Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower XM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower XM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower XM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							81
    ITALIANOIT
    1. Leva in dentro - trasmissione 
    inserita per l’uso normale. Il 
    blocco della leva in questa 
    posizione è segnalato da un clic.
    2. Leva in fuori – trasmissione disinserita. La 
    macchina può essere spostata a mano.
    Evitare di trainare la macchina su lunghe distanze 
    o ad alte velocità. La trasmissione potrebbe 
    danneggiarsi. 
    4 SETTORI DI APPLICAZIONE
    La macchina può essere impiegata esclusivamente 
    per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori 
    originali GGP indicati:
    Al dispositivo di traino può essere applicata una 
    forza verticale massima di 100 N.
    Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli 
    accessori trainati può ammontare al massimo 
    a 500 N.
    NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, 
    contattare la compagnia di assicurazione.
    NOTA! Questa macchina non è destinata al 
    traffico sulla pubblica via.
    5 AVVIAMENTO E MARCIA
    La macchina non funziona se il 
    contenitore motore non è chiuso e 
    bloccato. Vi è il rischio di ustioni e di 
    lesioni da schiacciamento.
    5.1 RIFORNIMENTO DI  CARBURANTE
    Usare solo benzina senza piombo. Non miscelare 
    la benzina con olio.
    La trasparenza del serbatoio permette di 
    controllare facilmente il livello. NOTA! La normale benzina senza piombo è 
    deperibile e non deve rimanere nel serbatoio per un 
    periodo superiore a 30 giorni.
    È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la 
    benzina alchilata. La composizione di questa 
    benzina ha un impatto minore su persone e 
    ambiente.
    La benzina è altamente infiammabile. 
    Conservare sempre il carburante in 
    contenitori idonei. 
    Effettuare i rifornimenti o i rabbocchi 
    di carburante soltanto all’aperto; non 
    fumare durante tali operazioni. 
    Effettuare i rifornimenti di carburante 
    prima di avviare il motore. Non aprire il 
    tappo del serbatoio né fare 
    rifornimento quando il motore è acceso 
    o è ancora caldo.
    Non riempire completamente il serbatoio della 
    benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente 
    almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 
    cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, 
    quando la benzina si riscalda, possa espandersi 
    senza traboccare. Vedere fig. 9.
    5.2 CONTROLLO DEL LIVELLO  DELLOLIO DEL MOTORE
    Al momento della consegna, la coppia dell’olio 
    contiene lubrificante SAE 10W-30.
    Vedere fig. 12.
    Controllare il livello dellolio prima di ogni 
    occasione duso. La macchina deve essere in 
    piano.
    Pulire attorno all’asta. Svitarla ed estrarla. 
    Pulire l’asta. 
    Infilare l’asta completamente  ed avvitarla in 
    posizione . 
    Svitare ed estrarre nuovamente l’asta. Controllare 
    il livello dell’olio.
    Rabboccare, se il livello risulta inferiore al segno 
    “FULL”.
    Il livello dellolio non deve mai superare il segno 
    “FULL”. Il motore si surriscalderebbe. Se il livello 
    dellolio supera il segno “FULL”, è necessario 
    drenare fino a raggiungere il livello corretto.
    5.3 CONTROLLI DI SICUREZZAAl momento di provare la macchina, verificare che 
    i risultati dei controlli di sicurezza corrispondano a 
    quanto riportato sotto.
    Effettuare sempre i controlli di 
    sicurezza prima delluso.
    Se uno qualsiasi dei risultati si discosta 
    da quanto indicato sotto, non è possibile 
    utilizzare la macchina! Consegnare la 
    macchina ad un centro di assistenza per 
    la riparazione.
    Lavoro Accessori, originali GGP
    Tosatura di prati Con piani di tosatura:
    XM 130: 85 C
    XM 140 HD: 85 C, 95 C
    XM 160 HD: 85 C, 95 C, 105 C
    Pulitura Con rullo spazzola. Si racco- manda luso del parapolvere
    Spalatura di 
    neve Con pala da neve oppure 
    spazzaneve si raccomandano le 
    catene da neve e i contrappesi 
    per le ruote.
    Raccolta di erba 
    e foglie Con raccoglierba a rimorchio 
    38.
    Trasporto di erba 
    e foglie Con carrelloCombi. 
    						
    							82
    ITALIANOIT
    5.3.1 Controllo di sicurezza generale
    5.3.2 Controllo di sicurezza elettricoControllare sempre il funzionamento 
    del sistema di sicurezza prima delluso.
    5.4 AVVIAMENTO1.  Vedere fig. 10. Aprire il rubinetto della benzina situato all’interno del coperchio sul lato sinistro 
    posteriore.
    2.  Controllare che i cavi delle candele siano  inseriti nelle rispettive candele.
    3.  Controllare che la presa di forza sia disinserita. 
    4.  Non tenere il piede sul pedale della  trasmissione. 
    5. Partenza a freddo - chiudere l’aria.  Partenza a caldo - portare il comando su pieno 
    gas (circa 2 cm dietro la posizione di aria 
    chiusa).
    6.  Premere a fondo il pedale frizione-freno.
    7.  Girare la chiavetta di accensione e mettere in  moto. 8 Quando il motore è in moto, portare 
    progressivamente l’acceleratore sul massimo 
    regime (circa 2 cm dietro la posizione di aria 
    chiusa) se è stato usato il comando dell’aria. 
