Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual
Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
161 LATVISKILV 2.2.0.2 AizvçrðanaSatveriet dzinçja apvalka priekðçjo malu un nolociet apvalku. Maš īnu nedrīkst darbināt, ja dzinēja pārsegs nav aizvērts un noslēgts. Risks gūt apdegumus un nopietnus savainojumus. 2.3 AKUMULATORSSkatīt 6.8 2.4 SEDEKLISPIEZĪME! Lai atvieglotu sēdekļa uzstādīšanu, pirms četru skrūvju ieskrūvēšanas sēdeklī uz- smidziniet uz tām pilienu eļļas. Atbrīvojiet aizbīdni (2:S) un salokiet sēdekļa pamatni. Stiprin ājumu uzstādiet aizmugures (augšējos) caurumos šādi. 1. Uzlieciet starplikas (1:F) uz skrūvēm (1:G). 2. Skr ūves caur atverēm ievietojiet pamatnē. Ievietojiet starpliku (1:I) starp sēdekli un pamatni. 3. Pievelciet s ēdekļa skrūves. Pievilkšanas griezes moments: 9±1,7 Nm. Ja skr ūves tiek pievilktas vairāk nekā par 9±1,7 Nm, sēdeklis tiks bojāts. 4. P ārliecinieties, vai sēdeklis bez grūtībām kustas pamatnē esošajās spraugās. Stiprinājumu uzstādiet priekšējos (apakšējos) cau- rumos šādi. 1. Uzlieciet skrūvju pogas (1:F) uz skrūvēm (1:G). 2. Uzlieciet starpliku (1:I) katrai skrūvei. 3. Ievietojiet skr ūves caur spraugām pamatnē un ar roku pievelciet tās sēdeklī. 4. Nolieciet s ēdekli uz leju un novietojiet to vēlamajā pozīcijā. 5. Pievelciet skr ūvju pogas (1:H) ar roku. Izmantojot instrumentus, tiks boj ātas skrūvju pogas (1:H) un sēdeklis. S ēdekli var nolocīt. Ja mašīna lietus laikā tiek atstāta ārpus telpām, nolokiet sēdekli uz priekšu, lai aizsargātu sēdekļa polsterējumu no samirkšanas. S ēdeklis ir nobloķēts. Lai sēdekli nolocītu uz augšu vai uz leju, atbrīvojiet aizbīdni (2:S). 2.5 STURELai stures statni samazinatu ass brivgajienu, starp stures statna apvalku un pamatni šadi ir jaievieto paplaksne (4:K) un/vai (4:L): 1. Uzstadiet stures statna apvalku uz stures statna un nostipriniet to, iedzenot savilkšanas tapu (4:J) par aptuveni 1/3 tas garuma.2. Pavelciet uz augšu stures statna apvalku un stu- res statni. 3. No arpuses parbaudiet, vai sprauga nevar ievie- tot nevienu no paplaksnem - 0,5 mm paplaksni, 1,0 mm paplaksni vai abas paplaksnes. Paplak- sne/paplaksnes nedrikst tikt iespiestas ar speku, jo ir japastav nelielai ass brivgaitai. 4. Izvelciet škelttapu un izjauciet stures apvalku. 5. Saskana ar iepriekš mineto 3. punktu ievietojiet paplaksni/paplaksnes. 6. Uzstadiet stures statna apvalku uz stures statna un nostipriniet, lidz galam iedzenot savilkšanas tapu. Lietojiet atbalsta atslegu. 2.6 VILKŠANAS PLAKSNEUzstadiet vilkšanas plaksni (5:A) mašinas aizmu- gures dala. Lietojiet skruves un uzgriežnus (5:B). Pievilkšanas griezes moments: 22 Nm. 2.7 MEHĀNISMA STIPRINĀJUMUTādējādi tiek aprakstīta tikai uzstādīšana uz labās puses ass. Tā pati procedūra ir jāveic uz kreisās pu- ses ass. 1. No ņemiet aizturi (1:M) un ārējo blīvi (1:N). 2. Uzstādiet mehānisma stiprinājumu (1:O). Bl īve (1:N) ar iekšēju skavu vienmēr ir jāuzstāda pret aizturi. Pretējā gadīju- mā pastāv aiztura atlaišanas risks. 3. Uzlieciet ārējo blīvi (1:N) un aizturi (1:M). 4. Izmantojot ziedes pistoli, iee ļļojiet mehānisma stiprinājuma eļļošanas cilindru, līdz ziede ie- kļūst gar asi. Skrūves (1:P) un uzgriežņi (1:Q) ir jāizmanto, lai darba instrumentu uzstādītu pļaušanas mehānisma svirās (17:O). 2.8 RIEPU SPIEDIENSParbaudiet gaisa spiedienu riepas. Pareizs gaisa spiediens ir: priekša: 0,4 bari (6 psi); aizmugure: 1,2 bari (17 psi). 2.9 PIEDERUMIPiederumu uzstadišana ir aprakstita atseviškas uz- stadišanas rokasgramatas, kas tiek piegadatas kopa ar katru piederumu. Piezime: plaušanas mehanisms tiek uzskatits par piederumu. 3 APRAKSTS 3.1 PIEDZIŅAMaðîna ar priekðçjo riteòu piedziòu. Priekðâ piemontçtos agregâtus darbina ar piedziòas siksnâm.
162 LATVISKILV 3.2 STŪRĒŠANAMašīnu stūrē ar aizmugurējiem riteņiem. Stūrēšana ar aizmugurējiem riteņiem nozīmē, ka mašīnu var vienkārši apgriezt ap kokiem un citiem šķēršļiem. Stūrēšanas spēku pārvada pa kabeli. 3.3 DROŠĪBAS SISTĒMAMašīna ir aprīkota ar elektrisku drošības sistēmu. Drošības sistēma pārtrauc noteiktas darbības, kas var izraisīt nepareizu manevru briesmas. Piem., dzinēju var iedarbināt tikai tad, ja nospiests sajūga-bremžu pedālis. Pirms katras lietošanas ir j āpārbauda drošības sistēmas darbība. 3.4 VADĪBA 3.4.1 Instrumentu pacēlājs (6:A) Lai p ārslēgtos starp darba pozīciju un transporta pozīciju: 1. Līdz galam nospiediet pedāli. 2. Lēnām atlaidiet pedāli. 3.4.2 Darba bremzes - sajûgs - stâvbremze (6:B) Pedâlis, kas apvieno darba bremzes un sajûga funkcijas. Ir trîs pozîcijas: 1. Atlaists – aktiviz ēta braukšana uz priekšu. Mašīna kustas, ja ieslēdz pārnesumu. Darba bremze nav aktivizēta. 2. Pa pusei nospiests – braukšana uz priekšu ir izsl ēgta, var veikt pārnesumu pārslēgšanu. Darba bremze nav aktivizēta. 3. Nospiests pilnībā – braukšana uz priekšu ir izslēgta. Darba bremze pilnībā aktivizēta. Skatiet arī sadaļu “Stāvbremze”. PIEZĪME! Nedrīkst regulēt darba ātrumu, slidinot sajūgu. Tā vietā izmantojiet piemērotu pārnesumu, lai sasniegtu nepieciešamo ātrumu. 3.4.3 Fiksators, st āvbremze (6:C) Fiksators nofiks ē sajūga–bremzes pedāli nospiestā pozīcijā. Šo funkciju lieto, lai nofiksētu mašīnu uz nogāzēm, transportēšanas laikā utt., kad dzinējs nedarbojas. Nofiks ēšana: 1. Līdz galam nospiediet pedāli (6:B). 2. Pārvietojiet fiksatoru (6:C) pa labi. 3. Atlaidiet pedāli. 4. Atlaidiet fiksatoru. Atbr īvošana: Nospiediet un atlaidiet pedāli. 3.4.4 Akseleratora un gaisa v ārsta vad ības svira (4:G) Va dības svira dzinēja ātruma uzstādīšanai un gaisa vārsta aizvēršanai, iedarbinot aukstu dzinēju. Ja dzinējs darbojas nevienmērīgi, pastāv iespēja, ka vadības svira ir pavirzīta pārāk tālu uz priekšu un ir aktivizēts gaisa vārsts. Tas bojā dzinēju, palielina degvielas patēriņu un ir kaitīgi videi. 1. Aizv ērts gaisa vārsts – auksta dzinēja iedarbināšanai. Aizvērta gaisa vārsta pozīcija atrodas gropes priekšpusē. Nedarbiniet mašīnu šajā pozīcijā, ja dzinējs ir silts. 2. Pilna jauda– mašīnai darbojoties, vienmēr ir jālieto pilna jauda. Pilnas jaudas pozīcija ir aptuveni 2 cm aiz aizvērta gaisa vārsta pozīcijas. 3. Tukšgaita. 3.4.5 Aizdedzes aizsl ēgs (1:E) Aizdedzes sl ēdzis, ko izmanto dzinēja iedarbināš- anai/noslāpēšanai. Neatstājiet mašīnu, ja atslēga atrodas 2. vai 3. pozīcijā. Pastāv aizdegšanās risks, degviela caur karburatoru var nonākt dzinējā, kā arī pastāv risks, ka akumulators var izlādēties un tikt bojāts.Četras pozīcijas: 1. Apturēšanas pozīcija – dzinējs ir īssavienojuma stāvoklī. Var izņemt atslēgu. 2/3. Darba pozīcija 4. Iedarbin āšanas pozīcija – elektriskais startera motors tiek iedarbināts brīdī, kad atslēga tiek pagriezta ar atsperi aprīkotajā iedarbināšanas pozīcijā. Kad dzinējs ir iedarbināts, ļaujiet atslēgai atgriezties 2/3. darba pozīcijā. 3.4.6 P ārnesumu svira (7:J) Svira, ar kuru var izvçlçties vienu no pieciem pârnesumiem, braukðanai uz priekðu (1-2-3-4-5), neitrâlu (N) vai atpakaïgaitâ. Mainot pârnesumus, sajûga pedâlis ir jâtur nospiests. PIEZ ĪME! Pirms pārslēgšanas no atpakaļgaitas uz braukšanu uz priekšu un otrādi ir jāpārliecinās, vai mašīna ir nekustīga. Ja pārnesums uzreiz neaktivējas, atlaidiet sajūga pedāli un pēc tam vēlreiz nospiediet. Aktivējiet pārnesumu vēlreiz. Nekad necentieties pārnesumu ielikt ar spēku.
163 LATVISKILV 3.4.7 Jaudas padeve (7:E) Jaudas padevi nedr īkst pieslēgt, ja priekšā stiprināmais instruments atrodas transporta pozīcijā. Tas iznīcinās siksnas transmisiju. Svira, ar kuru tiek pieslēgta un atslēgta jaudas padeve priekšā stiprināmo instrumentu darbināšanai. Divas pozīcijas: 1. Svira pozīcijā uz priekšu – jaudas padeve atslēgta. 2. Svira pozīcijā uz aizmuguri – jaudas padeve pieslēgta. 3.4.8 S ēdeklis (1:T) Sēdekli iespējams nolocīt un regulēt. Sēdekli iespējams regulēt šādi. Sçdekïa stâvokli uz priekðu/atpakaï var nobloíçt ar kloíiem (4:M). S ēdeklis ir aprīkots ar drošības slēdzi, kas pieslēgts mašīnas drošības sistēmai. Tas nozīmē, ka noteik- tas bīstamas darbības nav iespējams veikt, ja sēdeklī neviens neatrodas. Skatīt arī . 3.4.9 Dzin ēja pārsegs (Skatīt 5. attēlu.) Lai pārbaudītu dzinēju un veiktu tā tehnisko apkopi, jāatver dzinēja pārsegs. Mašīnu nevar darbināt, ja dzinēja pārsegs nav nolaists. Pastāv risks gūt apdegumus un nopietnas traumas. 3.4.9.1 Atvçrðana1. Pârliecinieties, vai kontrolpleci ir stâvoklî uz priekðu. 2. Paceliet sçdekïa aizturi (9:N) un nolieciet sçdekli uz priekðu. 3. Satveriet dzinçja apvalka priekðçjo malu un atlociet apvalku (5. att.). 3.4.9.2 AizvçrðanaSatveriet dzinçja apvalka priekðçjo malu un nolociet apvalku. Maš īnu nedrīkst darbināt, ja dzinēja pārsegs nav aizvērts un noslēgts. Risks gūt apdegumus un nopietnus savainojumus. 4 PIELIETOŠANAS JOMAS Mašīnu drīkst lietot, tikai izmantojot oriģinālos GGP piedeumus, piem., :Vilkšanas āķa maksimālā vertikālā slodze nedrīkst pārsniegt 100 N. Vilkšanas āķa maksimālā vilkto piederumu radītā slodze nedrīkst pārsniegt 500 N. PIEZĪME! Pirms autopiekabes lietošanas – sazinieties ar jūsu apdrošināšanas sabiedrību. PIEZĪME! Šī mašīna nav paredzēta tam, lai ar to brauktu pa publiskiem ceļiem. 