Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							161
    LATVISKILV
    2.2.0.2 AizvçrðanaSatveriet dzinçja apvalka priekðçjo malu un 
    nolociet apvalku.
    Maš
    īnu nedrīkst darbināt, ja dzinēja 
    pārsegs nav aizvērts un noslēgts. Risks 
    gūt apdegumus un nopietnus 
    savainojumus.
    2.3 AKUMULATORSSkatīt 6.8
    2.4 SEDEKLISPIEZĪME! Lai atvieglotu sēdekļa uzstādīšanu, 
    pirms četru skrūvju ieskrūvēšanas sēdeklī uz-
    smidziniet uz tām pilienu eļļas.
    Atbrīvojiet aizbīdni (2:S) un salokiet sēdekļa 
    pamatni.
    Stiprin
    ājumu uzstādiet aizmugures (augšējos) 
    caurumos šādi.
    1. Uzlieciet starplikas (1:F) uz skrūvēm (1:G).
    2. Skr
    ūves caur atverēm ievietojiet pamatnē. 
    Ievietojiet starpliku (1:I) starp sēdekli un 
    pamatni.
    3. Pievelciet s
    ēdekļa skrūves. Pievilkšanas griezes 
    moments: 9±1,7 Nm.
    Ja skr
    ūves tiek pievilktas vairāk nekā 
    par 9±1,7 Nm, sēdeklis tiks bojāts.
    4. P
    ārliecinieties, vai sēdeklis bez grūtībām kustas 
    pamatnē esošajās spraugās.
    Stiprinājumu uzstādiet priekšējos (apakšējos) cau-
    rumos šādi.
    1. Uzlieciet skrūvju pogas (1:F) uz skrūvēm (1:G).
    2. Uzlieciet starpliku (1:I) katrai skrūvei.
    3. Ievietojiet skr
    ūves caur spraugām pamatnē un 
    ar roku pievelciet tās sēdeklī.
    4. Nolieciet s
    ēdekli uz leju un novietojiet to 
    vēlamajā pozīcijā.
    5. Pievelciet skr
    ūvju pogas (1:H) ar roku.
    Izmantojot instrumentus, tiks boj
    ātas 
    skrūvju pogas (1:H) un sēdeklis.
    S
    ēdekli var nolocīt. Ja mašīna lietus laikā tiek 
    atstāta ārpus telpām, nolokiet sēdekli uz priekšu, 
    lai aizsargātu sēdekļa polsterējumu no 
    samirkšanas.
    S
    ēdeklis ir nobloķēts. Lai sēdekli nolocītu uz 
    augšu vai uz leju, atbrīvojiet aizbīdni (2:S).
    2.5 STURELai stures statni samazinatu ass brivgajienu, starp 
    stures statna apvalku un pamatni šadi ir jaievieto 
    paplaksne (4:K) un/vai (4:L):
    1. Uzstadiet stures statna apvalku uz stures statna 
    un nostipriniet to, iedzenot savilkšanas tapu 
    (4:J) par aptuveni 1/3 tas garuma.2. Pavelciet uz augšu stures statna apvalku un stu-
    res statni.
    3. No arpuses parbaudiet, vai sprauga nevar ievie-
    tot nevienu no paplaksnem - 0,5 mm paplaksni, 
    1,0 mm paplaksni vai abas paplaksnes. Paplak-
    sne/paplaksnes nedrikst tikt iespiestas ar speku, 
    jo ir japastav nelielai ass brivgaitai.
    4. Izvelciet škelttapu un izjauciet stures apvalku.
    5. Saskana ar iepriekš mineto 3. punktu ievietojiet 
    paplaksni/paplaksnes.
    6. Uzstadiet stures statna apvalku uz stures statna 
    un nostipriniet, lidz galam iedzenot savilkšanas 
    tapu. Lietojiet atbalsta atslegu.
    2.6 VILKŠANAS PLAKSNEUzstadiet vilkšanas plaksni (5:A) mašinas aizmu-
    gures dala. Lietojiet skruves un uzgriežnus (5:B).
    Pievilkšanas griezes moments: 22 Nm.
    2.7 MEHĀNISMA STIPRINĀJUMUTādējādi tiek aprakstīta tikai uzstādīšana uz labās 
    puses ass. Tā pati procedūra ir jāveic uz kreisās pu-
    ses ass.
    1. No
    ņemiet aizturi (1:M) un ārējo blīvi (1:N).
    2. Uzstādiet mehānisma stiprinājumu (1:O).
    Bl
    īve (1:N) ar iekšēju skavu vienmēr ir 
    jāuzstāda pret aizturi. Pretējā gadīju-
    mā pastāv aiztura atlaišanas risks.
    3. Uzlieciet ārējo blīvi (1:N) un aizturi (1:M).
    4. Izmantojot ziedes pistoli, iee
    ļļojiet mehānisma 
    stiprinājuma eļļošanas cilindru, līdz ziede ie-
    kļūst gar asi.
    Skrūves (1:P) un uzgriežņi (1:Q) ir jāizmanto, lai 
    darba instrumentu uzstādītu pļaušanas mehānisma 
    svirās (17:O).
    2.8 RIEPU SPIEDIENSParbaudiet gaisa spiedienu riepas. Pareizs gaisa 
    spiediens ir:
    priekša: 0,4 bari (6 psi);
    aizmugure: 1,2 bari (17 psi).
    2.9 PIEDERUMIPiederumu uzstadišana ir aprakstita atseviškas uz-
    stadišanas rokasgramatas, kas tiek piegadatas kopa 
    ar katru piederumu.
    Piezime: plaušanas mehanisms tiek uzskatits par 
    piederumu.
    3 APRAKSTS
    3.1 PIEDZIŅAMaðîna ar priekðçjo riteòu piedziòu.
    Priekðâ piemontçtos agregâtus darbina ar 
    piedziòas siksnâm. 
    						
    							162
    LATVISKILV
    3.2 STŪRĒŠANAMašīnu stūrē ar aizmugurējiem riteņiem. 
    Stūrēšana ar aizmugurējiem riteņiem nozīmē, ka 
    mašīnu var vienkārši apgriezt ap kokiem un citiem 
    šķēršļiem. Stūrēšanas spēku pārvada pa kabeli.
    3.3 DROŠĪBAS SISTĒMAMašīna ir aprīkota ar elektrisku drošības sistēmu. 
    Drošības sistēma pārtrauc noteiktas darbības, kas 
    var izraisīt nepareizu manevru briesmas. 
    Piem., dzinēju var iedarbināt tikai tad, ja nospiests 
    sajūga-bremžu pedālis.
    Pirms katras lietošanas ir j
    āpārbauda 
    drošības sistēmas darbība.