    9. Quando il motore viene avviato a freddo, non  farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere 
    qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di 
    scaldarsi. 
    Utilizzare sempre il pieno gas durante l’impiego 
    della macchina.
    5.5 SUGGERIMENTI PER L’USOControllare sempre che il volume dellolio nel 
    motore sia corretto. Questo è particolarmente 
    importante quando si lavora su pendii. Vedere 5.2. 
    Stare molto attenti quando si tosa sui 
    pendii. Non effettuare brusche partenze 
    o frenate quando si guida sui pendii. 
    Non utilizzare la macchina 
    trasversalmente su un pendio. 
    Muoversi sempre dall’alto verso il 
    basso o dal basso verso l’alto. 
    La macchina non deve essere utilizzata 
    su pendii superiori a 10°, a prescindere 
    dal senso di marcia.
    Ridurre la velocità sui pendii e nelle 
    curve strette per evitare di ribaltarsi o 
    di perdere il controllo della macchina.
    Procedendo alla massima velocità con 
    la marcia più elevata, non girare 
    completamente lo sterzo. La macchina 
    potrebbe ribaltarsi.
    Tenere mani e piedi lontani dal giunto 
    articolato dello sterzo e dal supporto 
    sedile. Vi è il rischio di lesioni da 
    schiacciamento. Non guidare la 
    macchina con il contenitore motore 
    aperto.
    Non guidare la macchina con il piatto in 
    posizione di trasporto perché potrebbe 
    danneggiare la cinghia di trasmissione 
    del piatto.
    5.6 ARRESTODisinserire la presa di forza. Inserire il freno di 
    stazionamento. 
    Lasciare girare il motore al minimo per uno o due 
    minuti. Spegnere il motore girando la chiavetta.
    Chiudere il rubinetto della benzina. Questa 
    indicazione è particolarmente importante se la 
    macchina deve essere trasportata su un rimorchio 
    o simili.Se ci si deve allontanare dalla 
    macchina, scollegare il/i cavo/i dalla/
    dalle candela/e. Togliere anche la chiave 
    di avviamento. 
    Oggetto Risultato
    Impianto del carbu-
    rante e connessioni.
    Nessuna perdita.
    Cavi elettrici. Tutto lisolamento intatto. Nessun danno meccanico.
    Impianto di scarico. Nessuna perdita nei punti di  connessione.
    Tutte le viti serrate.
    Circuito dellolio Nessuna perdita. Nessun  danno.
    Muovere la mac-
    china in avanti/
    indietro e rilasciare 
    il pedale del freno 
    di servizio-trazione. La macchina si arresterà.
    Guida di prova Nessuna vibrazione anomala. Nessun suono anomalo.
    Stato Azione Risultato
    Il pedale frizione-
    freno non è premuto.
    La presa di forza non 
    è attivata. Provare a met-
    tere in moto.
    Il motore 
    non si mette 
    in moto.
    Il pedale frizione-
    freno è premuto.
    La presa di forza è 
    attivata. Provare a met-
    tere in moto.
    Il motore 
    non si mette 
    in moto.
    Motore acceso. La 
    presa di forza è atti-
    vata. Il conducente si 
    alza dal sedile.
    Il motore si 
    arresta.
    Motore acceso. Rimuovere il  fusibile.Il motore si 
    arresta. 
    						
    							83
    ITALIANOIT
    Il motore potrebbe essere molto caldo 
    subito dopo lo spegnimento. Non 
    toccare la marmitta, il motore o le alette 
    di raffreddamento. Vi è il pericolo di 
    ustioni.
    5.7 PULIZIA
    Per ridurre il rischio di incendi, 
    assicurarsi che su motore, marmitta, 
    batteria e serbatoio del carburante non 
    siano presenti erba, foglie ed olio.
    Per ridurre il rischio di incendi, 
    controllare regolarmente che non vi 
    siano perdite di olio e/o carburante. 
    Non utilizzare mai acqua ad alta 
    pressione. Potrebbe danneggiare le 
    guarnizioni dellalbero, i componenti 
    elettrici e le valvole idrauliche.
    Non utilizzare mai aria ad alta 
    pressione rivolta contro le alette del 
    radiatore. La struttura delle alette ne 
    verrebbe danneggiata. 
    Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la 
    pulizia, attenersi alle istruzioni seguenti:
     Non spruzzare lacqua direttamente sul motore. 
     Pulire il motore con una spazzola e/o aria  compressa.
     Pulire la presa daria di raffreddamento del  motore.
     Dopo la pulizia con acqua, avviare la macchina  e gli eventuali piani di taglio per rimuovere 
    lacqua che altrimenti potrebbe penetrare nei 
    cuscinetti e provocare danni.
    6 MANUTENZIONE
    6.1 PROGRAMMA DI ASSISTENZAPer tenere sempre la macchina in buono stato per 
    quanto riguarda affidabilità, sicurezza di 
    funzionamento ed attenzione all’ambiente, 
    attenersi sempre al programma di assistenza GGP.
    I controlli effettuati da unofficina autorizzata 
    garantiscono un lavoro professionale e ricambi 
    originali.
