsarbeite n erfordern, dass der 
    hintere Geräteteil leic ht angehoben wird, damit 
    das betreffende Hinterra d demontiert werden 
    kann. Heben Sie das Gerät wie folgt an:
    1. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, ebenen  und horizontalen Untergrund auf.
    2. Heben Sie das Gerät mi t einem Wagenheber an, 
    siehe Abb. 12.
    6.4 RÄDERFür bestimmte Wartungsarbeiten muss eines der 
    Hinterräder dem ontiert werden. 
    Demontage
    :
    1. Heben Sie das Gerät gemäß 6.3 an.
    2. Demontieren Sie die Abdeckscheibe (13:A).
    3. Lösen Sie Schraube (13: B) samt Scheibe mit ei-
    nem 17-mm-Schlüssel.
    4. Ziehen Sie das Rad von der Achse.
    Montage
    :
    1. Schieben Sie das Rad auf die Achse.
    2. Befestigen Sie die Schr aube (13:B) samt Schei-
    be.
    3. Ziehen Sie die Schraube mit 40-45 Nm fest.
    6.5 REIFENDRUCKJustieren Sie den Reifendruck folgendermaßen:
    Vo r n :  1,2 Bar
    Hinten: 1,2 Bar
    6.6 MOTORÖLWECHSELDas Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden 
    wechseln, danach alle  50 Betriebsstunden oder 
    einmal pro Saison.  
    						
    							49
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    Bei extrem hoher Belastung oder bei hoher Umge-
    bungstemperatur das Öl häufiger wechseln, alle 25 
    Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Sai-
    son.
    Verwenden Sie Öl gemäß der folgenden Tabelle.
    Mischen Sie dem Öl keine Zusätze bei.
    Füllen Sie nicht zuviel Öl ein. Dies kann den Mo-
    tor überhitzen. 
    Nehmen Sie den Ölwechsel vor, solange der Motor 
    warm ist.
    Das Motoröl kann sehr  heiß sein, wenn 
    es direkt nach der Benutzung des Ge-
    räts abgelassen wird. Daher sollten Sie 
    den Motor vor dem Ablassen des Öls ei-
    nige Minuten abkühlen lassen.
    6.6.1 Ablassen
    1. Heben Sie das Gerät an, sodass sich das linke  Hinterrad einige Zen timeter über dem Boden 
    befindet. Siehe 6.3.
    Wird das Gerät zu stark angehoben, kann 
    das Öl nicht ungehindert in den Chassiska-
    nal unter der Ablass öffnung ablaufen.
    2. Demontieren Sie das linke  Hinterrad. Siehe 6.4.
    3. Stellen Sie einen geeigne ten Behälter unter die 
    Ablassöffnung (8:W) im Gerätechassis. 
    4. Setzen Sie durch das Loch (8:X) einen 8-mm- Inbusschlüssel im Chassis an, und lösen Sie die 
    Ölablassschraube (9:Y) vom Motor. Belassen 
    Sie die Ölablassschraube  im Motorraum am In-
    busschlüssel.
    Es darf kein Öl auf die Keilriemen gelangen.
    5. Bringen Sie die Ölablassschraube (9:Y) wieder  an, wenn sämtliches Öl abgelassen wurde. 
    Anzugsdrehmoment: 20 Nm.
    6.  Entfernen Sie den Ö lmessstab (7:S) und füllen 
    Sie neues Öl ein. Ölmenge: 1,2 l.
    7. Bringen Sie den Ölmessstab (7:S) wieder an.
    8. Wischen Sie den Ölkanal im Chassis mit einem  Tuch o.s.ä. ab.
    9. Bringen Sie das Hinterrad wieder an und sen- ken Sie das Gerät ab. Siehe 6.3 und 6.4.
    10.Starten Sie den Motor und betreiben Sie ihn 30  s lang im Leerlauf. 
    11.Überprüfen Sie das Gerät auf Öllecks.
    12.Stellen Sie den Motor ab. Warten Sie 30 Sekun- den und kontrollieren Sie den Ölstand gemäß 
    5.3.
    Entsorgen Sie Altöl, Öllappen usw. vorschrifts-
    mäßig.6.7 KRAFTSTOFFFILTER (14:Z)Tauschen Sie den Kraftstofffilter jede Saison aus.
    Kontrollieren Sie, dass keine Kraftstoffleckage 
    auftritt, nachdem der neue Filter montiert wurde.
    6.8 MÄHWERKRIEMEN (21:J)Überprüfen Sie nach 5 Betriebsstunden, ob sämtli-
    che Riemen im Gerät intakt und unbeschädigt sind.
    6.9 JUSTIERUNG DER ANTRIEBS- KETTE
    Justieren Sie die Ketten spannung jede Saison oder 
    bei Bedarf, indem Sie das Spannrad wie folgt um-
    setzen:
    1. Lösen Sie die Muttern (15:T).
    2. Justieren Sie das Spannrad, indem Sie die  Schraube (15:U)  per Hand anziehen.
    3. Ziehen Sie die Muttern (15:T) fest.
    6.10 SCHMIERUNGSämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol-
    genden Tabelle sind alle  25 Betriebsstunden sowie 
    nach jedem Waschen zu schmieren.
    6.10.1 Antriebskette
    Schmieren Sie die Antriebs kette (15:U) wie folgt 
    mit Kettenspray. Verwenden Sie Universalketten-
    spray.
    1. Bocken Sie das rechte Hi nterrad des Geräts auf, 
    damit es sich frei drehen kann. Siehe 6.3.
    2. Bürsten Sie die Kette mit einer Stahlbürste sau- ber.
    3. Drehen Sie das Hinte rrad per Hand, während 
    Sie die Kette einsprühen,  um so die gesamte 
    Kette zu schmieren.
    4. Senken Sie das Gerät wieder ab.
    6.10.2 Lenkseilzug
    Siehe Abb. 16. Schmieren Sie den Lenkseilzug mit 
    Kettenspray (siehe unten). Verwenden Sie Univer-
    salkettenspray.
    1. Bürsten Sie den Seilzug mit einer Stahlbürste  sauber.
    2. Drehen Sie das Lenkrad , während Sie den Seil-
    zug einsprühen, um so  den gesamten Seilzug zu 
    schmieren.
    Öl
    SAE 10W-30
    Typ SJ oder höher
    Objekt Abschnitt unten Abbildung
    Antriebskette 6.10.1 15:U
    Lenkseilzug 6.10.2 16
    Spannarme und 
    bewegliche 
    Gelenke 6.10.3 -
    Startseilzug 6.10.4 17 
    						
    							50
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    6.10.3 Spannarme und bewegliche GelenkeLagerpunkte mit Ölkännchen schmieren und 
    gleichzeitig die entsprechenden Bedienelemente 
    aktivieren. 
    Am besten von 2 Personen auszuführen.
    Ziehen Sie die Bedienelemente an:
    • Lenkung
    • Kupplung, Bremse
    • Mähwerkhub
    • Mähwerkseinschaltung
    • Schnitthöheneinstellung
    6.10.4 Startseilzug
    Siehe Abb. 17. Seilzugenden mit Ölkännchen 
    schmieren und gleichzeitig die entsprechenden 
    Bedienelemente aktivieren.
    6.11 BATTERIEÜberladen Sie die Batterie niemals. 
    Durch eine Überladung kann die Batte-
    rie zerstört werden.
    Die Batteriepole dürfen nicht kurzge-
    schlossen werden. Dadurch kann es zu 
    Funkenbildung und Bränden kommen. 
    Tragen Sie keinen Metallschmuck, der 
    mit den Batteriepolen in Kontakt kom-
    men kann.
    Bei Beschädigungen von  Batteriegehäuse, Ab-
    deckung, Polen oder Eingriffen in die Ventilab-
    deckleisten ist die Batterie zu wechseln.
    Bei der Batterie handelt es sich um ein ventilge-
    steuertes Modell mit 12 V Nennspannung. Eine 
    Kontrolle oder Auffüll ung der Batterieflüssigkeit 
    ist weder möglich noch nötig. Die einzige erfor-
    derliche Wartungsmaßnahme  besteht in der Aufla-
    dung, z.B. nach ei ner langen Lagerung.
    Vor ihrer ersten Verwendung muss die 
    Batterie vollständig aufgeladen wer-
    den. Sie ist darüber hinaus stets in voll-
    geladenem Zustand zu  lagern. Wird die 
    Batterie in entlad enem Zustand gela-
    gert, treten schwerwiegende Schäden 
    auf. 
    6.11.1 Laden per Motor
    Die Batterie kann in erst er Linie mithilfe des Mo-
    torgenerators aufgeladen werden. Gehen Sie dabei 
    wie folgt vor:
    1. Montieren Sie die Batte rie im Gerät gemäß der 
    folgenden Anleitung.
    2. Stellen Sie das Gerät im Freien auf oder montie- ren Sie eine Absaugvor richtung für Abgase.
    3. Starten Sie den Motor gemäß der Gebrauchsan- weisung.
    4. Betreiben Sie den Motor ohne Unterbrechung  für die Dauer von 45 Minuten.
    5. Stellen Sie den Motor ab. Die Batterie ist nun- mehr vollständig aufgeladen. 6.11.2 Laden mit Ba
    tterieladegerät
    Beim Aufladen mithilfe eines Batterieladegeräts 
    ist ein Gerät mit Konsta ntspannung zu verwenden.
    Hinweise zum Kauf eines Batterieladegeräts mit 
    Konstantspannung erhalten Sie von Ihrem Fach-
    händler.
    Bei Verwendung eines Standardladegeräts kann 
    die Batterie besc hädigt werden. 
    6.11.3 Demontage/Montage
    Die Batterie befindet sich  unter dem Sitz. Siehe 
    Abb. 4. Bei einer Dem ontage/Montage der Batte-
    rie für den Anschluss der Kabel gilt Folgendes.
    • Bei der Demontage: Trennen Sie zuerst das 
    schwarze Kabel vom Batterieminuspol (-). 
    Trennen Sie danach das  rote Kabel vom Batte-
    riepluspol (+).
    • Bei der Montage: Verbinden Sie zuerst das rote  Kabel mit dem Batteriepluspol (+). Verbinden 
    Sie danach das schwarze  Kabel mit dem Batte-
    rieminuspol (-).
    Wenn die Kabel in der umgekehrten 
    Reihenfolge angeschlossen bzw. ge-
    trennt werden, besteht das Risiko für 
    einen Kurzschluss sowie eine Beschädi-
    gung der Batterie.
    Durch das Vertauschen der Kabel wer-
    den Generator und Batterie zerstört.
    Ziehen Sie die Kabel fest an. Lose Kabel 
    können Brände verursachen.
    Der Motor darf nie bei getrennter Bat-
    terie betrieben werden. Ansonsten be-
    steht die Gefahr für schwere Schäden 
    an Generator und elektrischem System.
    6.11.4 Reinigung
    Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. 
    Verwenden Sie dazu eine Stahlbürste und schmie-
    ren Sie die Pole mit Polfett ein.
    6.12 LUFTFILTERDer Vorfilter (Schaumstofffilter; 19:G) ist alle 25 
    Betriebsstunden zu reinig en bzw. auszutauschen.
    Der Luftfilter (Papierfilte r; 19:F) ist alle 100 Be-
    triebsstunden zu reinigen bzw. auszutauschen.
    Hinweis: Wird das Gerät unter staubigen Bedin-
    gungen eingesetzt, sind die Filter häufiger zu reini-
    gen bzw. auszutauschen.
    Demontieren bzw. montieren Sie die Luftfilter wie 
    folgt.
    1.  Reinigen Sie den Bereich um das Luftfilterge- häuse (18:E) sorgfältig.
    2. Demontieren Sie das Luftfiltergehäuse, indem  Sie die zwei Klammern  an der Gehäuserücksei-
    te lösen.  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower Stiga Primo Danish Version Manual