    3.4 VADĪBA
    3.4.1 Instrumentu pacēlājs (6:A)
    Lai p
    ārslēgtos starp darba pozīciju un transporta 
    pozīciju:
    1. Līdz galam nospiediet pedāli. 
    2. Lēnām atlaidiet pedāli.
    3.4.2 Darba bremzes - sajûgs - 
    stâvbremze (6:B)
    Pedâlis, kas apvieno darba bremzes un sajûga 
    funkcijas. Ir trîs pozîcijas:
    1. Atlaists – aktiviz
    ēta 
    braukšana uz priekšu. Mašīna 
    kustas, ja ieslēdz pārnesumu. 
    Darba bremze nav aktivizēta.
    2. Pa pusei nospiests – 
    braukšana uz priekšu ir izsl
    ēgta, var veikt 
    pārnesumu pārslēgšanu. Darba bremze nav 
    aktivizēta.
    3. Nospiests pilnībā – braukšana uz priekšu ir 
    izslēgta. Darba bremze pilnībā aktivizēta. Skatiet 
    arī sadaļu “Stāvbremze”.
    PIEZĪME! Nedrīkst regulēt darba ātrumu, 
    slidinot sajūgu. Tā vietā izmantojiet piemērotu 
    pārnesumu, lai sasniegtu nepieciešamo ātrumu.
    3.4.3 Fiksators, st
    āvbremze (6:C)
    Fiksators nofiks
    ē sajūga–bremzes 
    pedāli nospiestā pozīcijā. Šo funkciju 
    lieto, lai nofiksētu mašīnu uz nogāzēm, 
    transportēšanas laikā utt., kad dzinējs 
    nedarbojas.
    Nofiks
    ēšana:
    1. Līdz galam nospiediet pedāli (6:B). 
    2. Pārvietojiet fiksatoru (6:C) pa labi.
    3. Atlaidiet pedāli.
    4. Atlaidiet fiksatoru.
    Atbr
    īvošana:
    Nospiediet un atlaidiet pedāli.
    3.4.4 Akseleratora un gaisa v
    ārsta vad
    ības svira (4:G)
    Va dības svira dzinēja ātruma uzstādīšanai un gaisa 
    vārsta aizvēršanai, iedarbinot aukstu dzinēju. 
    Ja dzinējs darbojas nevienmērīgi, 
    pastāv iespēja, ka vadības svira ir 
    pavirzīta pārāk tālu uz priekšu un ir 
    aktivizēts gaisa vārsts. Tas bojā dzinēju, 
    palielina degvielas patēriņu un ir kaitīgi 
    videi.
    1. Aizv
    ērts gaisa vārsts – auksta dzinēja 
    iedarbināšanai. Aizvērta gaisa vārsta 
    pozīcija atrodas gropes priekšpusē.  
    Nedarbiniet mašīnu šajā pozīcijā, ja 
    dzinējs ir silts.
    2. Pilna jauda– mašīnai darbojoties, 
    vienmēr ir jālieto pilna jauda. 
    Pilnas jaudas pozīcija ir aptuveni 2 cm aiz 
    aizvērta gaisa vārsta pozīcijas.
    3. Tukšgaita.
    3.4.5 Aizdedzes aizsl
    ēgs (1:E)
    Aizdedzes sl
    ēdzis, ko izmanto dzinēja iedarbināš-
    anai/noslāpēšanai. 
    Neatstājiet mašīnu, ja atslēga atrodas 2. 
    vai 3. pozīcijā. Pastāv aizdegšanās risks, 
    degviela caur karburatoru var nonākt 
    dzinējā, kā arī pastāv risks, ka 
    akumulators var izlādēties un tikt 
    bojāts.Četras pozīcijas:
    1. Apturēšanas pozīcija – dzinējs ir īssavienojuma stāvoklī. Var izņemt 
    atslēgu.
    2/3. Darba pozīcija
    4. Iedarbin
    āšanas pozīcija – elektriskais 
    startera motors tiek iedarbināts brīdī, kad 
    atslēga tiek pagriezta ar atsperi aprīkotajā 
    iedarbināšanas pozīcijā. Kad dzinējs ir 
    iedarbināts, ļaujiet atslēgai atgriezties 2/3. 
    darba pozīcijā.
    3.4.6 P
    ārnesumu svira (7:J)
    Svira, ar kuru var izvçlçties vienu no pieciem 
    pârnesumiem, braukðanai uz priekðu (1-2-3-4-5), 
    neitrâlu (N) vai atpakaïgaitâ.
    Mainot pârnesumus, sajûga pedâlis ir jâtur 
    nospiests.
    PIEZ
    ĪME! Pirms pārslēgšanas no atpakaļgaitas uz 
    braukšanu uz priekšu un otrādi ir jāpārliecinās, vai 
    mašīna ir nekustīga. Ja pārnesums uzreiz 
    neaktivējas, atlaidiet sajūga pedāli un pēc tam 
    vēlreiz nospiediet. Aktivējiet pārnesumu vēlreiz. 
    Nekad necentieties pārnesumu ielikt ar spēku. 
    						
    							163
    LATVISKILV
    3.4.7 Jaudas padeve (7:E)
    Jaudas padevi nedr
    īkst pieslēgt, ja 
    priekšā stiprināmais instruments 
    atrodas transporta pozīcijā. Tas 
    iznīcinās siksnas transmisiju.
    Svira, ar kuru tiek pieslēgta un atslēgta jaudas 
    padeve priekšā stiprināmo instrumentu 
    darbināšanai. Divas pozīcijas:
    1. Svira pozīcijā uz priekšu – jaudas 
    padeve atslēgta.
    2. Svira pozīcijā uz aizmuguri – jaudas 
    padeve pieslēgta. 
    3.4.8 S
    ēdeklis (1:T)
    Sēdekli iespējams nolocīt un regulēt. 
    Sēdekli iespējams regulēt šādi.
    Sçdekïa stâvokli uz priekðu/atpakaï var 
    nobloíçt ar kloíiem (4:M).
    S
    ēdeklis ir aprīkots ar drošības slēdzi, kas pieslēgts 
    mašīnas drošības sistēmai. Tas nozīmē, ka noteik-
    tas bīstamas darbības nav iespējams veikt, ja 
    sēdeklī neviens neatrodas. Skatīt arī .
    3.4.9 Dzin
    ēja pārsegs (Skatīt 5. attēlu.)
    Lai pārbaudītu dzinēju un veiktu tā tehnisko 
    apkopi, jāatver dzinēja pārsegs. 
    Mašīnu nevar darbināt, ja dzinēja 
    pārsegs nav nolaists. Pastāv risks gūt 
    apdegumus un nopietnas traumas.
    3.4.9.1 Atvçrðana1. Pârliecinieties, vai kontrolpleci ir stâvoklî uz 
    priekðu.
    2. Paceliet sçdekïa aizturi (9:N) un nolieciet 
    sçdekli uz priekðu.
    3. Satveriet dzinçja apvalka priekðçjo malu un 
    atlociet apvalku (5. att.).
    3.4.9.2 AizvçrðanaSatveriet dzinçja apvalka priekðçjo malu un 
    nolociet apvalku.
    Maš
    īnu nedrīkst darbināt, ja dzinēja 
    pārsegs nav aizvērts un noslēgts. Risks 
    gūt apdegumus un nopietnus 
    savainojumus.
    4 PIELIETOŠANAS JOMAS
    Mašīnu drīkst lietot, tikai izmantojot oriģinālos 
    GGP piedeumus, piem., :Vilkšanas 
    āķa maksimālā vertikālā slodze nedrīkst 
    pārsniegt 100 N.
    Vilkšanas āķa maksimālā vilkto piederumu radītā 
    slodze nedrīkst pārsniegt 500 N.
    PIEZĪME! Pirms autopiekabes lietošanas – 
    sazinieties ar jūsu apdrošināšanas sabiedrību.
    PIEZĪME! Šī mašīna nav paredzēta tam, lai ar to 
    brauktu pa publiskiem ceļiem.
    5 IEDARBINĀŠANA UN 
    LIETOŠANA
    Mašīnu nedrīkst darbināt, ja dzinēja 
    pārsegs nav aizvērts un noslēgts. Risks 
    gūt apdegumus un nopietnus 
    savainojumus.
    5.1 BENZĪNA UZPILDEVien mēr izmantojiet bezsvina benzīnu. Nekādā 
    gadījumā neizmantojiet divtaktu benzīnu, kas 
    sajaukts ar eļļu.
    PIEZĪME! Parastais bezsvina benzīns ātri bojājas, 
    tādēļ to nedrīkst glabāt ilgāk par 30 dienām.
    Vēlams izmantot videi draudzīgu benzīnu, proti, 
    alkilāta benzīnu. Šī benzīna sastāvs ir mazāk 
    kaitīgs cilvēkiem un videi.
    Benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs 
    šķidrums. Degvielu vienmēr 
    uzglabājiet šīm nolūkam īpaši 
    paredzētās tvertnēs. 
    Benzīnu iepildiet vai papildiniet tikai ārpus telpām; nekad nesmēķējiet, 
    uzpildot benzīnu. Benzīnu iepildiet 
    pirms dzinēja iedarbināšanas. Nekad 
    nenoņemiet piltuves vāciņu vai 
    neiepildiet benzīnu, ja dzinējs darbojas 
    vai vēl joprojām ir sakarsis.
    Nekad nepiepildiet benzīna tvertni pilnībā. 
    Atstājiet brīvu vietu (= vismaz visu piltuves 
    cauruli plus 1–2 cm tvertnes virspusē), lai benzīns 
    uzsilstot izplešoties nepārplūstu. Skatīt 11. attēlu.
    5.2 DZINĒJA EĻĻAS LĪMEŅA 
    PĀRBAUDE (8:H)Piegādes brīdī, karteris ir pildīts ar SAE 10W-30 
    eļļu. Skatīt 12. attēlu.
    Pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka eļļas 
    līmenis ir pareizs. Mašīnai ir jāatrodas uz 
    līdzenas virsmas. Uzdevums GGP ori
    ģinālie piederumi
    P
    ļaušana Lietojot pļaušanas mehānismus:
    85C
    Slauc
    īšana Lietojot sukas bloku,  ieteicams 
    lietot putekļu aizsargu.”
    Sniega tīrīšana Ar sniega lāpstu. Ieteicams lietot 
    sniega ķēdes un karkasa atsva-
    rus.
    Nop
    ļautās zāles un 
    lapu savākšanaLietojot velkamo savācēju 30 
    vai 42.
    Z
    āles un lapu 
    transportēšanaLietojot Combi izgāžamo 
    piekabi. 
    						
    							164
    LATVISKILV
    Noslaukiet virsmu ap eļļas līmeņa 
    rādītāju. Atskrūvējiet un izvelciet to. 
    Noslaukiet eļļas līmeņa rādītāju. 
    Iegremdējiet taustu pilnībā uz leju un nostipriniet 
    to.
    Izvelciet taustu no jauna. Nolasiet e
    ļļas līmeņa 
    mērījumu. Uzpildiet eļļu līdz atzīmei “FULL”, ja 
    eļļas līmenis ir zem šīs atzīmes.
    Eļļas līmenis nedrīkst pārsniegt atzīmi FULL. 
    Tas var izraisīt dzinēja pārkaršanu. Noteciniet eļļu 
    līdz pareizajam līmenim, ja eļļa pārsniedz atzīmi 
    “FULL”.
    5.3 DROŠĪBAS PĀRBAUDESPārbaudot mašīnu, pārliecinieties, ka turpmāk 
    minēto drošības pārbaužu rezultāti ir sasniegti.
    Droš
    ības pārbaudes ir jāveic pirms 
    katras lietošanas reizes.
    Ja k
    āds no turpmāk minētajiem 
    rezultātiem netiek sasniegts, mašīnu 
    nedrīkst lietot! Nogādājiet mašīnu 
    apkopes darbnīcā remonta veikšanai.
    5.3.1 Visp
    ārējā drošības pārbaude
    5.3.2 Elektrisk
    ā drošības pārbaude
    Pirms katras lietošanas ir j
    āpārbauda 
    drošības sistēmas darbība.
    5.4 IEDARBINĀŠANA1.  Atveriet degvielas krānu. Skatīt 13. attēlu.
    2. Pārbaudiet, vai aizdedzes sveces kabelis (-ļi) ir 
    uzstādīts (-ti) uz aizdedzes sveces (-cēm).
    3. Pārliecinieties, ka jaudas padeve ir atslēgta. 
    4. Neturiet kāju uz piedziņas pedāļa. 
    5. Auksta dzinēja iedarbināšana – uzstādiet 
    akseleratora vadības sviru gaisa vārsta 
    aizvēršanas pozīcijā. 
    Silta dzinēja iedarbināšana – pavelciet 
    akseleratora vadības sviru uz pilnu jaudu 
    (aptuveni 2 cm aiz gaisa vārsta aizvēršanas 
    pozīcijas)
    6. Līdz galam nospiediet sajūga–bremzes pedāli.
    7. Pagrieziet aizdedzes atslēgu un iedarbiniet 
    dzinēju.
    8. Kad dzinējs ir sācis darboties, ja ir ticis aizvērts 
    gaisa vārsts, pakāpeniski pārvietojiet 
    akseleratora vadības sviru uz pilnu jaudu 
    (aptuveni 2 cm aiz gaisa vārsta aizvēršanas 
    pozīcijas).
    9. Iedarbinot aukstu dzinēju, nelieciet mašīnai 
    uzreiz darboties ar slodzi, no sākuma ļaujiet 
    dzinējam pāris minūtes darboties tukšgaitā. Tas ļaus uzsilt eļļai. 
    Mašīnai darbojoties, vienmēr ir jālieto pilna jauda.
    5.5 PADOMI EKSPLUATĀCIJAIVien mēr pārliecinieties, ka dzinējā ir pareizs eļļas 
    daudzums. Tas ir īpaši būtiski, strādājot uz slīpām 
    virsmām. Skatīt 5.2. 