    6.2 PREPARAZIONETutti i controlli e gli interventi di manutenzione 
    devono essere effettuati a macchina ferma e 
    motore spento.
    Applicare sempre il freno di 
    stazionamento per evitare che la 
    macchina si sposti.
    Evitare partenze accidentali del motore 
    staccando i cavi delle candele e 
    togliendo la chiavetta di accensione. 
    6.3 PRESSIONE DEI PNEUMATICIRegolare la pressione dei pneumatici come segue:
    Anteriore: 0,4 bar (6 psi). 
    Posteriore: 1,2 bar (17 psi). 
    6.4 CAMBIO DELLOLIO DEL MOTORE
    Cambiare lolio motore la prima volta dopo cinque 
    ore di esercizio e poi ogni 50 ore di esercizio o 
    almeno una volta per stagione. 
    Cambiare l’olio più spesso, ogni 25 ore o almeno 
    una volta per stagione, se il motore deve lavorare 
    in condizioni difficili o a temperatura ambiente 
    molto elevata.
    Usare olio come indicato nella tabella seguente.
    Usare olio senza additivi.
    Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe 
    causare il surriscaldamento del motore. 
    Cambiare l’olio a motore caldo.
    L’olio motore potrebbe essere molto 
    caldo se viene tolto immediatamente 
    dopo aver spento il motore. Lasciare 
    quindi raffreddare il motore per alcuni 
    minuti prima di togliere l’olio.
    1.  Afferrare la fascetta sul tubo di scarico dellolio.  Usare una pinza regolabile, poligrip o simile. 
    Vedere fig. 11.
    2.  Spostare la fascetta lungo il tubo di scarico  dellolio verso lalto di 3-4 cm e togliere il tappo.
    3. Raccogliere l’olio in un recipiente. NOTA! Fare attenzione a non versare olio 
    sulle cinghie di trasmissione.
    4. Consegnare lolio per lo smaltimento in confor- mità con le normative locali.
    5. Inserire il tappo di scarico dellolio e riportare la  fascetta sopra il tappo.
    6. Estrarre l’asta dell’olio e rabboccare con olio  nuovo.
    Volume dolio: 1,2 litri
    7. Ad ogni rifornimento, avviare il motore e pro- cedere al minimo per 30 secondi. 
    8. Controllare che non vi siano perdite d’olio.
    9. Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e  controllare nuovamente il livello dell’olio 
    secondo quanto indicato in 5.2
    6.5 FILTRO DEL CARBURANTE  (12:Q)
    Sostituire il filtro del carburante ogni 
    stagione.Dopo aver installato il nuovo filtro, 
    controllare se vi sono perdite di carburante.
    Olio SAE 10W-30
    Classe di servizio SJ o superiore 
    						
    							84
    ITALIANOIT
    6.6 TRASMISSIONI A CINGHIADopo 5 ore di funzionamento, controllare che tutte 
    le cinghie siano intatte e che non presentino danni.
    6.7 STERZOLo sterzo deve essere controllato/corretto dopo 5 
    ore di funzionamento e, successivamente, dopo 25 
    ore di funzionamento.
    6.7.1 Controlli
    Girare leggermente il volante avanti e indietro. 
    Nello sterzo non deve esserci nessun gioco 
    meccanico.
    6.7.2 Regolazione
    Se necessario, regolare i cavi dello sterzo come 
    segue:
    Tendere i cavi dello sterzo avvitando i dadi (fig. 
    16). Importante! Per evitare che i cavi si 
    attorciglino, tenerne ben ferme le estremità a vite 
    durante la registrazione. Utilizzare una chiave 
    inglese o attrezzo regolabile analogo, inserendolo 
    nellapposito spazio sulle viti alle estremità dei 
    cavi.
    Regolare i cavi dello sterzo finché non vi è più 
    gioco.
    Non tendere eccessivamente i cavi dello sterzo. In 
    caso contrario, lo sterzo si irrigidirebbe ed 
    aumenterebbe l’usura dei cavi.
    6.8 BATTERIA
    Non eccedere mai nella carica della 
    batteria. Una carica eccessiva potrebbe 
    danneggiare la batteria.
    Non cortocircuitare i morsetti della 
    batteria. Le scintille così provocate 
    potrebbero causare un incendio. Non 
    indossare gioielli metallici che 
    potrebbero venire a contatto con i 
    morsetti della batteria.
    Sostituire la batteria in caso di danni al 
    suo contenitore, al coperchio, ai 
    morsetti o alla fascetta che copre le 
    valvole.
    La batteria VLRA (regolata con valvole) ha una 
    tensione nominale di 12 V. Il liquido della batteria 
    non deve essere controllato o rabboccato. Lunico 
    intervento di manutenzione necessario è effettuare 
    la carica della batteria, ad esempio dopo un lungo 
    periodo di immagazzinamento.
    Prima del primo utilizzo, caricare 
    completamente la batteria. Caricare 
    sempre la batteria prima di 
    immagazzinarla. La batteria subisce 
    seri danni se viene immagazzinata 
    quando è scarica.  6.8.1 Carica mediante il motore
    La batteria può essere caricata mediante 
    lalternatore del motore come segue:
    1. Montare la batteria nella macchina come 
    indicato di seguito.
    2. Posizionare la macchina allesterno o montare  un dispositivo di aspirazione dei gas di scarico.
    3. Mettere in moto seguendo le istruzioni del  manuale dell’utente.
    4. Far funzionare ininterrottamente il motore per  45 minuti.
    5. Spegnere il motore. A questo punto la batteria è  completamente carica.
    6.8.2 Carica mediante carica batteria
    Quando si carica mediante carica batteria, è 
    necessario usare un carica batteria a tensione 
    costante.
    Contattare il rivenditore di fiducia per lacquisto di 
    un carica batteria a tensione costante.
    Se si impiega un carica batteria standard, la 
    batteria potrebbe danneggiarsi. 
    6.8.3 Smontaggio/montaggio
    La batteria si trova sotto al contenitore motore. 
    Vedere fig. 13.
    Utilizzare le viti e i dadi (13:C, D).
    Collegare e scollegare i cavi come segue durante il 
    montaggio o lo smontaggio della batteria:
     Durante lo smontaggio. Prima di tutto  scollegare il cavo nero dal morsetto negativo 
    della batteria (-). Quindi scollegare il cavo rosso 
    dal morsetto positivo della batteria (+).
     Durante il montaggio. Prima collegare il cavo  rosso al morsetto positivo della batteria (+). 
    Quindi, collegare il cavo nero al morsetto 
    negativo della batteria (-).
    La batteria potrebbe andare in 
    cortocircuito o danneggiarsi se i cavi 
    vengono scollegati/collegati nellordine 
    inverso.
    Lalternatore e la batteria si 
    danneggiano se i cavi vengono 
    scambiati tra loro.
    Serrare saldamente i cavi. I cavi 
    allentati possono causare incendi.
    Non azionare mai il motore se la 
    batteria non è collegata. Lalternatore e 
    limpianto elettrico potrebbero 
    seriamente danneggiarsi.
    6.8.4 Pulizia
    Se i morsetti della batteria sono ossidati, è 
    necessario pulirli. Pulire i morsetti della batteria 
    con una spazzola di ferro ed ingrassarli. 
    						
    							85
    ITALIANOIT
    6.9 FILTRO DELL’ARIAIl filtro dellaria (di carta) deve essere pulito/
    sostituito dopo 100 ore di funzionamento.
    NOTA! I filtri vanno puliti/sostituiti più spesso se 
    la macchina lavora su un terreno molto polveroso.
    Rimuovere/installare i filtri dellaria come segue.
    1.  Pulire attentamente attorno all’alloggiamento del filtro dellaria (12:R).
    2. Smontare il coperchio del filtro dellaria  rimuovendo le due viti. 
    3.  Togliere il filtro di carta (12:S). Impedire che lo  sporco penetri nel carburatore. Pulire l’allog-
    giamento del filtro dell’aria.
    4. Pulire il filtro di carta picchiettandolo delicata- mente contro una superficie piana. Se il filtro è 
    molto sporco, sostituirlo.
    5. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello  di smontaggio.
    Per pulire il filtro di carta non utilizzare aria com-
    pressa o solventi a base di petroli, ad es. cherosene. 
    Il filtro ne verrebbe danneggiato.
    Non usare aria compressa per pulire il filtro di 
    carta. Il filtro di carta non richiede lubrificazione.
    6.10 CANDELALe candele devono essere sostituite ogni 200 ore di 
    funzionamento (= dopo due Controlli di Base).
    Usare la chiavetta della candela in dotazione. 
    Prima di togliere la candela pulire la zona 
    circostante il suo punto di installazione.
    Candela
    : Champion RC12YC o equivalente.
    Distanza elettrodo: 0,75 mm.
    6.11 PRESA DARIA(12:P)Il motore è raffreddato ad aria. Se l’impianto di 
    raffreddamento è ostruito, il motore potrebbe 
    danneggiarsi. Pulire la presa daria del motore 
    dopo 50 ore di funzionamento. Una pulizia più 
    meticolosa dellimpianto di raffreddamento viene 
    eseguita durante ogni Controllo di Base.
    6.12 LUBRIFICAZIONETutti i punti riportati nella tabella seguente devono 
    essere lubrificati ogni 25 ore di funzionamento e 
    dopo ogni lavaggio. 
    6.13 FUSIBILEIn caso di guasti elettrici, controllare/sostituire il 
    fusibile 20 A.
    Se il problema persiste, contattare unofficina 
    autorizzata per la riparazione.
    Il o i fusibili si trovano insieme alla batteria sotto 
    al contenitore motore.
    7 BREVETTO – 
    REGISTRAZIONE DI 
    PROGETTO
    La macchina e le sue parti sono coperte dal 
    seguente brevetto e registrazione di progetto:
    9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 
    (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/
    00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 
    (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
    99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 
    (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
    GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto 
    senza preavviso.  Oggetto Azione Fig.
    Cuscinetti 
    ruote
    3 nippli di ingrassaggio.(15:V)
    Usare un ingrassatore riempito 
    con grasso universale.  15
    Cavi di 
    sterzo Pulire le cavene con una spaz-
    zola di ferro.
    Lubrificare con spray per catene 
    universale. -
    Bracci 
    tenditori Lubrificare i punti di supporto 
    con olio allattivazione di ogni 
    comando. 