5 IEDARBINĀŠANA UN LIETOŠANA Mašīnu nedrīkst darbināt, ja dzinēja pārsegs nav aizvērts un noslēgts. Risks gūt apdegumus un nopietnus savainojumus. 5.1 BENZĪNA UZPILDEVien mēr izmantojiet bezsvina benzīnu. Nekādā gadījumā neizmantojiet divtaktu benzīnu, kas sajaukts ar eļļu. PIEZĪME! Parastais bezsvina benzīns ātri bojājas, tādēļ to nedrīkst glabāt ilgāk par 30 dienām. Vēlams izmantot videi draudzīgu benzīnu, proti, alkilāta benzīnu. Šī benzīna sastāvs ir mazāk kaitīgs cilvēkiem un videi. Benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs šķidrums. Degvielu vienmēr uzglabājiet šīm nolūkam īpaši paredzētās tvertnēs. Benzīnu iepildiet vai papildiniet tikai ārpus telpām; nekad nesmēķējiet, uzpildot benzīnu. Benzīnu iepildiet pirms dzinēja iedarbināšanas. Nekad nenoņemiet piltuves vāciņu vai neiepildiet benzīnu, ja dzinējs darbojas vai vēl joprojām ir sakarsis. Nekad nepiepildiet benzīna tvertni pilnībā. Atstājiet brīvu vietu (= vismaz visu piltuves cauruli plus 1–2 cm tvertnes virspusē), lai benzīns uzsilstot izplešoties nepārplūstu. Skatīt 11. attēlu. 5.2 DZINĒJA EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE (8:H)Piegādes brīdī, karteris ir pildīts ar SAE 10W-30 eļļu. Skatīt 12. attēlu. Pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka eļļas līmenis ir pareizs. Mašīnai ir jāatrodas uz līdzenas virsmas. Uzdevums GGP ori ģinālie piederumi P ļaušana Lietojot pļaušanas mehānismus: 85C Slauc īšana Lietojot sukas bloku, ieteicams lietot putekļu aizsargu.” Sniega tīrīšana Ar sniega lāpstu. Ieteicams lietot sniega ķēdes un karkasa atsva- rus. Nop ļautās zāles un lapu savākšanaLietojot velkamo savācēju 30 vai 42. Z āles un lapu transportēšanaLietojot Combi izgāžamo piekabi.
164 LATVISKILV Noslaukiet virsmu ap eļļas līmeņa rādītāju. Atskrūvējiet un izvelciet to. Noslaukiet eļļas līmeņa rādītāju. Iegremdējiet taustu pilnībā uz leju un nostipriniet to. Izvelciet taustu no jauna. Nolasiet e ļļas līmeņa mērījumu. Uzpildiet eļļu līdz atzīmei “FULL”, ja eļļas līmenis ir zem šīs atzīmes. Eļļas līmenis nedrīkst pārsniegt atzīmi FULL. Tas var izraisīt dzinēja pārkaršanu. Noteciniet eļļu līdz pareizajam līmenim, ja eļļa pārsniedz atzīmi “FULL”. 5.3 DROŠĪBAS PĀRBAUDESPārbaudot mašīnu, pārliecinieties, ka turpmāk minēto drošības pārbaužu rezultāti ir sasniegti. Droš ības pārbaudes ir jāveic pirms katras lietošanas reizes. Ja k āds no turpmāk minētajiem rezultātiem netiek sasniegts, mašīnu nedrīkst lietot! Nogādājiet mašīnu apkopes darbnīcā remonta veikšanai. 5.3.1 Visp ārējā drošības pārbaude 5.3.2 Elektrisk ā drošības pārbaude Pirms katras lietošanas ir j āpārbauda drošības sistēmas darbība. 5.4 IEDARBINĀŠANA1. Atveriet degvielas krānu. Skatīt 13. attēlu. 2. Pārbaudiet, vai aizdedzes sveces kabelis (-ļi) ir uzstādīts (-ti) uz aizdedzes sveces (-cēm). 3. Pārliecinieties, ka jaudas padeve ir atslēgta. 4. Neturiet kāju uz piedziņas pedāļa. 5. Auksta dzinēja iedarbināšana – uzstādiet akseleratora vadības sviru gaisa vārsta aizvēršanas pozīcijā. Silta dzinēja iedarbināšana – pavelciet akseleratora vadības sviru uz pilnu jaudu (aptuveni 2 cm aiz gaisa vārsta aizvēršanas pozīcijas) 6. Līdz galam nospiediet sajūga–bremzes pedāli. 7. Pagrieziet aizdedzes atslēgu un iedarbiniet dzinēju. 8. Kad dzinējs ir sācis darboties, ja ir ticis aizvērts gaisa vārsts, pakāpeniski pārvietojiet akseleratora vadības sviru uz pilnu jaudu (aptuveni 2 cm aiz gaisa vārsta aizvēršanas pozīcijas). 9. Iedarbinot aukstu dzinēju, nelieciet mašīnai uzreiz darboties ar slodzi, no sākuma ļaujiet dzinējam pāris minūtes darboties tukšgaitā. Tas ļaus uzsilt eļļai. Mašīnai darbojoties, vienmēr ir jālieto pilna jauda. 5.5 PADOMI EKSPLUATĀCIJAIVien mēr pārliecinieties, ka dzinējā ir pareizs eļļas daudzums. Tas ir īpaši būtiski, strādājot uz slīpām virsmām. Skatīt 5.2. Uzmanieties, braucot pa sl īpām virsmām. Braucot pa nogāzi uz augšu vai uz leju neveiciet strauju uzsākšanu vai apstāšanos. Nekad nebrauciet šķērsām slīpumam. Pārvietojieties no augšas uz leju vai no lejas uz augšu. Maš īna nedrīkst tikt vadīta pa nogāzēm, kas stāvākas par 10. Braucot nog āzēs un veicot asus pagriezienus, samaziniet braukšanas ātrumu, lai saglabātu kontroli pār mašīnu un samazinātu apgāšanās risku. Negrieziet s ūri līdz galam, braucot ar augstāko pārnesumu un pilnu jaudu. Mašīna var viegli apgāzties. Netuviniet rokas un pirkstus st ūres locīklsavienojumam un sēdekļa pamatnei. Risks gūt nopietnus savainojumus. Nekad nebrauciet ar atv ērtu dzinēja pārsegu. Objekts Rezult āts Degvielas vadi un savienojumi.Nopl ūžu nav. Elektr ības kabeļi. Izolācija nav bojāta. Nav mehānisku bojājumu. Izpl ūdes gāzu sistēma.Savienojumos nav noplūžu. Visas skrūves ir pievilktas. E ļļas vadi. Noplūžu nav. Bojājumu nav. P ārbaudes brauciensNav neparastu vibrāciju. Nav neparastu skaņu. St āvoklis Darbība Rezultāts Saj ūga–bremzes pedālis nav nospiests. Jaudas padeve nav aktiviz ēta.M ēģiniet iedarbināt.Dzinējs nesāks darboties. Saj ūga–bremzes pedālis ir nospiests. Jaudas padeve ir aktiviz ēta.M ēģiniet iedarbināt.Dzinējs nesāks darboties. Dzinējs darbojas. Jaudas padeve ir aktiviz ēta.Va d ītājs pieceļas no sēdekļa.Dzinējs apstāsies. Dzin ējs darbojas. Izņemiet drošinātāju 20 A.Dzinējs apstāsies.
165 LATVISKILV Nekad nebrauciet ar mahānismu pievienotu transporta pozīcijā. Tādējādi bojājas mehānisma piedziņas siksna. 5.6 APTURĒŠANAAtslēdziet jaudas padevi. Aktivizējiet stāvbremzi. Ļaujiet dzinējam 1–2 minūtes darboties tukšgaitā. Apturiet dzinēju, pagriežot aizdedzes atslēgu izslēgtā pozīcijā. Aizveriet benzīna krānu. Tas ir īpaši būtiski, ja mašīna tiks transportēta, piemēram, ar autopiekabi. Ja maš īna tiek atstāta bez uzraudzības, noņemiet aizdedzes sveces kabeli (-ļus) un izņemiet aizdedzes atslēgu. T ūlīt pēc apturēšanas dzinējs var būt ļoti karsts. Neaiztieciet trokšņa slāpētāju, cilindru vai dzesēšanas iekārtu. Tas var izraisīt apdegumu traumas. 5.7 TĪRĪŠANALai samazinātu aizdegšanās risku, attīriet dzinēju, trokšņa slāpētāju, akumulatoru un benzīna tvertni no zāles, lapām un liekās eļļas. Lai samazinātu aizdegšanās risku, regulāri pārbaudiet, vai mašīnai nav radušās eļļas un/vai degvielas noplūdes. Pēc katras lietošanas iztīriet mašīnu. Ve i c o t tīrīšanu, ņemiet vērā šādus norādījumus: • Mazg ājot mašīnu ar augstu ūdens spiedienu, nevirziet strūklu tieši uz ass noslēdzējiem, elektriskajām sastāvdaļām vai hidrauliskajiem vārstiem. • Nelejiet ūdeni tieši uz dzinēja. •T īriet dzinēju ar birsti un/vai saspiestu gaisu. •Izt īriet dzinēja dzesēšanas gaisa ieplūdi. •P ēc mazgāšanas ar ūdeni, iedarbiniet mašīnu un padarbiniet jebkuru no pļaušanas blokiem, lai ūdens nevarētu iekļūt gultņos un radīt bojāju- mus. 6 APKOPE 6.1 APKOPES PROGRAMMALai uzturētu mašīnu labā stāvoklī, attiecībā uz uzticamību un darbības drošību, kā arī no vides aizsardzības viedokļa, ir jāizpilda GGP apkopes programma. Pilnvarot ā darbnīcā veiktas apkopes garantē, ka darbs tiks paveikts profesionāli un tiks lietotas oriģinālās rezerves daļas. 6.2 SAGATAVOŠANĀSVisas apkopes ir jāveic, mašīnai atrodoties nekustīgi un ar izslēgtu dzinēju. Vienmēr aktivizējiet stāvbremzi, lai novērstu mašīnas ripošanu. Nov ērsiet nejaušu dzinēja iedarbināšanu, atvienojot aizdedzes sveces kabeli (-ļus) no aizdedzes sveces (-cēm) un izņemot aizdedzes atslēgu. 6.3 RIEPU SPIEDIENSPielāgojiet gaisa spiedienu riepās šādā veidā: Priekšā: 0,4 bar (6 psi) Aizmugurē: 1,2 bar (17 psi) 6.4 DZINĒJA EĻĻAS NOMAIŅAPirmo reizi nomainiet dzinēja eļļu pēc 5 stundām darba un pēc tam ik pēc 50 stundām darba, vai reizi sezonā. Mainiet eļļu biežāk (pēc 25 stundām darba vai vismaz reizi sezonā), ja dzinējam jādarbojas smagos apstākļos vai ja ir augsta apkārtējā temperatūra. Izmantojiet turpmākajā tabulā minētās eļļas. Lietojiet e ļļu bez piedevām. Neiepildiet pārāk daudz eļļas. Tas var izraisīt dzinēja pārkaršanu. Eļļu mainiet, kad dzinējs ir silts. Dzinēja eļļa, ja to iztecina tūlīt pēc dzinēja apturēšanas, var būt ļoti karsta. Tādēļ, pirms iztecināt eļļu, ļaujiet dzinējam dažas minūtes atdzist. 1. Atskrûvçjiet eïïas drenâþas aizbâzni (9. att.). 2. Savâciet eïïu attiecîgajâ traukâ. Pçc tam nogâdâjiet eïïu pârstrâdes stacijâ. Nenopiliniet eïïu uz piedziòas siksnâm. 3. Ieskrûvçjiet eïïas drenâþas aizbâzni. 4. Iz ņemiet eļļas līmeņa mērītāju un iepildiet jaunu eļļu. Eļļas daudzums: 1,2 l 5. Pēc eļļa iepildīšanas iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam 30 sekundes darboties tukšgaitā. 6. Pārbaudiet, vai nav radusies eļļas noplūde. 7. Apturiet dzinēju. Pagaidiet 30 sekundes un pārbaudiet eļļas līmeni saskaņā ar 5.2. 6.5 DEGVIELAS FILTRS (12:Q)Degvielas filtrs ir jāmaina katru sezonu. Pēc jaunā filtra uzstādīšanas pārbaudiet, vai nav radušās degvielas noplūdes. 6.6 SIKSNU TRANSMISIJASPēc piecām darba stundām pārliecinieties, ka siksnas nav bojātas. EļļaSAE 10W-30 Apkopes klaseSJ vai augst āka
166 LATVISKILV 6.7 STŪRĒŠANAStūres iekārta ir jāpārbauda/jāpielāgo pēc piecām darba stundām un pēc tam pēc 100 darba stundām. 6.7.1 P ārbaudes Strauji pagrieziet stūri uz priekšu un atpakaļ. Stūres mehānisma ķēdēs nav jābūt mehāniskām atstarpēm. 6.7.2 Piel āgošana Nospriegojiet stûrçðanas kabeïus, pievelkot uzgriezni (10 att.). Svarîgi! Regulçðanas laikâ skrûves kabeïa galos ir stingri jâtur, lai kabelis nesapîtos. Izmantojot regulçjamu uzgrieþòatslçgu vai lîdzîgu darbarîku, satveriet skrûvju rokturi kabeïa galos. Regulçjiet stûrçðanas kabeïus, lai tie brîvi nekustçtos. Nenospriegojiet stûrçðanas kabeïus pârâk cieði. Citâdi stûrçðanas process ir smagnçjs un kabeïi âtrâk nolietojas. 6.8 AKUMULATORSNekad nepārlādējiet akumulatoru. Pārlāde var akumulatoru bojāt. Neizraisiet īssavienojumu starp akumulatora spailēm. Radītās dzirksteles var izraisīt liesmas. Nenēsājiet metāla rotaslietas, kas var saskarties ar akumulatora spailēm. Gadījumā, ka radušies akumulatora apvalka, vāka, spaiļu vai vārstus sedzošās sloksnes bojājumi, ir jāveic akumulatora nomaiņa. Akumulators ir ar vārstu regulējams akumulators ar 12 V nominālo spriegumu. Akumulatora šķidrumu nav nepieciešams pārbaudīt vai papildināt, un tas nav arī iespējams. Vienīgā nepieciešamā apkope ir uzlāde, piemēram pēc ilgstošas glabāšanas. Pirms pirm ās lietošanas akumulatoram ir jābūt pilnībā uzlādētam. Akumulators vienmēr ir jāglabā pilnībā uzlādētā stāvoklī. Ja akumulators tiek glabāts neuzlādētā stāvoklī, radīsies nopietni bojājumi. 6.8.1 Uzl ādēšana ar dzinēja palīdzību Šādā veidā iespējams akumulatoru uzlādēt ar dzinēja ģeneratora palīdzību: 1. Turpmāk parādītajā veidā uzstādiet akumulatoru mašīnā. 2. Novietojiet mašīnu ārpus telpām vai uzstādiet izplūdes gāzu savākšanas iekārtu. 3. Iedarbiniet dzinēju saskaņā ar šīs rokasgrāmatas norādījumiem. 4.Ļaujiet dzinējam 45 minūtes nepārtraukti darboties. 5. Apturiet dzin ēju. Tagad akumulators būs pilnībā uzlādēts. 6.8.2 Uzl āde, izmantojot akumulatora lādētāju Veicot uzl ādi ar akumulatora lādētāju, ir jālieto akumulatora lādētājs ar nemainīgu spriegumu. Lai iegādātos akumulatora lādētāju ar nemainīgu spriegumu, sazinieties ar jūsu izplatītāju. Ja tiek lietots standarta akumulatora lādētājs, akumulators var tikt bojāts. 6.8.3 No ņemšana/uzstādīšana Akumulators atrodas zem dzin ēja pārsega. Skatīt 13. attēlu. Uz kabeļu savienošanu noņemšanas/ uzstādīšanas laikā attiecas šādi norādījumi: •Noņemšanas laikā. No sākuma atvienojiet melno kabeli no akumulatora negatīvās spailes (-). Tad atvienojiet sarkano kabeli no akumulatora pozit īvās spailes (+). •Uzst ādīšanas laikā. No sākuma pievienojiet sarkano kabeli pie akumulatora pozitīvās spailes (+). Tad pievienojiet melno kabeli pie akumulatora negat īvās spailes (-). Ja kabe ļi tiek atvienoti/pievienoti nepareizā secībā, pastāv īssavienojuma rašanās un akumulatora bojājuma risks. Ja kabe ļi tiek samainīti vietām, tiks bojāts akumulators un ģenerators. Cieši nostipriniet kabe ļus. Nenostiprināti kabeļi var izraisīt liesmas. Dzin ēju nedrīkst darbināt, ja akumulators ir atvienots. Pastāv nopietnu ģeneratora un elektriskās sistēmas bojājumu risks. 6.8.4 T īrīšana Ja akumulatora spailes sedz oks īds, tās ir jānotīra. Notīriet akumulatora spailes ar drāšu birsti un ieziediet tās ar spaiļu smērvielu.
167 LATVISKILV 6.9 DZINĒJA GAISA FILTRSPirmais filtrs (putuplasta filtrs) (17:S) ir jātīra/ jānomaina pēc 25 darba stundām. Gaisa filtrs (papīra filtrs) (17:T) ir jātīra/jānomaina pēc 100 darba stundām. PIEZĪME! Ja mašīna tiek lietota uz putekļainas virsmas, filtri ir jātīra/jānomaina biežāk. Izņemiet/uzstādiet gaisa filtrus šādā veidā: 1. Rūpīgi notīriet virsmu ap gaisa filtra vāku (12:R). 2. Atveriet gaisa filtra v āku, noņemot divas skavas. 3. Izjauciet filtra bloku. Pirmais filtrs atrodas virs gaisa filtra. P ārliecinieties, ka karburatorā neiekļūst netīrumi. Iztīriet gaisa filtra apvalku. 4. Iztīriet papīra filtru, to maigi uzsitot pret līdzenu virsmu. Ja filtrs ir ļoti netīrs, nomainiet to. 5. Izt īriet pirmo filtru. Ja filtrs ir ļoti netīrs, nomainiet to. 6. Salikšanu veiciet pret ējā secībā. Papīra filtra ieliktņa tīrīšanai nedrīkst izmantot naftas bāzes šķīdinātājus kā, piemēram, petroleju. Šie šķīdinātāji var iznīcināt filtru. Nelietojiet saspiestu gaisu papīra filtra ieliktņa tīrīšanai. Papīra filtra ieliktnis nav jāeļļo. 6.10 AIZDEDZES SVECEAizdedzes svece (-ces) ir jānomaina ir pēc 200 darba stundām (=katrā otrajā pamata apkopē). Pirms atvienot aizdedzes sveci, notīriet virsmu ap tās stiprinājumu. Aizdedzes svece: Champion RC12YC vai līdzvērtīga. Elektroda atstarpe: 0,75 mm. 6.11 GAISA IEPLŪDE (7:P)Dzinējs tiek dzesēts ar gaisu. Bloķēta dzesēšanas sistēma var bojāt dzinēju. Iztīriet dzinēja gaisa ieplūdi pēc 50 darba stundām. Rūpīgāka dzesēšanas sistēmas tīrīšana tiek veikta katras pamata apkopes laikā. 6.12 EĻĻOŠANAVisi eļļošanas punkti saskaņā ar turpmāk redzamo ir jāeļļo ik pēc 25 darba stundām, kā arī pēc katras mazgāšanas. 6.13 DROŠINĀTĀJSElektrisku kļūdu gadījumā pārbaudiet/nomainiet drošinātāju. Ja kļūda saglabājas, sazinieties ar pilnvarotu darbnīcu labošanas nolūkos. Droðinâtâjs kopâ ar akumulatoru atrodas zem dzinçja apvalka. 7 PATENTA – PROJEKTA REĢISTRĀCIJA Šī mašīna vai tās daļas atbilst šādām patenta un projekta reģistrācijām: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). GGP saglab ā tiesības veikt izmaiņas ražojuma uzbūvē bez iepriekšēja brīdinājuma. Objekts Darb ība Attēls Aizmu- gurçjâ vârpstaTrîs smçrvielas nipeïi. (13:V).Izmantojiet smçrvielas pistoli, kas ir pie- pildîta ar universâlu smçrvielu. Sûknçjiet, kamçr smçrviela parâdâs.18 St ūres mehānisma ķēdesNot īriet ķēdes ar drāšu birsti. Ieeļļojiet ar universālu ķēdes aerosolu.- Spriegošana s svirasKad ir aktiviz ēta katra vadība, ieeļļojiet atbalsta punktus ar eļļu. Ideālā variantā tas ir jāveic diviem cilvēkiem.19 Va d ības trosesKad ir aktivizēta katra vadība, ieeļļojiet kabeļu galus ar eļļu. Ta s i r jāveic diviem cilvēkiem.20
EG-försäkran om överensstämmelse • EY-vaatimustenm ukaisuusvakuutus • EU-overensstemme lse serklæring • EU-for sikring om overensstemmelse • EG- Konformitätsbesche inigung • EC confor mity de claration • Déclar ation de conform ité CE • EU-gelijkvormigheidsverklaring • Dic hiarazione di conformità CE • Dec laración de conformidad CE • De claraç ão de confor midade da CE • De klaracja z godno ści EC • Деклар ация EC о соответствии • Deklarac e shody s EU • EK m egfelelőségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EÜ vastavusde klaratsioon • EB atitikties de klaracija • EK atbilstības deklarācija • ЕС деклар ация за съответствие • ∆ή λ ω σ η συµµόρφωσης Ε.Ε. • Declaraţie de conform itate EC • Vyhlásenie o zhode ECSV Tillverkare • FI Valmistaja • DA Producent • NO Produsent • DE Hersteller • EN M anufa cturer • FR Fabricant • NL Fab rik ant • IT Produttore • ES Fabricante • PT Fabricante • PL Produce nt • RU Изготовитель • CS Výrobce • HU Gyártó • SL Proizvajalec • ET Tootja • LT Gamintojas • LV Raž otājs • BG Производител • EL Κατασκευαστής • RO Producător • SK Výrobca GGP Sweden AB, Box 1006 SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN SV Fabrikat • FI Valmiste • DA Fabrika t • NO Fabrikat • DE Fabrika t • EN Make • FR M arque • NL Fa bricage • IT Marca • ES Marca • PT Marca • PL Marka • RU Торговая марка • CS Zn ačka • HU Gyá rtmá ny • SL Znam ka • ET Mark • LT Markė • LV Ražojums • BG М арка • EL Κατασκε υή • RO Produs • SK Značka Castelgarden SV Gräsklippare med förbränningsmotor • FI Ruohonleikkuri polttomoottorilla • DA Plæneklipper med forbrændingsmotor • NO Planeklipper med forbrenningsmotor • DE Rase nmäher mit Verbre nnungsmotor • EN Lawnmower with combustion engine • FR Ton deu se avec mo te ur à c ombu stio n in te rne • NL Grasmaa ie rs met verbrandingsmotor • IT Tra ttorino tos aerba con motore a combustione • ES Corta dora de cés ped con motor de combustión • PT M áquina de cortar relva com m otor de combustão • PL Kosiarka z silnikiem spalinowym • RU Газонокосилка с двигателем вну треннего сгорания • CS Se kačka se spalovacím motorem • HU Fűnyíró belsőégésű motorral • SL Kosilnica z motorjem z notranjim izgorevanjem • ET Sisepõlemismootoriga muruniiduk • LT Vejapjovė su vidaus de gimo varikliu • LV Zāles pļāvējs ar iekšdedze s dzinēju • BG Косачка с двигател с вътреш но горене • EL Χορτοκοπτική µηχαν ή µε µηχανή εσωτε ρι κής καύσης • RO Maşină de tuns iarbă cu motor cu ardere internă • SK Kosačka so spaľovacím motorom SV Serienr - Se dekal på chassit • FI Valmistenumero - Kats o tarra rungossa • DA Serienr. - Se mærkat på chassis • NO Serienr. - Se etikett på chassiset • DE Se riennumm er - Siehe Schild am Chassis • EN Serial number - See label on chassis • FR Num éro de série - Voir la plaque sur le châssis • NL Serienummer - Zie label op chassis • IT Numero di serie - Vedi etichetta sul te la io • E S Núme ro de se rie - Véase la etiqueta en el chas is • PT Número de série - Ver etiqueta no chassis • PL Numer seryjny - Patr z etykie ta na podwoziu • RU Заводской номе р - См. т абличку на ша сси • CS Číslo série - Viz štítek na podvozku • HU Sorozatszám - Lásd az alvázon lévő adattáblát! • SL Serijska številka - Glej na le pko na ša siji • ET Seerianum ber - Vt silti šassiil • LT Serijos numeris - Žr. etiketę ant važiuoklės • LV Sērijas numurs - Skatīt uzlīmi uz šasijas • BG Сериен номер - Вижт е табелката вър ху шасито • EL Σει ριακός αριθµός - ∆εί τε την ετι κέτα στ ο σασσί • RO Număr de serie - Ve zi etic heta de pe şasiu • SK Výrobné číslo - pozri štítok na podvozku SV Typ • FI Tyyppi • DA Type • NO Type • DE Typ • EN Ty p e • FR Type • NL Ty p e • IT Tipo • ES Tip o • PT Tipo • PL Ty p • RU Тип • CS Typ • HU Típus • SL Tip • ET Tüüp • LT Tipas • LV Tips • BG Тип • EL Τύπος • RO Tip • SK TypV 301 SV Art.nr. • FI Tuotenumero • DA Art.nr. • NO Art.nr. • DE Art.-Nr. • EN Item no • FR N° darticle • NL Itemnr. • IT Articolo n. • ES Nº de referencia • PT Item nº • PL Pozycja nr • RU По з. • CS Císlo položky • HU Tételszám • SL Iz delek, št. • ET Toote nr • LT Gaminio nr. • LV Pre ces Nr. • BG № на елемент • EL Αρ. αντικειµένου • RO Nr. articol • SK Položka č 1. 13-2784 + 13-2960 2. 13-2784 + 13-2963 SV Motor • FI Moottori • DA Motor • NO Motor • DE Motor • EN Engine • FR M oteur • NL Motor • IT Motore • ES Motor • PT Motor • PL Silnik • RU Двиг атель • CS Motor • HU Motor • SL Motor • ET Mootor • LT Variklis •LV Dzinējs • BG Дв иг ател • EL Μηχανή • RO Motor • SK MotorFabr.: GGP Model: TRE 0702 < 0,9 m/s 2SV Vibration • FI Tärinä • DA Vibration • NO Vibrasjon • DE Vibration • EN Vibra tion • FR Vibration • NL Vib ratie • IT Vibrazioni • ES Vibración • PT Vibração • PL Wibracje • RU Вибрация • CS Vibrace • HU Vibrác ió • SL Tresljaji • ET Vibratsioon • LT Vib racija • LV Vibrācija • BG Вибрации • EL ∆όνηση • RO Vibraţii • SK Vibrácie 3,2 m/s2 SV Uppmätt ljudeffe ktnivå • FI Mitattu äänitehotaso • DA Målt lydeffektniveau • NO Målt lydeffektnivå • DE Gemessener geräuschpegel • EN Measured sound power level • FR Niveau de puissance acoustique mesuré • NL Gem ete n ge luidsnivea u • IT Livello di potenza sonora m isurato • ES Nivel de potencia de sonido medido • PT Níve l de potência sonora medido • PL Nieprzekraczalny poziom hałasu • RU Замере нный уровень шума • CS Naměřená úroveň hluku • HU Mért hangteljesítményszint • SL Izmerjena raven zvočne jakosti • ET Mõõdetud müratase • LT Išmatuotas triukšmo lygis • LV Iz mērītais trokšņa līmenis • BG Измерено нив о на звуковата мо щ но ст • EL Μετρηµένο επίπεδο ισχύος ήχου • RO Nivel putere acustică măsurat • SK Name raná úroveň akustic kého výkonu(LWA) 100 dB(A) SV Garante ra d ljudeffektnivå • FI Taattu äänitehotaso • DA Garanteret lydeffektniveau • NO Garantert lydeffektnivå • DE Garantierter Geräusc hpegel • EN Guaranteed sound power level • FR Nive au de puissa nce a coustique garanti • NL Gegarandeerd geluidsniveau • IT Livello di pote nza sonora garantito • ES Nive l de potencia de sonido garantizado • PT Nível de ruído garantido • PL Nieprzekraczalny poziom hałas u • RU Гарантированный предельный уровень шума • CS Zaručená úroveň hluku • HU Garantált hangteljesítményszint • SL Zajamčena raven zvočne jakosti • ET Ga ra nteeritud mürata se • LT Gara ntuojama s triukšmo lygis • LV Garantēta is trok šņa līmenis • BG Гарантирано ниво на зву ковата мощ но ст • EL Εγγυηµένο επίπεδο ισχύος ήχου • RO Nivel putere acustică garanta t • SK Za ručená úroveň a kustické ho výkonu 98,3dB(A) SV Klippbredd • FI Le ikkuule veys • DA Klippebredde • NO Klippebredde • DE Schnittbreite • EN Cutting width • FR Largeur de coupe • NL Snijwijdte • IT Larghezza di taglio • ES Ancho de c orte • PT Largura de corte • PL Sz erokość kos zenia • RU Рабочий захват • CS Šířka seká ní • HU Vágási szélesség • SL Širina košnje • ET Niitmislaius • LT Pjovimo plotis • LV Pļaušanas joslas platums • BG Ширина на кос ене • EL Πλάτος κοπής • RO Lăţime de tăiere • SK Šírka záberu 1. 85 2. 95 SV Ljudtrycksnivå vid operatörens öra • FI Ää nenpaine taso käyttäjän korvan tasolla • DA Lydtryksniveau ved brugerens øre • NO Lydtrykksnivå ved operatøre ns øre • DE Schalldruc kpe gel a m Ohr der Bedienungspe rs on • EN Sound pressure level a t operator ’s ea r • FR Nive au sonore au nive au de l’oreille de l’opérateur • NL Geluidsdrukniveau bij het oor va n de gebruiker • IT Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore • ES Nivel de presión acústica en el oído del operador • PT Níve is de pre ssão do som no ouvido do ope ra dor • PL Poziom ci śnie nia a kustyc znego w uc hu operatora • RU Уровень звукового давления на месте оператора • CS Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující osoby • HU Hangnyomás szint a gépkezelő fülénél • SL Raven zvočne ga tlaka pri ušesu uporabnika • ET Helirõhu tase ka sutaja kõrva juures • LT Garso spaudimo lygis įra ngos naudotojui • LV Sk aņas spiediena līmenis pie ope ratora auss • BG Ниво на звуковото налягане при ушите на оператора • EL Επίπεδο πί εσης ήχου στο αυτί χειριστή • RO Nivel putere a custică la ure chea ope ra torului • SK Hladina zvukového tlaku pri uchu obsluhy (LPA) 86 dB(A) SV Anmält organ • FI Ilmoitettu laitos • DA Be myndiget organ • NO Underrettet organ • DE Anmeldeorganisation • EN Notified body • FR Orga nisme notifié • NL Keuringsinstantie • IT Organism o notificato • ES Organism o notificado • PT Organismo notificado • PL Urząd zatwierdzający • RU Уполномоченна я организация • CS Oprávnený orgán • HU Az értesítés cím zettje • SL Obvešče ni organ • ET Teavitatud asutus • LT Notifikuotoji įstaiga • LV Informētā iestāde • BG Нотифициран орган • EL Κοι νοποι ηµένος οργανι σµός • RO Organ aviza t• SK Notifikovaný orgán (2000/14/EC; 2005/88/EC) ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359 SV Denna produkt är i överensstä mmelse med • FI Tä mä tuote täyttää seura avien direktiivien vaatimukse t • DA Dette produkt er i overens stem melse med • NO Dette produktet er i overensstemmelse med • DE Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit • EN This product conforms to • FR Ce produit e st con- forme à • NL Dit product voldoet aan • IT Questo prodotto è conforme alla • ES Este producto respeta la s siguientes normas • PT Este produto está em c on- formidade com • PL Ten produkt odpowiada nastepujacym normom • RU Соответствует требованиям следу ющ их директив • CS Tento výrobek vyhovuje • HU Ez a termék megfelel • SL Ta izde lek je v skladu z • ET Käes olev toode vastab • LT Šis gaminys atitinka • LV Šis produkts atbilst • BG То з и продукт съответства на • EL Το παρόν προϊ όν συµµορφών ετ αι µε • RO Acest produs este în conformitate cu • SK Tento výrobok spĺňa požiadavky 2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC; 2005/88/EC SV Produkten är utveckla d oc h tillve rkad enligt följande sta nda rd • FI Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti • DA Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer • NO Produkte t e n utvikle t og produsert i overensstemmelse me d følge nde normer • DE Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden • EN This product has been de veloped and manufactured in conformanc e with the following standa rds • FR Le produit en que stion a é té mis au point et fabriqué conformém ent aux normes suiva ntes • NL Het product is in overeenstem ming me t volgende normen ontwikke ld en verva ardigd • IT Riferimento alle norme armonizzate • ES Referente a standards armonizados • PT Refere ncias à normas harmonizadas • PL W odniesieniu do norm harmoniz uj ących • RU Этот продукт был разработан и из готовлен в соответствии со следующ ими стандартами • CS Použité harmonizova né normy • HU A termék fejlesz té se és gyártása a következő szabványokkal összha ngban történt • SL Hiva tkozás a harmonizált szabványokra • ET Käesolev toode on välja tööta tud ja toodetud kooskõlas jä rgm iste standarditega • LT Šis gaminys yra suproje ktuotas ir pagamintas paga l šiuos standartus • LV Šis izstr ādājum s ir izgatavots un raž ots saskaņā ar šādiem standartiem • BG То з и продукт е разработен и произведен в съответствие със следните стандарти • EL Το παρόν προϊόν σχεδι άστηκε και κατασκευάστηκε σύµφωνα µε τα ακόλουθα πρότ υπα • RO Acest produs a fost dezvolta t şi fabricat în conformitate cu următoarele standarde • SK Tento výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s nasledujúcimi normami EN 836 EN 1032 + A1:2008 EN ISO 12100 EN ISO 14982:2009 EN ISO 3767 SV Person behörig att samla teknis k dokume ntation • FI Teknise n dokume ntaation keräämisestä vastaava henkilö • DA Person ansvarlig for at samle teknisk dokumentation • NO Person godkjent for innsamling av teknisk dokumentasjon • DE Pe rson, die zum Sam meln technischer Informationen autorisiert ist • EN Person authorised to collect the tec hnical docume ntation • FR Personne cha rgé e de conse rver la documentation technique • NL Persoon bevoegd om technische doc umenta tie te verzamelen • IT Persona autorizzata alla raccolta della documentazione tecnica • ES Persona autorizada para re coge r la doc umentac ión té cnica • PT Pes soa autorizada a recolher a documentação técnica • PL Osoba upowa żniona do odbioru dokumentacji tec hnicznej • RU Лицо, у полномоченное комплектовать тех ническую доку ме нтацию • CS Osoba pověřená sestavením technické dokumentace • HU Műszaki dokumentác ió össze állítására jogosult sze mély • SL Oseba, pooblaščena za prevzem tehnične dokumentac ije • ET Isik, kes on volita tud vastu võtma tehnilist dokumentatsiooni • LT Asmuo, įgaliotas rinkti techninius dokumentus • LV Persona, kura ir pilnvarota nodrošināt tehnisko dokumentāciju • BG Лице, оторизирано да събира на тех ническа документация • EL Εξουσιοδοτηµένο άτοµο γι α τη συλλογή τεχνικών εγγ ράφων τε κµηρί ωσης • RO Persoana autorizată să colecteze documentaţia tehnică • SK Osoba oprávnená prevziať si technickú dokume ntáciu GGP Sweden AB, Box 1006 SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN Sören Palmér Tranås - SWEDEN 2010-01-18Per-Olof Rydh (M D & Op. Mana ger)
www.ggp-group.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS GGP