    Uzmanieties, braucot pa sl
    īpām 
    virsmām. Braucot pa nogāzi uz augšu 
    vai uz leju neveiciet strauju uzsākšanu 
    vai apstāšanos. Nekad nebrauciet 
    šķērsām slīpumam. Pārvietojieties no 
    augšas uz leju vai no lejas uz augšu. 
    Maš
    īna nedrīkst tikt vadīta pa 
    nogāzēm, kas stāvākas par 10.
    Braucot nog
    āzēs un veicot asus 
    pagriezienus, samaziniet braukšanas 
    ātrumu, lai saglabātu kontroli pār 
    mašīnu un samazinātu apgāšanās risku.
    Negrieziet s
    ūri līdz galam, braucot ar 
    augstāko pārnesumu un pilnu jaudu. 
    Mašīna var viegli apgāzties.
    Netuviniet rokas un pirkstus st
    ūres 
    locīklsavienojumam un sēdekļa 
    pamatnei. Risks gūt nopietnus 
    savainojumus. Nekad nebrauciet ar 
    atv
    ērtu dzinēja pārsegu. Objekts Rezult
    āts
    Degvielas vadi un 
    savienojumi.Nopl
    ūžu nav.
    Elektr
    ības kabeļi. Izolācija nav bojāta.
    Nav mehānisku bojājumu.
    Izpl
    ūdes gāzu 
    sistēma.Savienojumos nav noplūžu.
    Visas skrūves ir pievilktas.
    E
    ļļas vadi. Noplūžu nav. Bojājumu nav.
    P
    ārbaudes 
    brauciensNav neparastu vibrāciju.
    Nav neparastu skaņu.
    St
    āvoklis Darbība Rezultāts
    Saj
    ūga–bremzes 
    pedālis nav 
    nospiests.
    Jaudas padeve nav 
    aktiviz
    ēta.M
    ēģiniet 
    iedarbināt.Dzinējs 
    nesāks 
    darboties.
    Saj
    ūga–bremzes 
    pedālis ir nospiests.
    Jaudas padeve ir 
    aktiviz
    ēta.M
    ēģiniet 
    iedarbināt.Dzinējs 
    nesāks 
    darboties.
    Dzinējs darbojas. 
    Jaudas padeve ir 
    aktiviz
    ēta.Va d
    ītājs pieceļas 
    no sēdekļa.Dzinējs 
    apstāsies.
    Dzin
    ējs darbojas. Izņemiet 
    drošinātāju 20 A.Dzinējs 
    apstāsies. 
    						
    							165
    LATVISKILV
    Nekad nebrauciet ar mahānismu 
    pievienotu transporta pozīcijā. 
    Tādējādi bojājas mehānisma piedziņas 
    siksna.
    5.6 APTURĒŠANAAtslēdziet jaudas padevi. Aktivizējiet stāvbremzi. Ļaujiet dzinējam 1–2 minūtes darboties tukšgaitā. 
    Apturiet dzinēju, pagriežot aizdedzes atslēgu 
    izslēgtā pozīcijā.
    Aizveriet benzīna krānu. Tas ir īpaši būtiski, ja 
    mašīna tiks transportēta, piemēram, ar 
    autopiekabi.
    Ja maš
    īna tiek atstāta bez uzraudzības, 
    noņemiet aizdedzes sveces kabeli (-ļus) 
    un izņemiet aizdedzes atslēgu.
    T
    ūlīt pēc apturēšanas dzinējs var būt ļoti karsts. Neaiztieciet trokšņa 
    slāpētāju, cilindru vai dzesēšanas 
    iekārtu. Tas var izraisīt apdegumu 
    traumas.
    5.7 TĪRĪŠANALai samazinātu aizdegšanās risku, 
    attīriet dzinēju, trokšņa slāpētāju, 
    akumulatoru un benzīna tvertni no 
    zāles, lapām un liekās eļļas.
    Lai samazinātu aizdegšanās risku, 
    regulāri pārbaudiet, vai mašīnai nav 
    radušās eļļas un/vai degvielas noplūdes. 
    Pēc katras lietošanas iztīriet mašīnu. 
    Ve i c o t  tīrīšanu, ņemiet vērā šādus norādījumus:
    • Mazg
    ājot mašīnu ar augstu ūdens spiedienu, 
    nevirziet strūklu tieši uz ass noslēdzējiem, 
    elektriskajām sastāvdaļām vai hidrauliskajiem 
    vārstiem.
    • Nelejiet 
    ūdeni tieši uz dzinēja. 
    •T
    īriet dzinēju ar birsti un/vai saspiestu gaisu.
    •Izt
    īriet dzinēja dzesēšanas gaisa ieplūdi.
    •P
    ēc mazgāšanas ar ūdeni, iedarbiniet mašīnu un 
    padarbiniet jebkuru no pļaušanas blokiem, lai ūdens nevarētu iekļūt gultņos un radīt bojāju-
    mus.
    6 APKOPE
    6.1 APKOPES PROGRAMMALai uzturētu mašīnu labā stāvoklī, attiecībā uz 
    uzticamību un darbības drošību, kā arī no vides 
    aizsardzības viedokļa, ir jāizpilda GGP apkopes 
    programma.
    Pilnvarot
    ā darbnīcā veiktas apkopes garantē, ka 
    darbs tiks paveikts profesionāli un tiks lietotas 
    oriģinālās rezerves daļas.
    6.2 SAGATAVOŠANĀSVisas apkopes ir jāveic, mašīnai atrodoties 
    nekustīgi un ar izslēgtu dzinēju.
    Vienmēr aktivizējiet stāvbremzi, lai 
    novērstu mašīnas ripošanu.
    Nov
    ērsiet nejaušu dzinēja 
    iedarbināšanu, atvienojot aizdedzes 
    sveces kabeli (-ļus) no aizdedzes sveces 
    (-cēm) un izņemot aizdedzes atslēgu. 
    6.3 RIEPU SPIEDIENSPielāgojiet gaisa spiedienu riepās šādā veidā:
    Priekšā: 0,4 bar (6 psi)
    Aizmugurē: 1,2 bar (17 psi) 
    6.4 DZINĒJA EĻĻAS NOMAIŅAPirmo reizi nomainiet dzinēja eļļu pēc 5 stundām 
    darba un pēc tam ik pēc 50 stundām darba, vai reizi 
    sezonā. 
    Mainiet eļļu biežāk (pēc 25 stundām darba vai 
    vismaz reizi sezonā), ja dzinējam jādarbojas 
    smagos apstākļos vai ja ir augsta apkārtējā 
    temperatūra.
    Izmantojiet turpmākajā tabulā minētās eļļas.
    Lietojiet e
    ļļu bez piedevām.
    Neiepildiet pārāk daudz eļļas. Tas var izraisīt 
    dzinēja pārkaršanu. 
    Eļļu mainiet, kad dzinējs ir silts.
    Dzinēja eļļa, ja to iztecina tūlīt pēc 
    dzinēja apturēšanas, var būt ļoti karsta. 
    Tādēļ, pirms iztecināt eļļu, ļaujiet 
    dzinējam dažas minūtes atdzist.
    1. Atskrûvçjiet eïïas drenâþas aizbâzni (9. att.).
    2. Savâciet eïïu attiecîgajâ traukâ. Pçc tam 
    nogâdâjiet eïïu pârstrâdes stacijâ. Nenopiliniet 
    eïïu uz piedziòas siksnâm.
    3. Ieskrûvçjiet eïïas drenâþas aizbâzni.
    4. Iz
    ņemiet eļļas līmeņa mērītāju un iepildiet 
    jaunu eļļu.
    Eļļas daudzums: 1,2 l
    5. Pēc eļļa iepildīšanas iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam 30 sekundes darboties tukšgaitā. 
    6. Pārbaudiet, vai nav radusies eļļas noplūde.
    7. Apturiet dzinēju. Pagaidiet 30 sekundes un 
    pārbaudiet eļļas līmeni saskaņā ar 5.2.
    6.5 DEGVIELAS FILTRS (12:Q)Degvielas filtrs ir jāmaina katru sezonu.
    Pēc jaunā filtra uzstādīšanas pārbaudiet, vai nav 
    radušās degvielas noplūdes.
    6.6 SIKSNU TRANSMISIJASPēc piecām darba stundām pārliecinieties, ka 
    siksnas nav bojātas.
    EļļaSAE 10W-30
    Apkopes klaseSJ vai augst
    āka 
    						
    							166
    LATVISKILV
    6.7 STŪRĒŠANAStūres iekārta ir jāpārbauda/jāpielāgo pēc piecām 
    darba stundām un pēc tam pēc 100 darba stundām.
    6.7.1 P
    ārbaudes
    Strauji pagrieziet stūri uz priekšu un atpakaļ. 
    Stūres mehānisma ķēdēs nav jābūt mehāniskām 
    atstarpēm.
    6.7.2 Piel
    āgošana
    Nospriegojiet stûrçðanas kabeïus, pievelkot 
    uzgriezni (10 att.). Svarîgi! Regulçðanas laikâ 
    skrûves kabeïa galos ir stingri jâtur, lai kabelis 
    nesapîtos. Izmantojot regulçjamu uzgrieþòatslçgu 
    vai lîdzîgu darbarîku, satveriet skrûvju rokturi 
    kabeïa galos.
    Regulçjiet stûrçðanas kabeïus, lai tie brîvi 
    nekustçtos.
    Nenospriegojiet stûrçðanas kabeïus pârâk cieði. 
    Citâdi stûrçðanas process ir smagnçjs un kabeïi 
    âtrâk nolietojas.
    6.8 AKUMULATORSNekad nepārlādējiet akumulatoru. 
    Pārlāde var akumulatoru bojāt.
    Neizraisiet 
    īssavienojumu starp 
    akumulatora spailēm. Radītās 
    dzirksteles var izraisīt liesmas. 
    Nenēsājiet metāla rotaslietas, kas var 
    saskarties ar akumulatora spailēm.
    Gadījumā, ka radušies akumulatora 
    apvalka, vāka, spaiļu vai vārstus 
    sedzošās sloksnes bojājumi, ir jāveic 
    akumulatora nomaiņa.
    Akumulators ir ar vārstu regulējams akumulators 
    ar 12 V nominālo spriegumu. Akumulatora 
    šķidrumu nav nepieciešams pārbaudīt vai 
    papildināt, un tas nav arī iespējams. Vienīgā 
    nepieciešamā apkope ir uzlāde, piemēram pēc 
    ilgstošas glabāšanas.
    Pirms pirm
    ās lietošanas akumulatoram 
    ir jābūt pilnībā uzlādētam. 
    Akumulators vienmēr ir jāglabā 
    pilnībā uzlādētā stāvoklī. Ja 
    akumulators tiek glabāts neuzlādētā 
    stāvoklī, radīsies nopietni bojājumi. 6.8.1 Uzl
    ādēšana ar dzinēja palīdzību
    Šādā veidā iespējams akumulatoru uzlādēt ar 
    dzinēja ģeneratora palīdzību:
    1. Turpmāk parādītajā veidā uzstādiet 
    akumulatoru mašīnā. 
    2. Novietojiet mašīnu ārpus telpām vai uzstādiet 
    izplūdes gāzu savākšanas iekārtu.
    3. Iedarbiniet dzinēju saskaņā ar šīs 
    rokasgrāmatas norādījumiem.
    4.Ļaujiet dzinējam 45 minūtes nepārtraukti 
    darboties.
    5. Apturiet dzin
    ēju. Tagad akumulators būs 
    pilnībā uzlādēts.
    6.8.2 Uzl
    āde, izmantojot akumulatora 
    lādētāju
    Veicot uzl
    ādi ar akumulatora lādētāju, ir jālieto 
    akumulatora lādētājs ar nemainīgu spriegumu.
    Lai iegādātos akumulatora lādētāju ar nemainīgu 
    spriegumu, sazinieties ar jūsu izplatītāju.
    Ja tiek lietots standarta akumulatora lādētājs, 
    akumulators var tikt bojāts. 
    6.8.3 No
    ņemšana/uzstādīšana
    Akumulators atrodas zem dzin
    ēja pārsega. Skatīt 
    13. attēlu. Uz kabeļu savienošanu noņemšanas/
    uzstādīšanas laikā attiecas šādi norādījumi:
    •Noņemšanas laikā. No sākuma atvienojiet 
    melno kabeli no akumulatora negatīvās spailes 
    (-). Tad atvienojiet sarkano kabeli no 
    akumulatora pozit
    īvās spailes (+).
    •Uzst
    ādīšanas laikā. No sākuma pievienojiet 
    sarkano kabeli pie akumulatora pozitīvās 
    spailes (+). Tad pievienojiet melno kabeli pie 
    akumulatora negat
    īvās spailes (-).
    Ja kabe
    ļi tiek atvienoti/pievienoti 
    nepareizā secībā, pastāv īssavienojuma 
    rašanās un akumulatora bojājuma 
    risks.
    Ja kabe
    ļi tiek samainīti vietām, tiks 
    bojāts akumulators un ģenerators.
    Cieši nostipriniet kabe
    ļus. 
    Nenostiprināti kabeļi var izraisīt 
    liesmas.
    Dzin
    ēju nedrīkst darbināt, ja 
    akumulators ir atvienots. Pastāv 
    nopietnu ģeneratora un elektriskās 
    sistēmas bojājumu risks.
    6.8.4 T
    īrīšana
    Ja akumulatora spailes sedz oks
    īds, tās ir jānotīra. 
    Notīriet akumulatora spailes ar drāšu birsti un 
    ieziediet tās ar spaiļu smērvielu. 
    						
    							167
    LATVISKILV
    6.9 DZINĒJA GAISA FILTRSPirmais filtrs (putuplasta filtrs) (17:S) ir jātīra/
    jānomaina pēc 25 darba stundām.
    Gaisa filtrs (papīra filtrs) (17:T) ir jātīra/jānomaina 
    pēc 100 darba stundām.
    PIEZĪME! Ja mašīna tiek lietota uz putekļainas 
    virsmas, filtri ir jātīra/jānomaina biežāk.
    Izņemiet/uzstādiet gaisa filtrus šādā veidā:
    1. Rūpīgi notīriet virsmu ap gaisa filtra vāku 
    (12:R).
    2. Atveriet gaisa filtra v
    āku, noņemot divas 
    skavas. 
    3. Izjauciet filtra bloku. Pirmais filtrs atrodas virs 
    gaisa filtra. P
    ārliecinieties, ka karburatorā 
    neiekļūst netīrumi. Iztīriet gaisa filtra apvalku.
    4. Iztīriet papīra filtru, to maigi uzsitot pret 
    līdzenu virsmu. Ja filtrs ir ļoti netīrs, nomainiet 
    to.
    5. Izt
    īriet pirmo filtru. Ja filtrs ir ļoti netīrs, 
    nomainiet to.
    6. Salikšanu veiciet pret
    ējā secībā.
    Papīra filtra ieliktņa tīrīšanai nedrīkst izmantot 
    naftas bāzes šķīdinātājus kā, piemēram, petroleju. 
    Šie šķīdinātāji var iznīcināt filtru.
    Nelietojiet saspiestu gaisu papīra filtra ieliktņa 
    tīrīšanai. Papīra filtra ieliktnis nav jāeļļo. 
    6.10 AIZDEDZES SVECEAizdedzes svece (-ces) ir jānomaina ir pēc 200 
    darba stundām (=katrā otrajā pamata apkopē).
    Pirms atvienot aizdedzes sveci, notīriet virsmu ap 
    tās stiprinājumu.
    Aizdedzes svece: Champion RC12YC vai 
    līdzvērtīga.
    Elektroda atstarpe: 0,75 mm.
    6.11 GAISA IEPLŪDE (7:P)Dzinējs tiek dzesēts ar gaisu. Bloķēta dzesēšanas 
    sistēma var bojāt dzinēju. Iztīriet dzinēja gaisa 
    ieplūdi pēc 50 darba stundām. Rūpīgāka 
    dzesēšanas sistēmas tīrīšana tiek veikta katras 
    pamata apkopes laikā.
    6.12 EĻĻOŠANAVisi eļļošanas punkti saskaņā ar turpmāk redzamo 
    ir jāeļļo ik pēc 25 darba stundām, kā arī pēc katras 
    mazgāšanas. 
    6.13 DROŠINĀTĀJSElektrisku kļūdu gadījumā pārbaudiet/nomainiet 
    drošinātāju.
    Ja kļūda saglabājas, sazinieties ar pilnvarotu 
    darbnīcu labošanas nolūkos.
    Droðinâtâjs kopâ ar akumulatoru atrodas zem 
    dzinçja apvalka.
    7 PATENTA – PROJEKTA REĢISTRĀCIJA
    Šī mašīna vai tās daļas atbilst šādām patenta un 
    projekta reģistrācijām:
    9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 
    (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/
    00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 
    (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
    99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 
    (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
    GGP saglab
    ā tiesības veikt izmaiņas ražojuma 
    uzbūvē bez iepriekšēja brīdinājuma.  Objekts Darb
    ība Attēls
    Aizmu-
    gurçjâ 
    vârpstaTrîs smçrvielas nipeïi. 
    (13:V).Izmantojiet 
    smçrvielas pistoli, kas ir pie-
    pildîta ar universâlu 
    smçrvielu. Sûknçjiet, kamçr 
    smçrviela parâdâs.18
    St
    ūres 
    mehānisma ķēdesNot
    īriet ķēdes ar drāšu birsti.
    Ieeļļojiet ar universālu ķēdes 
    aerosolu.-
    Spriegošana
    s svirasKad ir aktiviz
    ēta katra 
    vadība, ieeļļojiet atbalsta 
    punktus ar eļļu. 
    Ideālā variantā tas ir jāveic 
    diviem cilvēkiem.19
    Va d
    ības 
    trosesKad ir aktivizēta katra 
    vadība, ieeļļojiet kabeļu galus 
    ar eļļu. 
    Ta s  i r  jāveic diviem 
    cilvēkiem.20 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse • EY-vaatimustenm ukaisuusvakuutus • EU-overensstemme lse serklæring • EU-for sikring om  overensstemmelse • EG-
    Konformitätsbesche inigung • EC confor mity de claration • Déclar ation de conform ité CE • EU-gelijkvormigheidsverklaring • Dic hiarazione  di conformità CE • Dec laración 
    de conformidad CE • De claraç ão de confor midade da CE • De klaracja z godno
    ści EC • Деклар ация EC о соответствии • Deklarac e shody s EU • EK m egfelelőségi 
    nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EÜ vastavusde klaratsioon • EB atitikties de klaracija • EK atbilstības deklarācija • ЕС деклар ация за съответствие • ∆ή λ ω σ η συµµόρφωσης Ε.Ε. • Declaraţie de conform itate  EC • Vyhlásenie  o zhode ECSV Tillverkare • FI Valmistaja • DA Producent • NO Produsent • DE Hersteller • EN M anufa cturer • FR Fabricant • NL Fab rik ant • IT Produttore • 
    ES Fabricante • PT Fabricante • PL Produce nt • RU Изготовитель • CS Výrobce  • HU Gyártó • SL Proizvajalec • ET Tootja • LT Gamintojas • 
    LV Raž otājs • BG Производител • EL Κατασκευαστής • RO Producător • SK Výrobca
    GGP Sweden AB, Box 1006
    SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN
    SV Fabrikat • FI Valmiste • DA Fabrika t • NO Fabrikat • DE Fabrika t • EN Make • FR M arque  • NL Fa bricage • IT Marca • ES Marca • PT Marca • 
    PL Marka • RU Торговая марка • CS Zn ačka • HU Gyá rtmá ny • SL Znam ka • ET Mark • LT Markė • LV Ražojums • BG М арка • EL Κατασκε υή • 
    RO Produs • SK Značka
    Castelgarden
    SV Gräsklippare med förbränningsmotor • FI Ruohonleikkuri polttomoottorilla • DA Plæneklipper med forbrændingsmotor • NO Planeklipper med forbrenningsmotor • DE Rase nmäher mit 
    Verbre nnungsmotor • EN Lawnmower with combustion engine • FR Ton deu se avec mo te ur à  c ombu stio n in te rne • NL Grasmaa ie rs  met verbrandingsmotor • IT Tra ttorino tos aerba con motore 
    a combustione  • ES Corta dora de cés ped con motor de  combustión • PT M áquina de  cortar relva  com m otor de  combustão • PL Kosiarka z silnikiem spalinowym • RU 
    Газонокосилка с двигателем вну треннего сгорания • CS Se kačka se spalovacím motorem • HU Fűnyíró belsőégésű motorral • SL Kosilnica z motorjem z notranjim izgorevanjem • ET Sisepõlemismootoriga 
    muruniiduk • LT Vejapjovė su vidaus de gimo varikliu • LV Zāles pļāvējs ar iekšdedze s dzinēju  • BG Косачка с двигател с вътреш но горене • EL Χορτοκοπτική µηχαν ή µε µηχανή εσωτε ρι κής καύσης • RO Maşină de tuns iarbă cu motor cu ardere internă • SK Kosačka so spaľovacím motorom
    SV Serienr - Se dekal på chassit • FI Valmistenumero - Kats o tarra rungossa • DA Serienr. - Se mærkat på chassis • NO Serienr. - Se etikett på chassiset • DE Se riennumm er - Siehe Schild 
    am Chassis • EN Serial number - See label on chassis • FR Num éro de série - Voir la plaque sur le châssis • NL Serienummer - Zie label op chassis • IT Numero di serie - Vedi etichetta sul 
    te la io  • E S Núme ro de se rie - Véase la etiqueta en el chas is • PT Número de série - Ver etiqueta no chassis • PL Numer seryjny - Patr z etykie ta na podwoziu • RU 
    Заводской номе р - См. т абличку на ша сси • CS Číslo série - Viz štítek na podvozku • HU Sorozatszám - Lásd az alvázon lévő adattáblát! • SL Serijska številka  - Glej na le pko na ša siji • 
    ET Seerianum ber - Vt silti šassiil • LT Serijos numeris - Žr. etiketę ant važiuoklės • LV Sērijas numurs - Skatīt uzlīmi uz šasijas • BG Сериен номер - Вижт е табелката вър ху шасито • 
    EL Σει ριακός αριθµός - ∆εί τε την ετι κέτα στ ο σασσί • RO Număr de serie - Ve zi etic heta  de pe şasiu • SK Výrobné číslo - pozri štítok na podvozku
    SV Typ • FI Tyyppi • DA Type • NO Type • DE Typ • EN Ty p e  •  FR Type • NL Ty p e  •  IT Tipo • ES Tip o • PT Tipo • PL Ty p  •  RU Тип • CS Typ • 
    HU Típus • SL Tip  • ET Tüüp • LT Tipas • LV Tips • BG Тип • EL Τύπος • RO Tip • SK TypV 301
    SV Art.nr. • FI Tuotenumero • DA Art.nr. • NO Art.nr. • DE Art.-Nr. • EN Item no • FR N° darticle • NL Itemnr. • IT Articolo n. • ES Nº de referencia • 
    PT Item nº • PL Pozycja nr • RU По з. • CS Císlo položky • HU Tételszám • SL Iz delek, št. • ET Toote nr • LT Gaminio nr. • LV Pre ces Nr. • BG № на елемент • EL Αρ. αντικειµένου • RO Nr. articol • SK Položka č
    1. 13-2784 + 13-2960
    2. 13-2784 + 13-2963
    SV Motor • FI Moottori • DA Motor • NO Motor • DE Motor • EN Engine • FR M oteur • NL Motor • IT Motore • ES Motor • PT Motor • PL Silnik • 
    RU Двиг атель • CS Motor • HU Motor • SL Motor • ET Mootor • LT Variklis •LV Dzinējs • BG Дв иг ател • EL Μηχανή • RO Motor • SK MotorFabr.:  GGP
    Model: TRE 0702
     < 0,9 m/s
    2SV Vibration • FI Tärinä • DA Vibration • NO Vibrasjon • DE Vibration • EN Vibra tion • FR Vibration • 
    NL Vib ratie •  IT Vibrazioni • ES Vibración • PT Vibração • PL Wibracje • RU Вибрация • CS Vibrace • 
    HU Vibrác ió • SL Tresljaji • ET Vibratsioon • LT Vib racija  • LV Vibrācija • BG Вибрации • 
    EL ∆όνηση • RO Vibraţii • SK Vibrácie
      3,2 m/s2
    SV Uppmätt ljudeffe ktnivå • FI Mitattu äänitehotaso • DA Målt lydeffektniveau • NO Målt lydeffektnivå • DE Gemessener geräuschpegel • EN Measured 
    sound power level • FR Niveau de puissance acoustique mesuré • NL Gem ete n ge luidsnivea u • IT Livello di potenza sonora m isurato • ES Nivel de 
    potencia de sonido medido • PT Níve l de potência sonora medido • PL Nieprzekraczalny poziom hałasu • RU 
    Замере нный уровень шума • CS Naměřená 
    úroveň hluku • HU Mért hangteljesítményszint • SL Izmerjena raven zvočne jakosti • ET Mõõdetud müratase • LT Išmatuotas triukšmo lygis • 
    LV Iz mērītais trokšņa līmenis • BG Измерено нив о на звуковата мо щ но ст • EL Μετρηµένο επίπεδο ισχύος ήχου • RO Nivel putere acustică măsurat • 
    SK Name raná úroveň akustic kého výkonu(LWA)
     100 dB(A)
    SV Garante ra d ljudeffektnivå • FI Taattu äänitehotaso • DA Garanteret lydeffektniveau • NO Garantert lydeffektnivå • DE Garantierter Geräusc hpegel • 
    EN Guaranteed sound power level • FR Nive au de puissa nce a coustique garanti • NL Gegarandeerd geluidsniveau • IT Livello di pote nza sonora garantito 
    • ES Nive l de potencia de sonido garantizado • PT Nível de  ruído garantido • PL Nieprzekraczalny poziom hałas u • RU 
    Гарантированный предельный уровень шума • CS Zaručená úroveň hluku • HU Garantált hangteljesítményszint • SL Zajamčena raven zvočne jakosti • ET Ga ra nteeritud mürata se • 
    LT Gara ntuojama s triukšmo lygis • LV Garantēta is trok šņa līmenis • BG Гарантирано ниво на зву ковата мощ но ст • EL Εγγυηµένο επίπεδο ισχύος ήχου 
    • RO Nivel putere acustică garanta t • SK Za ručená  úroveň a kustické ho výkonu
     98,3dB(A)
    SV Klippbredd • FI Le ikkuule veys  • DA Klippebredde • NO Klippebredde  • DE Schnittbreite • EN Cutting width • FR Largeur de coupe • NL Snijwijdte • 
    IT Larghezza di taglio • ES Ancho de c orte  • PT Largura de corte • PL Sz erokość kos zenia • RU Рабочий захват • CS Šířka seká ní • HU Vágási szélesség 
    • SL Širina košnje • ET Niitmislaius • LT Pjovimo plotis • LV Pļaušanas joslas platums • BG Ширина на кос ене • EL Πλάτος κοπής • RO Lăţime de tăiere  
    • SK Šírka záberu
    1. 85
    2. 95
    SV Ljudtrycksnivå vid operatörens  öra • FI Ää nenpaine taso käyttäjän korvan tasolla • DA Lydtryksniveau ved brugerens øre • NO Lydtrykksnivå ved 
    operatøre ns øre • DE Schalldruc kpe gel a m Ohr der Bedienungspe rs on • EN Sound pressure level a t operator ’s  ea r • FR Nive au sonore au nive au de l’oreille 
    de l’opérateur • NL Geluidsdrukniveau bij het oor va n de  gebruiker • IT Livello di pressione acustica  all’orecchio dell’operatore  • ES Nivel de presión 
    acústica en el oído del operador • PT Níve is de  pre ssão do som no ouvido do ope ra dor • PL Poziom ci
    śnie nia a kustyc znego w uc hu operatora • RU Уровень звукового давления на месте оператора • CS Hladina akustického tlaku naměřená u ucha  obsluhující osoby • HU Hangnyomás szint a gépkezelő fülénél • 
    SL Raven zvočne ga tlaka pri ušesu uporabnika • ET Helirõhu tase ka sutaja kõrva juures • LT Garso spaudimo lygis įra ngos naudotojui • LV Sk aņas 
    spiediena  līmenis  pie ope ratora auss • BG Ниво на звуковото налягане при ушите на оператора • EL Επίπεδο πί εσης ήχου στο αυτί χειριστή • RO Nivel 
    putere a custică la ure chea  ope ra torului • SK Hladina  zvukového tlaku pri uchu obsluhy (LPA)
     86 dB(A)
    SV Anmält organ • FI Ilmoitettu laitos • DA Be myndiget organ • NO Underrettet organ • DE Anmeldeorganisation • EN Notified body • FR Orga nisme 
    notifié • NL Keuringsinstantie • IT Organism o notificato • ES Organism o notificado • PT Organismo notificado • PL Urząd zatwierdzający • 
    RU Уполномоченна я организация • CS Oprávnený orgán • HU Az értesítés cím zettje • SL Obvešče ni organ • ET Teavitatud asutus • LT Notifikuotoji įstaiga  • LV Informētā iestāde • BG Нотифициран орган • EL Κοι νοποι ηµένος οργανι σµός • RO Organ aviza t• SK Notifikovaný orgán
    (2000/14/EC; 2005/88/EC)
    ITS Testing & Certification Ltd
    Notified Body representative 0359
    SV Denna produkt är i överensstä mmelse med • FI Tä mä tuote täyttää seura avien direktiivien vaatimukse t • DA Dette produkt er i overens stem melse med • 
    NO Dette produktet er i overensstemmelse med • DE Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit • EN This product conforms to • FR Ce produit e st con-
    forme à • NL Dit product voldoet aan • IT Questo prodotto è conforme alla • ES Este producto respeta la s siguientes normas • PT Este produto está em  c on-
    formidade com • PL Ten produkt odpowiada  nastepujacym normom • RU 
    Соответствует требованиям следу ющ их директив • CS Tento výrobek 
    vyhovuje • HU Ez a termék megfelel • SL Ta izde lek je v skladu z • ET Käes olev toode vastab • LT Šis gaminys atitinka • LV Šis produkts atbilst • 
    BG 
    То з и продукт съответства на • EL Το παρόν προϊ όν συµµορφών ετ αι µε • RO Acest produs este în conformitate cu • SK Tento výrobok spĺňa 
    požiadavky
    2006/42/EC
    2004/108/EC
    2000/14/EC; 2005/88/EC
    SV Produkten är utveckla d oc h tillve rkad enligt följande  sta nda rd • FI Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti • DA Produktet er 
    udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer • NO Produkte t e n utvikle t og produsert i overensstemmelse me d følge nde normer • 
    DE Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden • EN This product has been de veloped and manufactured 
    in conformanc e with the following standa rds • FR Le produit en que stion a é té mis  au point et fabriqué conformém ent aux normes suiva ntes • NL Het 
    product is in overeenstem ming me t volgende normen ontwikke ld en verva ardigd • IT Riferimento alle norme armonizzate • ES Referente a standards 
    armonizados • PT Refere ncias à normas harmonizadas  • PL W odniesieniu do norm  harmoniz uj
    ących • RU Этот продукт был разработан и из готовлен в соответствии со следующ ими стандартами • CS Použité harmonizova né normy • HU A termék fejlesz té se és gyártása a  következő szabványokkal 
    összha ngban történt • SL Hiva tkozás a harmonizált szabványokra  • ET Käesolev toode on välja tööta tud ja toodetud kooskõlas  jä rgm iste standarditega  • 
    LT Šis gaminys yra suproje ktuotas ir pagamintas paga l šiuos standartus • LV Šis izstr
    ādājum s ir izgatavots un raž ots saskaņā ar šādiem standartiem • 
    BG То з и продукт е разработен и произведен в съответствие със следните стандарти • EL Το παρόν προϊόν σχεδι άστηκε και κατασκευάστηκε σύµφωνα µε τα ακόλουθα πρότ υπα • RO Acest produs a fost dezvolta t şi fabricat în conformitate cu următoarele standarde • SK Tento výrobok bol vyvinutý 
    a vyrobený v súlade s nasledujúcimi normami
    EN 836
    EN 1032 + A1:2008
    EN ISO 12100
    EN ISO 14982:2009
    EN ISO 3767
    SV Person behörig att samla teknis k dokume ntation • FI Teknise n dokume ntaation keräämisestä vastaava  henkilö • DA Person ansvarlig for at samle 
    teknisk dokumentation • NO Person godkjent for innsamling av teknisk dokumentasjon • DE Pe rson, die zum Sam meln technischer Informationen 
    autorisiert ist • EN Person authorised to collect the tec hnical docume ntation • FR Personne cha rgé e de conse rver la documentation technique • NL Persoon 
    bevoegd om technische  doc umenta tie te verzamelen • IT Persona autorizzata alla raccolta della documentazione tecnica • ES Persona  autorizada para  
    re coge r la doc umentac ión té cnica • PT Pes soa autorizada a recolher a documentação técnica • PL Osoba upowa
    żniona do odbioru dokumentacji tec hnicznej 
    • RU Лицо, у полномоченное комплектовать тех ническую доку ме нтацию • CS Osoba pověřená sestavením technické dokumentace • HU Műszaki 
    dokumentác ió össze állítására jogosult sze mély • SL Oseba, pooblaščena za prevzem tehnične dokumentac ije • ET Isik, kes on volita tud vastu võtma  
    tehnilist dokumentatsiooni • LT Asmuo, įgaliotas rinkti techninius dokumentus • LV Persona, kura  ir pilnvarota nodrošināt tehnisko dokumentāciju • 
    BG Лице, оторизирано да събира на тех ническа документация • EL Εξουσιοδοτηµένο άτοµο γι α τη συλλογή τεχνικών εγγ ράφων τε κµηρί ωσης • 
    RO Persoana autorizată să colecteze documentaţia tehnică • SK Osoba oprávnená prevziať si technickú dokume ntáciu
    GGP Sweden AB, Box 1006
    SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN
    Sören Palmér
    Tranås - SWEDEN   2010-01-18Per-Olof Rydh
    (M D & Op. Mana ger) 
    						
    							www.ggp-group.com
    GGP Sweden AB 
    · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    GGP 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower XM 130 Instructions Manual