    Questoperazione dovrebbe 
    essere effettuata da due persone. 16
    Cavi di 
    comando Lubrificare le estremità dei cavi 
    con olio allattivazione di ogni 
    comando. 
    Questoperazione deve essere 
    effettuata da due persone. 16 
    						
    							86
    ESPAÑOLES
    1 GENERAL
    Este símbolo indica una 
    ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie 
    de la letra las instrucciones pueden 
    producirse lesiones personales graves o 
    daños materiales.
    Lea atentamente estas instrucciones de 
    uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE 
    SEGURIDAD” antes de arrancar la 
    máquina.
    1.1 SÍMBOLOSHemos incluido los siguientes símbolos en la 
    máquina para recordarle que debe manejarla y 
    realizar todo el mantenimiento con el debido 
    cuidado y atención.
    A continuación se indica el significado de los 
    distintos símbolos.¡Atención!
    Lea el manual de instrucciones y el 
    manual de seguridad antes de utilizar la 
    máquina.
    ¡Atención!
    Tenga cuidado con los objetos 
    desechados. No deje que se acerque nadie 
    a la zona de trabajo.
    ¡Atención!
    Utilice siempre protectores para los oídos.
    ¡Atención!
    Esta máquina no está diseñada para su 
    conducción en vías públicas.
    ¡Atención!
    No conduzca la máquina por pendientes 
    con una inclinación superior a 10º, ya sea 
    en sentido ascendente o descendente.
    ¡Atención!
    Riesgo de quemaduras; no toque el 
    silenciador ni el catalizador. 
    1.2 REFERENCIAS
    1.2.1 Figuras
    En estas instrucciones las figuras van identificadas 
    con números: 1, 2, 3, etc.
    Los componentes que se muestran en las figuras 
    van identificados con letras: A, B, C, etc.
    La referencia a un componente determinado de una 
    figura concreta incluye el número de la figura y la 
    letra de dicho componente, separados por dos 
    puntos, de la manera siguiente:
     “consulte la figura 2:C” o simplemente “(2:C)”. 1.2.2 Apartados
    Los apartados de estas instrucciones van 
    numerados como se indica en el ejemplo siguiente:
    “1.3.1 Comprobación general de seguridad” es un 
    subapartado de “1.3 Comprobaciones de 
    seguridad” y forma parte de dicho apartado.
    Por lo general, las referencias a los apartados y 
    subapartados incluyen el número correspondiente, 
    pero no su título. Por ejemplo: “Consulte el 
    apartado 1.3.1.”.
    2 MONTAJE
    Para evitar que se produzcan lesiones y 
    daños personales o materiales, no utili-
    ce la máquina hasta haber aplicado to-
    das las medidas que se indican en estas 
    instrucciones.
    2.1 COMPONENTES DE MONTAJELos componentes necesarios para el montaje están 
    incluidos en la entrega. Consulte la figura 1. 
    Suministrados en una bolsa:
    Pos Nº Pieza
    Dimensiones
    A 1 Placa de remolque 
    B 2 Tornillo con brida 8 x 20
    C 2 Tornillo para batería
    D 2 Tuerca para batería
    E 4 Arandela 8,4 x 24 x 2,0
    F 2 Arandela de tope
    G 4 Tornillo 8 x 20
    H 2 Palomilla
    I 2 Llave de encendido
    J 1 Pasador de tensión 6 x 36
    K 1 Arandela de separación16 x 38 x 0,5
    L 1 Arandela de separación16 x 38 x 1,0
    P 2 Tornillo M10 x 35
    Q 2 Tuerca M10
    Suministrado montado en los ejes delanteros:
    Pos Nº Pieza
    M 2 Arandela de retención
    N 2 Arandela con reborde interno
    Suministrado sujeto al elevador de herramien-
    tas:
    Pos Nº Pieza
    O 2 Soporte de placa
    2.2 CUBIERTA DEL MOTOR
    Abra la cubierta del motor para llenar el depósito 
    de combustible y revisar el motor y la batería.  Antes de abrir la cubierta, cerciórese de 
    que el motor está apagado.  
    						
    							87
    ESPAÑOLES
    2.2.1 Apertura
    1.  Asegúrese de que las palancas de control están en la posición más adelantada.
    2.  Eche el asiento hacia delante levantando el se- guro (2:S).
    3.  Sujete la cubierta del motor por el borde delan- tero y levántela (fig. 3).
    2.2.2 Cierre
    Sujete la cubierta del motor por el borde delantero 
    y bájela (fig. 3). No utilice la máquina con la cubierta 
    del motor abierta. Pueden producirse 
    quemaduras y lesiones por aplasta-
    miento.
    2.3 BATERÍAConsulte el apartado 6.8
    2.4 ASIENTONOTA: Para que la instalación del asiento sea más 
    sencilla, aplique una gota de aceite en los cuatro 
    tornillos antes de insertarlos en el asiento.
    Quite el seguro (2:S) y levante el soporte del asien-
    to.
    Fije el soporte a los orificios (superiores) traseros 
    como se indica a continuación:
    1. Inserte las arandelas de tope (2:F) en los torni-llos (2:G).
    2. Inserte los tornillos en las ranuras del soporte.  Ponga una arandela (2:I) entre el asiento y el so-
    porte.
    3. Apriete los tornillos. Par de apriete: 9±1,7 Nm.
    Si aplica un par de más de 9±1,7 Nm, el 
    asiento se dañará.
    4. Compruebe que el asiento se desplaza fácilmen- te por las ranuras del soporte.
    Fije el soporte a los orificios (inferiores) frontales 
    como se indica a continuación:
    1. Monte las palomillas (2:H) en los tornillos  (2:G).
    2. Inserte una arandela (2:I) en cada tornillo.
    3. Introduzca los tornillos en las ranuras del sopor- te y atorníllelos al asiento con la mano.
    4. Baje el asiento y colóquelo en la posición de- seada.
    5. Apriete las palomillas (2:H) con la mano.
    No utilice herramientas; las palomillas 
    (2:H) y el asiento se dañarían.
    El asiento se puede levantar. Si tiene la máquina al 
    aire libre y empieza a llover, eche el asiento hacia 
    adelante para que no se moje.
    El asiento lleva un seguro de bloqueo. Para levan-
    tar o bajar el asiento, quite el seguro (2:S) .
    2.5 VOLANTEPara reducir al mínimo el juego axial de la colum-
    na de dirección, es preciso montar las arandelas de 
    separación (4:K) y/o (4:L) en la columna, entre el 
    tubo de la columna de dirección y el soporte, como 
    se indica a continuación:
    1. Monte el tubo en la columna de dirección y su-
    jételo insertando el pasador de tensión (4:J) 
    aproximadamente 1/3 de su longitud con ayuda 
    de un martillo.
    2. Empuje hacia arriba la columna de dirección y  el tubo.
    3. Desde el exterior, compruebe si el espacio libre  que queda permite insertar la arandela de 0,5 
    mm, la de 1,0 mm, ambas o ninguna. La(s) aran-
    dela(s) debe(n) entrar sin necesidad de forzar-
    la(s), ya que el volante debe tener un pequeño 
    juego axial.
    4. Saque el pasador y desmonte el tubo de la co- lumna de dirección.
    5. Inserte la(s) arandela(s) como se indica en el  punto 3 anterior.
    6. Vuelva a montar el tubo de la columna de direc- ción y sujételo bien insertando el pasador de 
    tensión totalmente. Utilice una herramienta 
    para evitar que salga por el otro lado.
    El volante debe instalarse de forma que el mando 
    de dirección se encuentre en las diez en punto.
    2.6 ENGANCHE DE REMOLQUEAtornille la placa de arrastre (5:A) en los dos orifi-
    cios situados en la parte inferior del eje trasero con 
    los tornillos (5:B). Apriete los tornillos correcta-
    mente.
    Par de apriete: 22 Nm.
    2.7 SOPORTE DE PLACAEn estas líneas se describe el procedimiento de ins-
    talación en el eje derecho; aplique el mismo proce-
    dimiento en el eje izquierdo.
    1. Quite la arandela de retención (14:M) y la aran- dela exterior (14:N).
    2. Instale el soporte de placa (14:O).
    La arandela (14:N) con reborde interno 
    debe ponerse siempre contra la 
    arandela de retención; de lo contrario, 
    esta última podría soltarse.
    3. Inserte la arandela exterior (14:N) y la arandela  de retención (14:M).
    4. Lubrique el engrasador del soporte de placa con  una pistola de engrase hasta que la grasa penetre 
    por el lateral del eje.
    Los tornillos (1:P) y las tuercas (1:Q) se deben uti-
    lizar para instalar la herramienta de trabajo en los 
    brazos de la placa. 
    						
    							88
    ESPAÑOLES
    2.8 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSCompruebe la presión del aire de los neumáticos. 
    Ajuste de la presión:
    Delanteros: 0,4 bares (6 psi).
    Traseros: 1,2 bares (17 psi).
    2.9 ACCESORIOSPara saber cómo se montan los accesorios, consul-
    te la guía de instalación que se suministra con cada 
    accesorio.
    Nota: La placa de corte se considera un accesorio.
    3 DESCRIPCIÓN
    3.1 TRANSMISIÓNLa máquina está equipada con tracción delantera.
    Las herramientas montadas en la parte delantera de 
    la máquina se accionan por medio de correas de 
    transmisión.
    3.2 DIRECCIÓNLa máquina es de dirección trasera, lo que permite 
    efectuar giros alrededor de los árboles y otros 
    obstáculos. La dirección es de control por cable.
    3.3 SISTEMA DE SEGURIDADLa máquina está equipada con un sistema de segu-
    ridad eléctrico que interrumpe determinadas accio-
    nes que pueden resultar en maniobras inadecuadas. 
    Por ejemplo, solo es posible arrancar el motor si se 
    pisa el pedal de embrague/freno.Siempre que se vaya a utilizar la 
    máquina, es indispensable comprobar 
    antes que el sistema de seguridad 
    funcione correctamente.
    3.4 CONTROLES
    3.4.1 Dispositiv o elevador de 
    herramientas, mecánico (6:P)
    Para pasar de la posición de trabajo a la de 
    transporte, y viceversa, realice la operación 
    siguiente:
    1. Pise el pedal a fondo. 
    2. Suelte el pedal lentamente.
    3.4.2 Freno/embrague de servicio/freno  de estacionamiento (6:M) (MAN)
    Pedal que combina las funciones de embrague y 
    freno de servicio. Tiene tres posiciones: 1. Sin pisar - la máquina está 
    embragada, se puede avanzar. La 
    máquina se pondrá en 
    movimiento cuando meta una 
    marcha. El freno de servicio no 
    está activado. 2. Pisado hasta la mitad
     -la máquina está 
    desembragada y no se puede avanzar; posición 
    para cambiar de marcha. El freno de servicio no 
    está activado.
    3. Pisado a fondo - la máquina está desembragada 
    y no se puede avanzar. El freno de servicio está 
    completamente activado.
    NOTA: no regule nunca la velocidad de marcha le-
    vantando el pie del embrague. Para alcanzar la ve-
    locidad deseada utilice la marcha adecuada.
    3.4.3 Embrague-freno de estacionamiento 
    (6:M) (HST)
    El pedal (2:B) tiene las tres posiciones siguientes: 1. Sin pisar - El embrague no 
    está activado. El freno de 
    estacionamiento no está 
    activado.
    2. Pisado hasta la mitad  - La máquina está 
    desembragada. El freno de estacionamiento no 
    está activado.
    3. Pisado a fondo -  La máquina está 
    desembragada. El freno de estacionamiento está 
    totalmente activado pero no bloqueado. Esta 
    posición también se utiliza como freno de 
    emergencia.
    3.4.4 Palanca, freno de estacionamiento 
    (6:N)
    Esta palanca bloquea el pedal de 
    “embrague-freno” en la posición de 
    pisado a fondo. Se utiliza para bloquear la 
    máquina en cuestas, durante el transporte, 
    etc., con el motor apagado.
    El freno de estacionamiento debe estar 
    siempre desbloqueado durante el 
    funcionamiento.
    Bloqueo:
    1. Pise el pedal (6:M) a fondo. 
    2. Desplace la palanca (6:N) hacia la derecha.
    3. Suelte el pedal.
    4. Suelte la palanca.
    Desbloqueo:
    Pise y suelte el pedal.
    3.4.5 Regulador y es trangulador (7:T) 
    Palanca para ajustar las revoluciones del motor y 
    estrangularlo cuando se arranca en frío. 
    Si el motor trabaja de modo desigual, es 
    posible que el mando se encuentre 
    demasiado hacia delante y que el 
    estrangulador esté activado. Esto daña 
    el motor, aumenta el consumo de 
    combustible y es nocivo para el medio 
    ambiente. 
    						
    							89
    ESPAÑOLES
    1. Estrangulador: sirve para arrancar el 
    motor cuando está frío. Para activar el 
    estrangulador, empuje la palanca 
    totalmente hacia delante. 
    No utilice el estrangulador si el motor 
    está caliente.
    2. A pleno gas:  mantenga siempre la 
    palanca en esta posición cuando la 
    máquina esté en funcionamiento. 
    La posición de pleno gas se encuentra 
    unos 2 cm por detrás de la posición de 
    estrangulación.
    3. Ralentí.
    3.4.6 Cerradura de encendido (7:U)
    La cerradura de encendido se utiliza para arrancar 
    o parar el motor.  No deje la máquina con la llave en la 
    posición 2. En estas posiciones, puede 
    pasar combustible al motor a través del 
    carburador y se podría producir un 
    incendio. Además, la batería se podría 
    descargar y estropear.
    La cerradura de encendido tiene tres posiciones: 1. Posición de parada:  el motor está 
    cortocircuitado. Se puede retirar la llave.
    2. Posición de funcionamiento.
    3. Posición de arranque:  el motor de 
    arranque eléctrico se activa al girar la llave 
    a la posición de arranque accionada por 
    resorte. Cuando el motor haya arrancado, 
    suelte la llave para que regrese a la 
    posición de funcionamiento 2.
    3.4.7 Palanca de cambios (7:R) (MAN)
    Palanca para seleccionar una de las cinco marchas 
    de avance (1-2-3-4-5), punto muerto (N) o marcha 
    atrás (R).
    Debe mantener pisado el pedal del embrague para 
    cambiar de marcha.
    NOTA: asegúrese de que la máquina se ha 
    detenido completamente antes de quitar la marcha 
    atrás y meter una marcha de avance, o viceversa. Si 
    la marcha no entra inmediatamente, suelte el pedal 
    del embrague y vuelva a pisarlo de nuevo. A 
    continuación, intente meter la marcha otra vez. No 
    fuerce nunca una marcha para que entre.
    3.4.8 Toma de fuerza (7:Q)  No active nunca la toma de fuerza con 
    la herramienta de montaje en la parte 
    frontal en la posición de transporte; la 
    transmisión se estropearía. Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza 
    que acciona las placas de corte y los accesorios 
    montados en la parte frontal. Admite dos 
    posiciones:
    1.Palanca en posición hacia delante:  
    toma de fuerza desactivada.
    2. Palanca en posición hacia atrás:  toma 
    de fuerza activada.
    3.4.9 Conducción-freno  de servicio (6:O) 
    (HST)
    Si la máquina no frena como debería 
    cuando se suelta el pedal, utilice el pedal 
    izquierdo (6:M) como freno de 
    emergencia.
    El pedal determina la relación de transmisión entre 
    el motor y las ruedas motrices (= la velocidad). 
    Cuando se suelta el pedal, se activa el freno de 
    servicio. 1. Al pisar el pedal hacia 
    delante: la máquina se desplaza 
    marcha adelante.
    2. Al dejar de pisar el pedal:  la 
    máquina se detiene.
    3. Al pisar el pedal hacia atrás:
    la máquina se desplaza marcha 
    atrás.
    4. Al reducir la presión en el pedal:  la máquina 
    frena.
    3.4.10 Asiento (2:W)
    El asiento se puede plegar y ajustar hacia 
    atrás y hacia adelante. Una vez ajustada la 
    posición del asiento, se puede bloquear 
    con las manetas (2:X).
    El asiento lleva un interruptor de seguridad, 
    conectado al sistema de seguridad de la máquina, 
    que impide realizar determinadas acciones 
    potencialmente peligrosas si no hay nadie al 
    volante. Consulte también el apartado 5.3.2.
    3.4.11 Cubierta del motor (fig. 3)
    Abra la cubierta del motor para llenar el depósito 
    de combustible y revisar el motor y la batería. 
    Antes de abrir la cubierta, cerciórese de 
    que el motor está apagado. 
    3.4.11.1Apertura1.  Asegúrese de que las palancas de control están en la posición más adelantada.
    2.  Eche el asiento hacia delante levantando el  seguro (2:S).
    3.  Sujete la cubierta del motor por el borde  delantero y levántela. 
    						
    							90
    ESPAÑOLES
    3.4.11.2CierreSujete la cubierta del motor por el borde delantero 
    y bájela.No utilice la máquina con la cubierta 
    del motor abierta. Pueden producirse 
    quemaduras y lesiones por 
    aplastamiento.
    3.4.12 Palanca de desembrague (8:K) (HST)
    Palanca que desconecta la transmisión variable. 
    Permite desplazar manualmente la máquina sin la 
    ayuda del motor. La palanca de desembrague no debe 
    estar nunca entre las posiciones hacia 
    fuera y hacia dentro. Esto sobrecalienta 
    y daña la transmisión.
    Admite dos posiciones: . Palanca introducida:  
    transmisión activada para el 
    funcionamiento normal. La 
    palanca se bloquea en la 
    posición más externa con un clic 
    audible.
    2. Palanca extraída:  transmisión desactivada. Se 
    puede mover la máquina manualmente.
    No recorra largas distancias remolcando la 
    máquina ni lo haga a gran velocidad. Podría 
    estropear la transmisión.
    4 USOS AUTORIZADOS
    La máquina sólo puede utilizarse para realizar las 
    tareas que se enumeran a continuación, utilizando 
    los accesorios GGP originales especificados.
    La carga vertical máxima que se puede imprimir al 
    enganche del remolque no debe superar los 100 N. La fuerza máxima de arrastre que se puede 
    imprimir al enganche del remolque para tirar de los 
    accesorios no debe superar los 500 N.
    NOTA: antes de utilizar un remolque, consulte a su 
    compañía de seguros.
    NOTA: esta máquina no está diseñada para su 
    conducción en vías públicas.
    5 ARRANQUE Y MANEJO
    No utilice la máquina si la cubierta del 
    motor no está correctamente cerrada y 
    sujeta con la correa de goma. Podría 
    sufrir quemaduras y pillarse los dedos.
    5.1 LLENADO CON GASOLINAUtilice siempre gasolina sin plomo. No utilice bajo 
    ningún concepto gasolina de dos tiempos con 
    mezcla de aceite.
    El depósito tiene una capacidad de 14 litros y es 
    transparente, por lo que el nivel se puede 
    comprobar con mucha facilidad.
    NOTA: la gasolina sin plomo convencional es un 
    producto perecedero; no compre más de la que 
    pueda consumir en 30 días.
    Se puede utilizar gasolina ecológica, por ejemplo, 
    con alquilatos. Este tipo de combustible tiene una 
    composición menos nociva para las personas y el 
    medio ambiente.
    La gasolina es altamente inflamable. 
    Guárdela siempre en recipientes 
    diseñados para ello. 
    Llene siempre el depósito al aire libre y 
    no fume cuando esté repostando. Eche 
    el combustible antes de arrancar el 
    motor. No quite el tapón del depósito ni 
    eche gasolina con el motor en marcha o 
    caliente.
    No llene nunca el depósito de combustible hasta 
    arriba. Deje un espacio vacío (equivalente por lo 
    menos a todo el tubo de admisión de combustible 
    más uno o dos centímetros a la entrada del 
    depósito) para que, al calentarse, la gasolina se 
    pueda expandir sin derramarse. Consulte la figura 
    9.
    Tarea Accesorios, originales de GGP
    Cortar el césped Con placas de corte:
    XM 130: 85 C
    XM 140 HD: 85 C, 95 C
    XM 160 HD: 85 C, 95 C, 105 C
    Barrer Con la barredora o la barredora  con contenedor. En caso de optar 
    por la primera opción, se reco-
    mienda utilizar la faldilla anti-
    polvo.
    Quitar nieve Con la pala quitanieves o el  soplador de nieve. Se recomienda 
    utilizar cadenas para nieve y 
    pesos de carrocería.
    Recoger hierba 
    cortada y hojas Con el remolque contenedor de 
    38.
    Transportar 
    hierba y hojas Con el carrito volquete Combi. 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower XM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual