Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    ENGLISHEN
    Only fill or top up with petrol outdoors, 
    and never smoke when filling or top-
    ping up. Fill up with fuel before starting 
    the engine. Never remove the filler cap 
    or fill with petrol while the engine is 
    running or still warm.
    Never completely fill the petrol tank. Leave an 
    empty space (= at least the entire filler tube plus 1 
    - 2 cm at the top of the tank) to allow the petrol to 
    expand when it warms up without overflowing. 
    See fig. 11.
    5.2 CHECKING THE ENGINE OIL 
    LEVEL
    On delivery, the crankcase is filled with SAE 10W-
    30 oil.
    See fig. 12.
    Check the oil level every time before using to 
    ensure it is correct. The machine should be 
    standing on level ground.
    Wipe clean around the oil dipstick. Un-
    screw and pull it up. Wipe off the dipstick.
    Slide the dipstick down completely and tighten it.
    Pull up the dipstick again. Read off the oil level. 
    Top up with oil to the “FULL” mark, if the level 
    comes below this mark.
    The oil level must never exceed the “FULL” mark. 
    This results in the engine overheating. If the oil 
    level exceeds the “FULL” mark, the oil must be 
    drained until the correct level is achieved.
    5.3 SAFETY CHECKSCheck that the results of the safety checks below 
    are achieved when testing the machine in question.
    The safety checks must always be car-
    ried out every time before use.
    If any of the results below is not 
    achieved, the machine must not be 
    used! Take the machine to a service 
    workshop for repair.
    5.3.1 General safety check5.3.2 Electrical safety check
    The operation of the safety system 
    should always be checked every time 
    before use.
    5.4 START1.  See fig. 13. Open the fuel cock located inside 
    the cover on the rear left-hand side.
    2.  Check that the spark plug cable(s) is/are in-
    stalled on the spark plug(s).
    3.  Check to make sure that the power take-off is 
    disengaged. 
    4.  Do not keep your foot on the drive pedal. 
    5. Starting cold engine – put the throttle control in 
    the choke position. 
    Starting warm engine – put the throttle control 
    at full throttle (approx. 2 cm behind the choke 
    position).
    6.  Depress the clutch-brake pedal fully.
    7.  Turn the ignition key and start the engine.
    8. Once the engine has started, move the throttle 
    control gradually to full throttle (approx. 2 cm 
    behind the choke position) if the choke has been 
    used. 
    9. When starting from cold, do not make the ma-
    chine work under load immediately, but let the 
    engine run for a few minutes first. This will al-
    low the oil to warm up. 
    When the machine is in operation, full throttle 
    should always be used.
    5.5 OPERATING TIPSAlways check that there is the correct volume of 
    oil in the engine. This is particularly important 
    when operating on slopes. See 5.2. 
    Be careful when driving on slopes. No 
    sudden starting or stopping when driv-
    ing up or down a slope. Never drive 
    across a slope. Move from the top down 
    or from the bottom to the top.  Object Result
    Fuel lines and con-
    nections.No leaks.
    Electrical cables. All insulation intact.
    No mechanical damage.
    Exhaust system. No leaks at connections.
    All screws tightened.
    Oil lines No leaks. No damage.
    Test driving No abnormal vibrations.
    No abnormal sound.
    St a t u s Ac t ion R e s ult
    The clutch-brake 
    pedal is not 
    depressed.
    The power take-off 
    is not activated.Try to start. The engine 
    will not 
    start.
    The clutch-brake 
    pedal is depressed.
    The power take-off 
    is activated.Try to start. The engine 
    will not 
    start.
    Engine running. 
    The power take-off 
    is activated.The driver gets up 
    from the seat.The engine 
    will stop.
    Engine running. Remove fuse 
    20A.The engine 
    will stop. 
    						
    							52
    ENGLISHEN
    The machine may not be driven on 
    slopes greater than 10º in any direction.
    Reduce the speed on slopes and when 
    making sharp turns in order to retain 
    control and reduce the risk of tipping 
    over.
    Do not turn the steering wheel to full 
    lock when driving in top gear and at full 
    throttle. The machine can easily topple 
    over.
    Keep hands and fingers well away from 
    articulated steering joint and seat 
    bracket. Risk of crushing injuries. Nev-
    er drive with the engine casing open.
    Never drive with the deck connected in 
    the transport position. This will damage 
    the deck’s drive belt.
    Never drive with the deck connected in 
    the transport position. This will damage 
    the deck’s drive belt.
    5.6 STOPDisengage the power take-off. Apply the parking 
    brake. 
    Allow the engine to idle 1-2 mins. Stop the engine 
    by turning off the ignition key.
    Shut off the petrol cock. This is particularly impor-
    tant if the machine is to be transported on a trailer 
    for example.
    If the machine is left unattended, re-
    move the spark plug cable(s) from the 
    spark plug(s). Also remove the starter 
    key
    The engine may be very warm immedi-
    ately after it is shut off. Do not touch the 
    silencer, cylinder or cooling fins. This 
    can cause burn injuries.
    5.7 CLEANING
    To reduce the risk of fire, keep the en-
    gine, silencer, battery and fuel tank free 
    from grass, leaves and oil.
    To reduce the risk of fire, regularly 
    check the machine for oil and/or fuel 
    leakage. 
    Clean the machine after each use. The following 
    instructions apply for cleaning:
    • When washing the machine with water under 
    high pressure, do not point the jet directly at 
    axle seals, electrical components or hydraulic 
    valves.
    • Do not spray water directly at the engine. 
    • Clean the engine with a brush and/or com-
    pressed air.
    • Clean the engine’s cooling air intake 
    • After cleaning with water, start the machine and 
    any cutting deck to remove the water that may 
    otherwise penetrate bearings and cause damage.
    6 MAINTENANCE
    6.1 SERVICE PROGRAMMEIn order to keep the machine in good condition as 
    regards reliability and operational safety as well as 
    from an environmental perspective, GGP’s Service 
    programme should be followed.
    Servicing carried out at an authorised workshop 
    guarantees professional work using genuine spare 
    parts.
    6.2 PREPARATIONAll service and all maintenance must be carried out 
    on a stationary machine with the engine switched 
    off.
    Prevent the machine from rolling by al-
    ways applying the parking brake.
    Prevent unintentional starting of the 
    engine by disconnecting the spark plug 
    cable(s) from the spark plug(s) and re-
    moving the ignition key. 
    6.3 TYRE PRESSUREAdjust the air pressure in the tyres as follows:
    Front: 0.4 bar (6 psi).
    Rear: 1.2 bar (17 psi).  
    						
    							53
    ENGLISHEN
    6.4 CHANGING ENGINE OILChange engine oil for the first time after 5 hours of 
    operation, and subsequently after every 50 hours 
    of operation or once a season. 
    Change the oil more often (after 25 hours of oper-
    ation or at least once a season) if the engine has to 
    operate under demanding conditions or if the am-
    bient temperature is high.
    Use oil according to the table below.
    Use oil without any additives.
    Do not fill with too much oil. This can cause the 
    engine to overheat. 
    Change oil when the engine is warm.
    The engine oil may be very hot if it is 
    drained off directly after the engine is 
    shut off. Therefore allow the engine to 
    cool a few minutes before draining the 
    oil.
    1. Unscrew the oil drain plug (fig. 14).
    2. Collect the oil in a collection vessel. Then take 
    the oil to a recycling station. Do not spill any oil 
    on the drive belts.
    3.  Screw in the oil drain plug.
    4.  Remove the dipstick and fill up with new oil.
    Oil quantity: 1.2 l
    5. After filling up the oil, start the engine and idle 
    for 30 seconds. 
    6. Check to see if there is any oil leakage.
    7. Stop the engine. Wait for 30 seconds and then 
    check the oil level in accordance with 5.2.
    6.5 FUEL FILTER (12:Q)Replace the fuel filter every season. Check for fuel 
    leaks once the new filter has been installed.
    6.6 BELT TRANSMISSIONSAfter 5 hours of operation, check that all the belts 
    are intact and undamaged.
    6.7 STEERINGThe steering must be checked/adjusted after 5 
    hours of operation and thereafter every 25 hours of 
    operation.
    6.7.1 Checks
    Briefly turn the steering wheel back and forth. 
    There must be no mechanical clearance in the 
    steering.
    6.7.2 Adjustment
    Tension the steering cables by tightening up the 
    nut (fig. 15). Important! The screws in the ends of 
    the cable should be held firmly during adjustment so that the cable is not twisted. Using an adjustable 
    wrench or similar, grasp the key handle on the 
    screws in the ends of the cable.
    Adjust the steering cables until all play is removed.
    Do not tension the steering cables too hard. Other-
    wise the steering will be heavy and wear and tear 
    on the cables will increase.
    6.8 BATTERYNever overcharge the battery. Over-
    charging can damage the battery.
    Do not short-circuit the battery’s termi-
    nals. Sparks occur which can result in 
    fire. Do not wear metal jewellery which 
    can come into contact with the battery 
    terminals.
    In the event of damage to the battery 
    casing, cover, terminals or interference 
    to the strip covering the valves, the bat-
    tery should be replaced.
    The battery is a valve-regulated battery with 12 V 
    nominal voltage. The battery fluid does not need to 
    and cannot be checked or topped up. The only 
    maintenance that is required is charging, for exam-
    ple after extended storage.
    The battery must be fully charged be-
    fore being used for the first time. The 
    battery must always be stored fully 
    charged. If the battery is stored while 
    discharged, serious damage will occur. 
    6.8.1 Charging with the engine
    The battery can be charged using the engine’s gen-
    erator as follows:
    1. Install the battery in the machine as shown be-
    low.
    2. Place the machine outdoors or install an extrac-
    tion device for the exhaust fumes.
    3. Start the engine according to the instructions in 
    the user guide.
    4. Allow the engine to run continuously for 45 
    minutes.
    5. Stop the engine. The battery will now be fully 
    charged.
    6.8.2 Charging using battery charger
    When charging using a battery charger, a battery 
    charger with constant voltage must be used.
    Contact your dealer to purchase a battery charger 
    with constant voltage.
    The battery can be damaged if a standard type 
    battery charger is used.  OilSAE 10W-30
    Service classSJ or higher 
    						
    							54
    ENGLISHEN
    6.8.3 Removal/Installation
    The battery is placed under the engine casing. See 
    fig. 16. During removal/installation of the battery, 
    the following applies regarding connection of the 
    cables:
    • During removal. First disconnect the black ca-
    ble from the battery’s negative terminal (-). 
    Then disconnect the red cable from the battery’s 
    positive terminal (+).
    • During installation. First connect the red cable 
    to the battery’s positive terminal (+). Then con-
    nect the black cable to the battery’s negative ter-
    minal (-).
    If the cables are disconnected/connect-
    ed in the wrong order, there is a risk of 
    a short-circuit and damage to the bat-
    tery.
    If the cables are interchanged, the gen-
    erator and the battery will be damaged.
    Tighten the cables securely. Loose ca-
    bles can cause a fire.
    The engine must never be driven with 
    the battery disconnected. There is a risk 
    of serious damage to the generator and 
    the electrical system.
    6.8.4 Cleaning
    If the battery terminals are coated with oxide, they 
    should be cleaned. Clean the battery terminals with 
    a wire brush and lubricate them with terminal 
    grease.
    6.9 AIR FILTERThe pre-filter (foam filter) (17:S) must be cleaned/
    replaced after 25 hours of operation.
    The air filter (paper filter) (17:T) must be cleaned/
    replaced after 100 hours of operation.
    NOTE! The filters should be cleaned/replaced 
    more often if the machine operates on dusty 
    ground.
    Remove/install the air filters as follows.
    1. Clean carefully around the air filter cover 
    (12:R).
    2. Dismantle the air filter cover by removing the 
    two clamps. 
    3. Dismantle the filter assembly. The pre-filter is 
    placed over the air filter. Make sure that no dirt 
    gets into the carburettor. Clean the air filter 
    housing.
    4. Clean the paper filter by tapping it gently 
    against a flat surface. If the filter is very dirty, 
    replace it.
    5. Clean the pre-filter. If the filter is very dirty, re-
    place it.
    6. Assemble in the reverse order.Compressed air or petroleum-based solvents such 
    as kerosene may not be used for cleaning the paper 
    filter insert. This will damage the filter.
    Do not use compressed air for cleaning the paper 
    filter insert. The paper filter insert must not be 
    oiled. 
    6.10 SPARK PLUGThe spark plug(s) must be replaced every 200 
    hours of operation (=at every other basic service).
    Use the spark plug key supplied. 
    Before disconnecting the spark plug, clean around 
    its mounting.
    Spark plug
    : Champion RC12YC or equivalent..
    Electrode distance
    : 0.75 mm.
    6.11 AIR INTAKE (7:P)The engine is air-cooled. A blocked cooling sys-
    tem can damage the engine. Clean the engine’s air 
    intake after 50 hours of operation. More meticu-
    lous cleaning of the cooling system is carried out 
    during each basic service.
    6.12 LUBRICATIONAll lubrication points in accordance with the table 
    below must be lubricated every 25 hours of opera-
    tion as well as after every wash. 
    6.13 FUSEIn the event of electrical faults, check/replace the 
    fuse, 20 A. See fig. 20.
    If the fault persists, contact an authorised work-
    shop for repair.
    The fuse is located together with the battery under 
    the engine casing.
    Object Action Figure
    Rear shaft 3 grease nipples. (13:V)
    Use a grease gun filled with 
    universal grease. Pump until 
    the grease emerges.18
    Steering 
    cablesBrush the cables clean with a 
    wire brush.
    Lubricate with universal 
    chain spray.-
    Tensioning 
    armsLubricate the bearing points 
    with an oil can when each 
    control is activated. 
    Ideally carried out by two 
    people.19
    Control 
    cablesLubricate the cable ends with 
    an oil can when each control 
    is activated. 
    Must be carried out by two 
    people.20 
    						
    							55
    ENGLISHEN
    7 PATENT - DESIGN REGISTRA-
    TION
    This machine or parts thereof is covered by the fol-
    lowing patent and design registration:
    9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 
    (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/
    00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 
    (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
    99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 
    (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
    GGP reserves the right to make alterations to the 
    product without prior notification.  
    						
    							56
    FRANÇAISFR
    1 GÉNÉRALITÉS
    Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 
    Risque de blessure ou de dégât matériel 
    en cas de non-respect des instructions.
    Avant de démarrer la machine, lire 
    attentivement les instructions ainsi que 
    les consignes contenues dans le fascicule 
    « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint.
    1.1 SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils 
    attirent votre attention sur les dangers et les 
    mesures à respecter lors de l’utilisation et de la 
    maintenance.
    Explication des symboles :
    Attention! 
    Lire le mode d’emploi et le manuel de 
    sécurité avant d’utiliser la machine.
    Attention! 
    Attention aux projections. Travailler à une 
    distance suffisante de toute présence.
    Attention !
    Porter des protections auditives.
    Attention !
    Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur 
    la voie publique. 
    Attention !
    La machine ne peut en aucun cas être 
    utilisée sur des pentes dont l’inclinaison 
    est supérieure à 10°.
    Attention !
    Ne pas les toucher sous peine de se brûler. 
    Ne pas toucher le silencieux ou le 
    convertisseur catalytique. 
    1.2 RÉFÉRENCES
    1.2.1 Numérotation
    Dans les instructions qui suivent, les figures sont 
    numérotées 1, 2, 3, etc.
    Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, 
    etc.
    Une référence renvoyant à l’élément C de la figure 
    2 sera indiquée 
    « 2:C » ou plus simplement « (2:C) ».
    1.2.2 Titres
    Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant :
    « 1.3.1 Contrôle de sécurité générale » est un sous-
    titre intégré au chapitre « 1.3 Contrôles de sécurité 
    ».
    En principe, lorsqu’on renvoie à un titre, seul son 
    numéro est indiqué, par ex. « Voir 1.3.1 ».
    2 ASSEMBLAGE
    Pour éviter les risques de blessures ou 
    de dégâts matériels, ne pas utiliser la 
    machine avant d’avoir exécuté toutes 
    les instructions.
    2.1 COMPOSANTS DE MONTAGELes éléments nécessaires au montage sont fournis. 
    Vo i r  f i g .  1 .  
    Contenu du sachet :
    Pos n° Désignation Dimensions
    A 1 Plaque d’attelage
     B 2 Vis avec bride 8 x 20
    C 2 Vis pour batterie
    D 2 Écrou pour batterie
    E 4 Rondelle  8,4 x 24 x 2,0
    F 2 Rondelles de butée
     G4 Vis 8 x 20
    H 2 Molette
    I 2 Clé de contact
     J 1 Goupille de tension 6 x 36
    K 1 Rondelle de réglage 16 x 38 x 0,5
    L 1, Rondelle de réglage 16 x 38 x 1,0
    P 2 Vis M10 x 35
    Q 2 Écrou  M10.
    Installé sur l’essieu avant à la livraison :
    Pos n° Désignation
    M 2 Circlip
    N 2 Rondelle avec butée interne
    Attaché au dispositif de levage :
    Pos n° Désignation
    O 2 Montant du plateau 
    2.2 CAPOT DU MOTEURPour faire le plein de carburant et procéder à 
    l’inspection et à l’entretien du moteur et de la 
    batterie, ouvrir le carter de moteur. 
    Le moteur doit être coupé pour ouvrir 
    le carter. 
    2.2.1 Ouverture 
    1. Vérifier que les bras sont orientés vers l’avant.
    2. Rabattre le siège vers l’avant en levant le 
    dispositif de verrouillage (2:S).
    3. Saisir l’avant du carter moteur et le soulever 
    (fig. 3).
    2.2.2 Fermeture 
    Saisir l’avant du carter moteur et le refermer (fig. 
    3).
    Ne pas utiliser la machine si le carter de 
    moteur n’est pas fermé. Risque de 
    brûlure et de blessure par écrasement. 
    						
    							57
    FRANÇAISFR
    2.3 BATTERIEVo i r  6 . 8
    2.4 SIÈGEREMARQUE! Pour faciliter l’installation du 
    siège, appliquer une goutte d’huile sur les quatre 
    vis avant de les serrer dans le siège.
    Relâcher la sécurité (2:S) et replier le support du 
    siège.
    Visser le support par les orifices arrière 
    (supérieurs), comme suit :
    1. Mettre les rondelles (1:F) sur les vis (1:G).
    2. Guider les vis par les encoches du support. 
    Placer une rondelle (1:I) entre le siège et le 
    support.
    3. Serrer les vis dans le siège. Couple de serrage : 
    9±1,7 Nm.
    Serrer davantage les vis endommagera 
    le siège.
    4. Vérifier que le siège coulisse facilement dans 
    les encoches du support.
    Visser le support par les orifices arrière 
    (inférieurs), comme suit :
    1. Placer les papillons (1:H) sur les vis (1:G).
    2. Placer une rondelle (1:I) sur chaque vis.
    3. Guider les vis par les encoches du support et les 
    engager à la main.
    4. Rabattre le siège et le placer dans la position 
    souhaitée.
    5. Serrer les papillons (1:H) à la main.
    Ne pas utiliser d’outils sous peine 
    d’endommager les papillons (1:H) et le 
    siège.
    Le siège est rabattable. Si la machine reste à 
    l’extérieur sous la pluie, rabattre le siège pour 
    éviter de mouiller les coussins.
    2.5 VOLANTPlacer les rondelles de réglage (4:K) et/ou (4:L) 
    entre la partie inférieure de la colonne de direction 
    et le support comme suit pour minimiser le jeu 
    latéral.
    1. Assembler la jupe sur la colonne de direction et 
    fixer l’ensemble en enfonçant la goupille de 
    tension (4:J) à environ 1/3 de sa longueur.
    2. Lever l’ensemble support/colonne.
    3. De l’extérieur, vérifier si vous pouvez placer, 
    entre les pièces, les deux rondelles, celle de 1 
    mm, celle de 0,5 mm ou aucune. Ne pas forcer ; 
    un jeu axial limité est nécessaire.
    4. Retirer la goupille et démonter la partie 
    inférieure de la colonne.
    5. Monter la ou les rondelles comme décrit au 
    point 3 ci-dessus.6. Installer la jupe sur la colonne de direction et 
    fixer l’ensemble en enfonçant à fond la goupille 
    de tension. Utiliser une clé de retenue.
    Pour placer le volant dans la bonne position, veiller 
    à ce que la boule fixée sur le volant soit située à 10 
    heures.
    2.6 BARRE D´ATTELAGEVisser la barre d’attelage (5:A) au moyen des vis 
    (5:B) dans les deux trous situés sous l’essieu 
    arrière. Serrer fermement les vis.
    Couple de serrage : 22 Nm.
    2.7 MONTANT DU PLATEAULa procédure qui suit décrit l’installation sur le 
    côté droit de l’essieu. Les mêmes opérations 
    doivent être répétées du côté gauche.
    1. Retirer le circlip (1:M) et la rondelle externe 
    (1:N).
    2. Installer le montant du plateau (1:O).
    La rondelle (1:N) à butée interne doit 
    toujours être placée contre le circlip. Si 
    ce n’est pas le cas, le circlip risque de se 
    détacher.
    3. Installer la rondelle externe (1:N) et le circlip 
    (1:M).
    4. Lubrifier les points de graissage du montant du 
    plateau à l’aide d’un pistolet à graisse. La 
    graisse doit pénétrer le long de l’essieu.
    Utiliser les vis (1:P) et écrous (1:Q) pour fixer 
    l’outil de travail sur les bras (5:O).
    2.8 PRESSION DES PNEUSVérifier la pression d’air dans les pneus. Pressions 
    correctes :
    À l’avant : 0,4 bar (6 psi).
    Arrière : 1,2 bar (17 psi).
    2.9 ACCESSOIRESPour le montage des accessoires, voir le manuel 
    d’installation fourni séparément avec chaque 
    élément.
    Remarque : le plateau de coupe est considéré ici 
    comme un accessoire.
    3 DESCRIPTION
    3.1 TRANSMISSIONLa machine est équipée d’une traction avant.Les 
    accessoires montés à l’avant sont mus par les cour-
    roies d’entraînement.
    3.2 DIRECTIONLa machine est équipée de roues arrière direc-
    trices. Grâce aux roues arrière directrices, la ma-
    chine contourne aisément les arbres et autres 
    obstacles. La direction est contrôlée par câble. 
    						
    							58
    FRANÇAISFR
    3.3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉLa machine est équipée d’une sécurité électrique 
    qui interrompt certaines activités susceptibles de 
    provoquer des manœuvres dangereuses. 
    Par exemple Le moteur ne démarre que lorsque 
    l’embrayage est enfoncé.
    Contrôler le fonctionnement du disposi-
    tif de sécurité avant chaque utilisation.
    3.4 COMMANDES
    3.4.1 Dispositif mécanique de levage des 
    accessoires, (6:A) 
    Pour passer de la position de travail à la position de 
    transport :
    1. Enfoncer à fond la pédale. 
    2. Relâcher la pédale progressivement.
    3.4.2 Frein de service/embrayage/frein de 
    stationnement (6:B)
    Le frein de service et l’embrayage sont actionnés 
    par une seule pédale. Trois positions sont possibles 
    1. Pédale relâchée – marche 
    avant enclenchée. La machine 
    avance si une vitesse est 
    engagée. Le frein de service 
    n’est pas activé.
    2. Pédale enfoncée à mi-course – 
    la marche avant est 
    désenclenchée, on peut changer 
    de vitesse. Le frein de service 
    n’est pas activé.
    3. Pédale enfoncée à fond – 
    marche avant désenclenchée. Le 
    frein de service est totalement 
    activé.
    REMARQUE ! Ne pas faire patiner l’embrayage 
    pour régler la vitesse de service. Il est préférabl-
    e de sélectionner un rapport adéquat pour at-
    teindre la vitesse souhaitée.
    3.4.3 Inhibiteur, frein de stationnem. (6:C)
    Linhibiteur bloque la pédale « embray-
    age-frein » en position enfoncée. Cette 
    fonction permet de circuler sur des ter-
    rains en pente, de transporter la machine, 
    etc. lorsque le moteur est à l’arrêt.
    Le frein de stationnement doit toujours 
    être relâché pendant lutilisation de 
    lengin.
    Verrouillage :
    1. Enfoncer à fond la pédale (6:B). 
    2. Déplacer l’inhibiteur (6:C) vers la droite.
    3. Relâcher la pédale.
    4. Relâcher linhibiteur.
    Déverrouillage :
    Enfoncer et relâcher la pédale.3.4.4 Accélérateur et choke (7:H) 
    Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir 
    le mélange pour le démarrage à froid. 
    En cas d’irrégularité du moteur, il y a 
    un risque que la commande ait été 
    poussée trop loin en avant et que le 
    choke soit activé. Outre les risques de 
    dégâts au moteur, cela augmente la con-
    sommation de carburant et la pollution.
    1. Choke – pour les démarrages à froid. Le 
    choke est situé à l’avant de la rainure. 
    Ne pas utiliser dans cette position le mo-
    teur est chaud.
    2. Plein régime – le mode plein régime 
    doit toujours être enclenché lorsque la ma-
    chine fonctionne. 
    Pour le plein régime, enfoncer la manette 
    d’environ 2 cm par rapport à la position du 
    choke.
    3. Ralenti.
    3.4.5 Démarreur/phare avant (7:F)
    La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le 
    moteur. 
    Ne pas quitter la machine lorsque la clé 
    est sur la position 2 ou 3 pour éviter tout 
    risque d’incendie, de passage de car-
    burant dans le moteur via le carbura-
    teur, de déchargement de la batterie et 
    tout dégât en général.
    Quatre positions :
    1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La 
    clé peut être retirée.
    2. Marche.
    3. Marche.
    4. Démarrage – le démarreur électrique est 
    activé lorsque la clé est tournée à fond 
    dans la position de démarrage. Lorsque le 
    moteur tourne, la clé revient en position de 
    marche 3 grâce à un dispositif à ressort.
    3.4.6 Levier de vitesses (7:J) (Man)
    Levier permettant d’enclencher l’une des cinq 
    vitesses en marche avant (1-2-3-4-5), le point mort 
    (N) ou la marche arrière (R).
    L’embrayage doit être maintenu enfoncé pendant 
    le changement de vitesse.
    REMARQUE ! Veiller à ce que la machine soit à 
    l’arrêt complet pour passer de marche avant en 
    marche arrière et vice versa. Si une vitesse ne s’en- 
    						
    							59
    FRANÇAISFR
    clenche pas immédiatement, relâcher l’embrayage 
    et l’enfoncer à nouveau. Ré-enclencher la vitesse. 
    Ne jamais forcer le passage des vitesses.
    3.4.7 Prise de force (7:E)
    La prise de force ne peut jamais être en-
    gagée lorsque l’accessoire monté à 
    l’avant est en position de transport. 
    Cela aurait pour effet d’endommager la 
    transmission par courroie.
    Levier permettant d’enclencher et de débloquer la 
    prise de force actionnant les plateaux de coupe et 
    les accessoires montés à l’avant. Deux positions 
    sont possibles :
    1.Levier vers l’avant – prise de force 
    désengagée.
    2. Position arrière – prise de force 
    branchée.
    3.4.8 Siège (9:L)
    Le siège rabattable se règle vers l’avant et 
    l’arrière, et se bloque dans la position 
    choisie grâce aux boutons (4:M).
    Le siège est équipé d’un contacteur raccordé au 
    dispositif de sécurité de l’engin. Cela signifie que 
    certaines activités potentiellement dangereuses se-
    ront impossibles lorsque personne n’est assis sur le 
    siège. Voir également 5.3.2.
    3.4.9 Capot du moteur (fig. 12)
    Pour faire le plein de carburant et procéder à l’in-
    spection et à l’entretien du moteur et de la batterie, 
    ouvrir le carter de moteur. 
    Le moteur doit être coupé pour ouvrir 
    le carter. 
    3.4.9.1 Ouverture 1. Vérifier que les bras sont orientés vers l’avant.
    2. Rabattre le siège vers l’avant en levant le dis-
    positif de verrouillage (9:N).
    3. Saisir l’avant du carter moteur et le soulever.
    3.4.9.2 Fermeture Saisir l’avant du carter moteur et le refermer.
    Ne pas utiliser la machine si le carter de 
    moteur n’est pas fermé. Risque de 
    brûlure et de blessure par écrasement.
    4 UTILISATION
    Utiliser exclusivement des accessoires GGP, par 
    exemple :
    La charge verticale maximum exercée sur la boule 
    de remorquage doit être inférieure à 100 N.
    La charge d’inertie maximum exercée sur la boule 
    de remorquage par les accessoires tractés doit être 
    inférieure à 500 N.
    REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, con-
    tactez votre compagnie d’assurance.
    REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue 
    pour circuler sur la voie publique.
    5 DÉMARRAGE ET CONDUITE
    Ne pas utiliser la machine si le capot du 
    moteur n’est pas fermé et verrouillé. 
    Risque de brûlure et de blessure par 
    écrasement.
    5.1 AJOUTER DU CARBURANT.Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne 
    jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 
    temps.
    REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se con-
    serve pas indéfiniment et ne doit pas être stockée 
    plus de 30 jours.
    Des carburants respectueux de l’environnement, 
    par ex. l’essence alkylate, peuvent également être 
    utilisés. Par leur composition, ils ont un impact ré-
    duit sur la  nature et la santé.
    L’essence est très inflammable et doit 
    être conservée dans des récipients spé-
    cialement conçus à cet effet. 
    Type de travail Accessoires d’origine GGP
    Tonte Plateaux de coupe: 85 C
    Balayage Avec brosse. Pare-poussière 
    recommandé.
    Déneigement L’utilisation de chaînes et de 
    poids de lestage GGP est recom-
    mandée avec la lame à neige et le 
    chasse-neige.
    Tonte du gazon et 
    ramassage des 
    feuillesCollecteur tracté de 30 ou 42.
    Transport du gazon 
    de tonte et des 
    feuillesRemorque de transport Combi. 
    						
    							60
    FRANÇAISFR
    Faire le plein d’essence uniquement à 
    l’extérieur, et ne pas fumer pendant 
    l’opération.  Faire le plein de carburant 
    avant de démarrer le moteur. Ne jamais 
    enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le mo-
    teur tourne ou est encore chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un 
    espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou 
    2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que 
    le carburant puisse se dilater sans déborder lor-
    squ’il se réchauffe (voir fig. 11).
    5.2 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HU-
    ILE
    À la livraison, les machines sont remplies d’huile 
    SAE 10W-30.
    Voir fig. 12.
    Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-
    tion. Placer la machine sur un sol plat.
    Nettoyer la zone autour de la jauge d’hu-
    ile. La dévisser et la sortir du carter. Es-
    suyer la jauge au moyen d’un chiffon.
    Réintroduire la jauge dans le carter et la visser à 
    fond.
    puis la ressortir. Lire le niveau d’huile sur la jauge. 
    Si le niveau d’huile descend en dessous du repère 
    «  FULL » , faire l’appoint.
    Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser la 
    marque « FULL » pour éviter la surchauffe du mo-
    teur. Si le niveau dépasse la marque « FULL », il 
    faut vidanger pour revenir à un niveau d’huile cor-
    rect.
    5.3 CONTRÔLES DE SÉCURITÉVérifier que les résultats des contrôles de sécurité 
    sont atteints lors du test de la machine.
    Procéder aux contrôles de sécurité 
    avant chaque utilisation.
    Si l’un des résultats ci-dessous n’est pas 
    atteint, ne pas utiliser la machine  et la 
    faire contrôler par un atelier agréé !5.3.1 Contrôle de sécurité générale 
    5.3.2 Contrôle de sécurité générale 
    Contrôler le fonctionnement du disposi-
    tif de sécurité avant chaque utilisation.
    5.4 DÉMARRAGE1.  Voir fig. 13. Ouvrir l’arrivée de carburant située 
    sous le couvercle côté gauche.
    2.  Vérifier que les câbles sont raccordés aux 
    bougies.
    3.  Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 
    4.  Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 
    5.  Démarrage à froid du moteur – mettre la man-
    ette en position choke. 
    Démarrage à chaud – mettre la manette sur 
    plein régime (environ 2 cm plus loin que la po-
    sition choke).
    6.  Enfoncer à fond la pédale embrayage-frein.
    7.  Démarrer le moteur en tournant la clé de con-
    tact.
    8 Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le 
    choke, ramener progressivement la manette en 
    position de plein régime (enfoncer d’environ 2 
    cm par rapport à la position choke). 
    Objet Résultat
    Conduites de car-
    burant et raccords.Absence de fuites.
    Câbles électriques. Isolation intacte.
    Absence de dégâts mécaniques.
    Échappement. Absence de fuites aux raccords.
    Vis serrées.
    Conduites d’huile Absence de fuites. Absence de 
    dégâts.
    Test de pilotage Pas de vibrations anormales.
    Pas de bruits anormaux.
    Statut Action Résultat
    La pédale embray-
    age-frein n’est pas 
    enfoncée.
    La prise de force 
    n’est pas 
    enclenchée.Tenter de démar-
    rer.Le moteur 
    ne démarre 
    pas.
    La pédale embray-
    age-frein est enfon-
    cée.
    La prise de force 
    est enclenchée.Tenter de démarr-
    er.Le moteur 
    ne démarre 
    pas.
    Le moteur tourne. 
    La prise de force 
    est enclenchée.Le conducteur se 
    lève du siège.Le moteur 
    s’arrête.
    Le moteur tourne. Retirer le fusible 
    20 A.Le moteur 
    s’arrête. 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual