Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010650 Operators Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010650 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010650 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							DA10START - ANVENDELSE - STANDSNING AF MOTOREN
    til der mærkes en vis modstand; træk derefter
    hårdt nogle gange, indtil de første startlyde
    kan høres fra motoren.
    For at undgå brud, må sno-
    ren ikke trækkes i hele sin længde, snoren må
    ikke glide langs føringshullets kant, og grebet
    skal slippes gradvist, således at det ikke vender
    for voldsomt tilbage.
    7. Træk igen i startgrebet, indtil motoren starter
    normalt.
    Start af motoren med ind-
    koblet starter medfører bevægelse af skære-
    indretningen, som først standser, når starte-
    ren frakobles.
    8.I modellerne 31 - 36 – 41:Så snart motoren
    er startet, anvend hastighedsregulatoren
    kortvarigt for at frakoble starteren og bringe
    motoren tilbage til tomgangstilstanden. 
    I
    modellerne 45P - 55P: Starteren frakobles
    ved at dreje håndtaget (2a) til positionen
    «OPEN».
    9. Giv motoren lov til at køre i tomgang i mindst
    1 minut, inden maskinen anvendes.
    Hvis grebet på startsnoren
    betjenes flere gange med indkoblet starter, kan
    motoren ”drukne” med det resultat, at det kan
    blive svært at starte maskinen.
    Skulle motoren drukne, fjern da tændrøret og
    træk forsigtigt i grebet på startsnoren for at fjer-
    ne det overskydende brændstof; tør derefter
    tændrørets elektroder af og montér tændrøret
    igen på motoren.
    •Varmstart
    For at starte motoren i varm tilstand (umiddelbart
    efter, at motoren er standset), følges punkterne 1
    - 5 - 6 - 7 i den foregående procedure.
    ANVENDELSE AF MOTOREN (Fig. 10)
    Skæreindretningens hastighed justeres igennem
    hastighedsregulatoren (2), der forefindes på sty-
    rets bagerste håndtag (4) eller højre håndtag (4a).
    VIGTIGT
    !ADVARSEL!
    VIGTIGT
    Betjening af hastighedsregulatoren er kun
    muligt, hvis der samtidigt trykkes på sikkerheds-
    håndtaget (3).
    Bevægelsen overføres fra motoren til transmissi-
    onsakslen igennem en kobling med centrifugal-
    lodregulering, der undgår akslens bevægelse,
    når motoren er i minimumstilstand.
    Anvend ikke maskinen,
    hvis skæreindretningen bevæger sig, når
    motoren er i tomgang; i så fald skal tom-
    gangshastigheden justeres (se afsnit 8). Kan
    problemet ikke løses, kontakt da Deres for-
    handler.
    Den korrekte arbejdshastighed fås med hastig-
    hedsregulatoren (2) i bunden.
    I de første 6-8 timer, hvor
    maskinen er i drift, bør motoren ikke anvendes
    ved maskimalt omdrejningstal.
    STANDSNING AF MOTOREN (Fig. 10)
    Fremgangsmåde ved standsning af motoren:
    –Giv slip på hastighedsregulatoren (2) og lad
    motoren køre i tomgang i nogle sekunder.
    –Sæt afbryderen (1) i positionen “STOP”.
    Når hastighedsregulatoren
    stilles i tomgangshastighed, stopper skære-
    indretningen først efter nogle sekunder.!ADVARSEL!
    VIGTIGT
    !ADVARSEL! 
    						
    							DAANVENDELSE AF MASKINEN11
    For at vise hensyn til andre og til miljøet, husk
    følgende:
    – Undgå at virke forstyrrende.
    – Overhold nøje de lokale normer, når De
    bortskaffer restmaterialet efter klipningen.
    – Overhold nøje de lokale normer til bortskaf-
    felse af olie, benzin, nedslidte dele og/eller
    ethvert andet element med indflydelse på
    miljøet.
    Langvarig udsættelse for
    vibrationer kan medføre skader og neurova-
    skulære forstyrrelser (nærmere betegnet: “
    Raynaud’s fænomen” eller “hvid hånd”), spe-
    cielt hos mennesker, der lider af kredsløbs-
    forstyrrelser. Symptomerne, som kan involve-
    re hænder, håndled og fingre, viser sig som
    tab af følsomhed, sløvhed, kløen, smerter,
    affarvning og ændring i hudens struktur.
    Disse virkninger kan forstærkes af en lav
    rumtemperatur og/eller et overdrevet greb på
    håndtagene. Så snart symptomerne viser sig,
    reducér da maskinens anvendelsestid og
    kontakt en læge.
    Bær en egnet påklædning
    under arbejdet. Hos Deres forhandler kan De
    få oplysninger om de mest egnede ulykkefo-
    rebyggende materialer for at øge sikkerhe-
    den under arbejdet.
    ANVENDELSE AF SELEVÆRKET (Fig. 12)
    Maskinen skal altid anven-
    des, mens den er koblet til seleværket, som
    skal bæres korrekt. Kontrollér hyppigt, at lyn-
    frakoblingsindretningen er effektiv, således
    at maskinen hurtigt kan frigøres fra selerne i
    risikosituationer.
    Seleværket skal tages på, inden maskinen for-
    bindes ved sin kobling, og selerne skal justeres
    under hensyntagen til brugerens højde og krop-
    sbygning.
    Er maskinen forsynet med flere koblingshuller,
    anvend da det sted, der sikrer den bedste balan-
    ce for maskinen under arbejdet.
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL!
    Anvend altid et seleværk, der er egnet til maski-
    nens vægt og til den anvendte skæreindretning:
    –
    med maskiner, der vejer mindre end 7,5 kg,
    forsynet med trådhoved eller klinger med 3
    eller 4 spidser
    , kan modellerne med enkelt
    eller dobbelt sele anvendes;
    –
    med maskiner, der vejer mere end 7,5 kg,
    forsynet med sav-klinge(hvis tilladt), er det
    kun modellen med dobbelt sele, der må
    anvendes.
    •
    Modellerne “MONO” med enkelt sele
    Selen (1) skal føres over venstre skulder, hen
    imod højre side.  
    •
    Modeller med dobbelt sele
    Selen (2) skal bæres med:
    –den forede del og koblingshagen på højre
    side;
    –frakoblingsindretningen forrest;
    –selekrydsningen på brugerens ryg.
    Selerne skal spændes på en sådan måde, at
    belastningen fordeles jævnt over skuldrene.
    •
    Modellerne “FLEX”
    Tag seleværkets seler på som en almindelig ryg-
    sæk.
    Spænd selerne på en sådan måde, at belastnin-
    gen fordeles jævnt over skuldrene, luk selen
    omkring maven og forbind elastikken til pladen.
    ANVENDELSE AF MASKINEN
    Under arbejdet skal maski-
    nen altid fastholdes med begge hænder, med
    motor-enheden på kroppens højre side og
    skæreindretningen under bæltestedet.
    Stands øjeblikkeligt moto-
    ren, hvis en klinge sidder fast under arbejdet.
    Pas altid på tilbageslaget (kickback), som kan
    finde sted, hvis en klinge møder større hin-
    dringer (stammer, rødder, grene, sten m.m.).
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL!
    7. ANVENDELSE AF MASKINEN 
    						
    							DA12ANVENDELSE AF MASKINEN
    Undgå at røre ved jordbunden med klingen.
    Ved et tilbageslag hopper klingen tilbage på
    en måde, der er vanskelig at styre, hvilket kan
    medføre, at herredømmet over maskinen
    mistes, brugerens sikkerhed bringes i fare og
    maskinen beskadiges.
    Inden et klipningsarbejde udføres for første
    gang, er det anbefalelsesværdigt at skaffe sig
    den nødvendige fortrolighed med maskinen og
    de mest egnede skæreteknikker ved at bære
    seleværket korrekt, holde maskinen fast og
    udføre de bevægelser, der kræves under arbej-
    det.
    •
    Valg af skæreindretningen
    Den skæreindretning, der passer bedst til det
    arbejde, der skal udføres, skal vælges ud fra føl-
    gende generelle anvisninger:
    –
    klingen med 3 spidserer egnet til skæring af
    ukrudt og små buskformede træer med en
    diameter på op til 2 cm;
    –
    klingen med 4 spidserer egnet til skæring af
    stærkt græs over større områder;
    –
    trådhovedet kan fjerne højt græs og ikke-
    træagtige planter i nærheden af indhegninger,
    mure, fundamenter, fortove, under træer osv.,
    og kan bruges til at rense et mindre haveareal
    fuldstændigt;
    –
    sav-klingen(hvis tilladt) er egnet til skæring af
    stærke buske, buskformede træer og mindre
    træer med en stamme på op til 6 cm.
    ARBEJDSTEKNIKKER
    a) Klinge med 3 spidser (Fig. 13)
    Start med at skære ovenfra på planterne, og gå
    derefter ned med klingen i slåning således, at
    grenene skæres i små stykker.
    b) Klinge med 4 spidser (Fig. 14)
    Anvend maskinen som en almindelig segl, med
    en buet bevægelse på ca. 60-90°, som ender
    ved at strække sig uden om planterne og så
    videre. 
    c) Trådhoved
    Anvend KUN nylontråd.
    Anvendelse af metaltråd, metaltråd overdæk-
    ket med plastik og/eller tråd, der ikke er
    egnet til trådhovedet, kan medføre alvorlige
    kvæstelser og skader.
    Under arbejdet er det hensigtsmæssigt at stand-
    se motoren og med jævne mellemrum fjerne
    urkrudtet omkring maskinen. Dette undgår over-
    ophedning af transmissionsrøret som følge af
    det græs, som har sat sig fast under beskyttel-
    sen. 
    Fjern græsset med en skruetrækker for at sikre
    en korrekt afkøling af stangen.
    Maskinen må ikke anven-
    des som “fejekost” ved at skråstille trådhove-
    det. Motoren er kraftig nok til at slynge små
    genstande og små sten rundt i afstande på
    op til 15 meter eller mere, hvilket kan medføre
    skader på ting eller personer.
    •Klipning under bevægelse (slåning) (Fig. 15)
    Gå frem i regelmæssigt tempo, med en buefor-
    met bevægelse på samme måde som en traditi-
    onel segl, uden at skråstille trådhovedet under
    arbejdet. 
    Prøv først at klippe i den rigtige højde i et mindre
    område, for derefter at opnå en jævn klippehøj-
    de ved at holde trådhovedet i en konstakt
    afstand fra jorden.
    Ved besværlig klipning kan det hjælpe at skråstil-
    le trådhovedet ca. 30° til venstre.
    Undgå at arbejde på denne
    måde, hvis der er risiko for udslyngning af
    genstande, som kan forårsage skade på per-
    soner, dyr eller ting.
    •Præcisionsklipning (tilskæring)
    Hold maskinen en smule skråstillet således, at
    hovedets nederste del ikke rører ved jorden og
    skæringslinien befinder sig på det ønskede sted.
    Skæreindretningen skal altid holdes væk fra bru-
    geren.
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL! 
    						
    							•Klipning i nærheden af indhegninger / fun-
    damenter (Fig.16)
    Flyt trådhovedet langsomt hen imod indhegnin-
    ger, pæle, sten, mure osv., uden at ramme hårdt. 
    Hvis tråden rammer større hindringer, kan den
    knække eller slides; hvis den sidder fast i en ind-
    hegning, kan den knække brat.
    Klipning rundt omkring fortove, fundamenter,
    mure osv. kan under alle omstændigheder med-
    føre mere slid end normalt.
    •Klipning omkring træer (Fig.17)
    Gå rundt om træet fra venstre mod højre, og kom
    langsomt tættere på stammen på en sådan
    måde, at tråden ikke rammer træet og trådhove-
    det holdes en smule skråstillet fremad.
    Vær opmærksom på, at nylontråden kan hugge
    eller beskadige små buske, og et slag fra nylon-
    tråden mod stammen på buske eller træer med
    blød bark kan medføre alvorlige skader på plan-
    ten.
    •
    Justering af trådens højde under arbejdet
    (Fig. 18)
    Denne maskine er forsynet med et hoved af
    typen “Tap & Go”.
    For at udløse ny tråd, skal trådhovedet slås mod
    jorden med motoren ved maksimal hastighed;
    tråden udløses automatisk og kniven klipper den
    overskydende del.
    d) Sav-klinge (hvis tilladt) (Fig. 19)
    Anvendelse af sav-klinger
    er forbudt på maskiner med det tilsvarende
    symbol (se kap. 2 nr. 6). For at bruge sav-klin-
    gen, hvor denne er tilladt, skal den specifikke
    beskyttelse altid monteres. Klingen skal altid
    være godt slebet for at minimere risiko for til-
    bageslag.!ADVARSEL!
    Når falderetningen ved
    fældning af små træer forudberegnes, skal
    vindretningen også tages med i betragtnin-
    gerne.
    For at opnå et godt resultat ved fældning af små
    træer, skal skæringen udføres med en hurtig
    bevægelse mod den gren eller stamme, som
    skal hugges, og med motoren ved maksimal
    omdrejningstal.
    Undgå at anvende klingens højre side, da dette
    område på grund af omdrejningsretningen med-
    fører øget risiko for tilbageslag eller standsning
    af klingen.
    AFLSUTNING AF ARBEJDET
    Det følgende skal udføres, når arbejdet er afslut-
    tet:
    –Sluk motoren som forklaret ovenfor (Kap. 6).
    –Vent, til skæreindretningen er standset, og
    montér beskyttelsen for klingen (hvis der
    anvendes klinger med 3 eller 4 spidser eller
    sav-klinger).
    !ADVARSEL! ANVENDELSE AF MASKINEN
    13DA 
    						
    							En korrekt vedligeholdelse er væsentlig for på én
    gang at bevare maskinens oprindelige effektivi-
    tet og sikkerhed.
    Under vedligeholdelsesar-
    bejdet:
    –Fjern tændrørshætten.
    –Vent, til motoren er passende afkølet.
    –Anvend beskyttelseshandsker, når der
    arbejdes med klingerne
    –Hold beskyttelserne for klingen monteret,
    undtagen når der foretages indgreb på
    selve klingen.
    –Olie, benzin eller andet forurenende mate-
    riale må ikke spredes i miljøet.
    CYLINDER OG LYDDÆMPER
    For at minimere brandrisko skal cylinderens
    kølevinger jævnligt rengøres med trykluft, og lyd-
    dæmperens område skal frigøres for savsmuld,
    kviste, blade og andre rester.
    STARTBLOK
    For at undgå overophedning og skader ved
    motoren, skal indsugningsgitrene for køleluften
    altid holdes rene og fri for savsmuld eller rester.
    Startsnoren skal udskiftes, så snart den begyn-
    der at vise tegn på slid.
    FASTSPÆNDING
    Kontrollér periodisk, at samtlige skuer og møtrik-
    ker er fastspændt, og at håndtagene er solidt
    fastgjort.
    RENSNING AF LUFTFILTRET (Fig. 20)
    Rensning af luftfiltret er væs-
    entligt for maskinens gode funktion og holdbar-
    hed. Arbejd aldrig uden filter, eller når flitret er
    beskadiget, da dette kan medføre uoprettelige
    skader ved motoren.  
    Rensningen skal foretages hver 8-10 timers
    arbejde.
    VIGTIGT
    !ADVARSEL!
    For at rense filtret:
    –Fjern låget (1) og filter-elementet (2) ved at
    trykke på klappen (3).
    –Afvask filterelementet (2) med vand og sæbe.
    Anvend ikke benzin eller andre opløsnings-
    midler.
    –Lad filtret tørre i luften.  
    –Montér filter-elementet (2) og låget (1) igen.
    KONTROL AF TÆNDRØRET (Fig. 21)
    Med regelmæssigt mellemrum skal tændrøret
    udtages og renses med en metalbørste for at
    fjerne eventuelle aflejeringer.
    Kontrollér elektrodernes renhed og indbyrdes
    afstand.
    Montér tændrøret igen og spænd det godt fast
    med den medfølgende nøgle.
    Tændrøret skal udskiftes med et nyt med tilsva-
    rende egenskaber i tilfælde af brændte elektro-
    der eller nedslidt isolationsmateriale, og under
    alle omstændigheder hver 100 timers funktion.
    JUSTERING AF KARBURATOREN
    Karburatoren er justeret på fabrikken på en
    sådan måde, at der i enhver anvendelsessituati-
    on opnås den maksimale ydelse med en minimal
    udledning af giftige dampe, under overholdelse
    af den gældende lovgivning.
    I tilfælde af dårlig ydelse, henvend Dem til Deres
    forhandler for et eftersyn af karburator-systemet
    og motoren.
    •
    Justering af tomgangshastigheden
    Justering af tomgangsha-
    stigheden skal kun udføres, hvis skæreindret-
    ningen bevæger sig, når motoren er i tom-
    gang.
    Hastigheden reduceres ved at dreje den med
    «MIN» afmærkede skrue mod uret, indtil skære-
    indretningen standser og motoren fungerer til-
    strækkelig regelmæssigt.
    Hvis motoren i tomgangshastighed har en ure-
    gelmæssig funktion, drej da skruen med uret for
    at øge hastigheden.
    !ADVARSEL!
    14VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARINGDA
    8. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 
    						
    							Skæreindretningen må
    ikke bevæge sig, når motoren er i tomgang;
    kontakt Deres forhandler, hvis der ikke kan
    opnås en tilfredsstillende justering.
    VINKEL-ANORDNING (Fig. 22)
    Skal smøres med lithiumfedt. 
    Fjern skruen (1) og kom fedtet i, mens akslen
    drejes manuelt, indtil der kommer fedt ud; deref-
    ter monteres skruen (1) på igen.
    SLIBNING AF KLINGEN MED 3 ELLER 4 SPID-
    SER (Fig. 23)
    Anvend beskyttelseshand-
    sker. Hvis slibningen udføres uden at fjerne
    klingen, skal tændrørshætten først tages af.
    Slibningen skal udføres under hensyntagen til
    den anvende type klinge og skær. Anvend en
    flad fil, som skal køres ensartet på alle spidser.
    En korrekt slibning udføres som angivet i Fig. 23:
    A = Forkert slibning
    B = Grænser for slibning
    C = Forkerte og uens vinkler
    Efter slibningen er det vigtigt, at der bevares en
    korrekt balance.
    Klingerne med 3 eller 4 spidser kan anvendes på
    begge sider. Når den ene af klingernes sider er
    slidt, kan klingen vendes og bruges på den
    anden side.
    Klingen må aldrig repare-
    res. Så snart de første tegn på brud bemær-
    kes, eller hvis grænsen for slibning overskri-
    des, skal klingen udskiftes.
    UDSKIFTNING AF TRÅD PÅ HOVEDET
    For at udskifte nylontråden henvises til den
    anvisning, der følger med hovedet.
    SLIBNING AF TRÅDSKÆREREN (Fig. 24)
    –Fjern trådskæreren (1) fra beskyttelsen (2) ved
    at skrue skruen (3) af
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL!–Spænd trådskæreren i en skruestik og gå frem
    med slibningen under anvendelse af en flad fil.
    Pas på at bevare den oprindelige skærevinkel.
    –Montér kniven på beskyttelsen igen.
    LIBNING AF SAV-KLINGEN MED 24 TÆNDER
    (Fig. 25)
    Anvend beskyttelseshand-
    sker. Hvis slibningen udføres uden at fjerne
    klingen, skal tændrørshætten først tages af.
    Kontrollér, at klingens udlægning er på ca. 1 mm.
    Justér den om nødvendigt med en tang.
    Slib alle tænderne jævnt ved hjælp af en rund fil
    (1) med en diameter på 5,5 mm. Filen skal
    anvendes som angivet i figur ved at køre den
    skiftevis på tænderne til højre og til venstre. 
    Tændernes profil må ikke ændres.
    Sav-klingen er ikke vend-
    bar, og må derfor kun anvendes på én side.
    Klingen må aldrig repareres - den skal udskiftes,
    så snart de første tegn på brud bemærkes, eller
    hvis grænsen for slibning overskrides.
    SÆRLIGE INDGREB 
    Ethvert vedligeholdelsesindgreb, der ikke er
    beskrevet i denne manual, må udelukkende
    udføres af Deres forhandler.
    Indgreb, der er udført af uegnede instanser eller
    ukvalificerede personer, medfører bortfald af
    enhver form for garanti.
    HENSTILLEN
    Hver gang, De afslutter arbejdet, skal De omhyg-
    geligt rense maskinen for støv og rester, og
    eventuelle defekte dele skal repareres eller
    udskiftes.
    Maskinen skal henstilles på et tørt sted og i læ
    for vejrpåvirkning, og beskyttelsen skal være
    korrekt monteret.
    !ADVARSEL!
    !ADVARSEL! VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
    15DA 
    						
    							LÆNGEVARENDE STILSTAND
    Hvis maskinen forventes
    uanvendt i mere end 2 - 3 måneder, skal der
    tages enkelte forholdsregler for at undgå vanske-
    ligheder ved genoptagelse af arbejdet eller ved-
    varende beskadigelse af motoren.
    •Lagring
    Før maskinen henstilles:
    –Tøm benzintanken.
    –Start motoren og hold den kørende i tom-
    gangshastighed, indtil den stopper, for at
    brænde alt det brændstof, der er tilbage i kar-
    buratoren.
    –Lad motoren afkøle og fjern tændrøret.
    –Kom en teskefuld ny olie i tændrørets hul.
    VIGTIGT
    –Træk flere gange i startgrebet for at fordele
    olien i cylinderen.
    –Montér tændrøret med stemplet ved øverste
    dødpunkt (som kan ses fra tændrørshullet; det
    vil sige, med stemplet ved maskimal slag-
    længde).
    •Genoptagelse af arbejdet 
    Det følgende udføres, når maskinen tages i brug
    igen:
    –Fjern tændrøret.
    –Anvend nogle gange startgrebet for ar fjerne
    den overskydende olie.
    –Kontrollér tændrøret som beskrevet i kapitlet
    “Kontrol af tændrøret”.
    –Forbered maskinen som angivet i kapitlet
    “Forberedelse til arbejdet”. 16
    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING / FEJLFINDINGDA
    9. FEJLFINDING
    1)Motoren starter
    ikke eller stopper
    hele tiden
    2)Motoren starter,
    men har begrænset
    effektivitet
    3)Motoren virker
    uregelmæssig eller
    mangler effektivitet
    under belastning 
    4)Motoren oser for
    meget –Ukorrekt start-procedure 
    –Tændrøret er snavset eller ukorrekt
    afstand mellem elektroderne 
    –Tilstopning af luftfilter
    –Driftsforstyrrelser i karburator
    –Tilstopning af luftfilter
    –Driftsforstyrrelser i karburator
    –Tændrøret er snavset eller ukorrekt
    afstand mellem elektroderne 
    –Driftsforstyrrelser i karburator
    –Forkert sammensætning af benzin-
    blandingen
    –Driftsforstyrrelser i karburator–Følg anvisningerne (se kap. 6)
    –ontrollér tændrøret (se kap. 8) 
    –Rengør og/eller udskift filtret (se
    kap. 8)
    –Kontakt Deres forhandler 
    –Rengør og/eller udskift filtret (se
    kap. 8)
    –Kontakt Deres forhandler 
    –Kontrollér tændrøret (se kap. 8) 
    –Kontakt Deres forhandler 
    –Fremstil benzinblandingen ifølge
    anvisningerne (se kap. 5)
    –Kontakt Deres forhandler 
    PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 
    						
    							Motor  ............................. 2-taktsmotor med luftkøling
    Slagvolumen / Effekt  
    Mod. 31 - 31D .............................. 27,8 cm
    3/ 1,1 kW
    Mod. 36 - 36D .............................. 32,5 cm3/ 1,3 kW
    Mod. 41 - 41D - 41F .................... 36,3 cm3/ 1,5 kW
    Mod. 45P - 45DP - 45FP ............. 44,3 cm3/ 1,9 kW
    Mod. 55P - 55DP - 55FP ............. 50,8 cm3/ 2,1 kW
    Omdrejningshastighed med motor i minimum  
    Mod. 31.. - 36.. - 41..  ............... 2500-2900 omdr./1’
    Mod. 45.. - 55..  ......................... 2400-2700 omdr./1’
    Maksimal omdrejningshastighed for motor  
    Mod. 31.. - 36.. - 41..  ........... 10000-11000 omdr./1’
    Mod. 45.. - 55..  ....................... 9500-10000 omdr./1’
    Maksimal omdrejningshastighed for redskabet  
    Mod. 31..  ............................................ 8300 omdr./1’
    Mod. 36.. - 41 - 41D  .......................... 8500 omdr./1’
    Mod. 41F  ............................................ 7000 omdr./1’
    Mod. 45P ............................................ 8900 omdr./1’
    Mod. 45DP - 45FP  ............................. 7400 omdr./1’
    Mod. 55P ............................................ 8900 omdr./1’
    Mod. 55DP - 55FP  ............................. 7400 omdr./1’
    Tændrør .............Champion RCJ 7 Y (eller tilsvarende)Blanding  ................. Benzin: 2 takts-olie = 50:1 = 2%
    Tankkapacitet 
    Mod. 31...   ................................................... 700 cm
    3
    Mod. 36... - 41...  ....................................... 1000 cm3
    Mod. 45... - 55...  ....................................... 1300 cm3
    Max. tilladt diameter for klinger
    Klinge m. 3 spidser .................................. Ø 255 mm
    Klinge m. 4 spidser .................................. Ø 255 mm
    Sav-klinge
    Modellerne “MONO” (undtagen Mod. 31) og
    “DUPLEX”  .............................................. Ø 255 mm
    Modellerne “FLEX”  ................................ Ø 225 mm
    Vægt 
    1)
    Modellerne “MONO”  ....................... fra 5,7 til 6,1 kg
    Modellerne “DUPLEX”  .................... fra 6,8 til 8,7 kg
    Modellerne “FLEX”  ...................... fra 10,7 til 11,9 kg
    1)Vægt ifølge normen ISO 11806 (uden brændstof,
    skæreindretninger og beskyttelse)  
    TEKNISKE DATA17DA
    10. TEKNISKE DATA
    Lydmæssige målinger og vibrationer
    Model ............................................ 31 31D 36 36D 41 41D 41F 45P 45DP 45FP 55P 55DP 55FP
    Målt støjniveau (ISO 10884) dB(A)
    ed trådhoved ................................ 107,0 107,3 109,0 109,0 108,8 108,8 108,8 111,5 111,5 111,5 110,8 110,8 110,8
    med klinge med 4 spidser ........... 105,0 105,0 106,2 106,2 106,0 106,0 106,0 107,8 107,8 107,8 107,5 107,5 107,5
    Støjniveau ved brugerens ører (EN 27917) dB(A)
    med trådhoved ............................. 98,1 92,2 98,7 98,5 99,6 98,6 98,2 99,1 98,8 98,8 99,3 99,1 98,9
    med klinge med 4 spidser  .......... 96,1 95,1 97,3 95,2 97,6 93,5 92,2 98,2 96,6 93,7 98,6 96,9 94,2
    Vibrationer overført til hånden på forreste håndtag (“MONO” og “FLEX”) (ISO 7916) m/sec
    2
    i minimum  ................................... 4,5 – 1,9 – 3,4 – 1,3 1,8 – 0,4 3,7 – 0,5
    med trådhoved ............................ 4,4 – 1,0 – 2,9 – 3,1 2,8 – 2,8 4,2 – 2,5
    med klinge med 4 spidser  .......... 5,8 – 2,1 – 4,0 – 2,6 3,9 – 3,3 3,9 – 3,1
    Vibrationer overført til hånden på bagerste håndtag (“MONO” og  “FLEX”) (ISO 7916) m/sec
    2
    i minimum  ................................... 3,1 – 2,3 – 2,1 – 1,4 4,0 – 0,3 2,7 – 0,8
    med trådhoved ............................ 5,2 – 2,5 – 3,4 – 2,6 3,1 – 2,6 3,0 – 2,5
    med klinge med 4 spidser  .......... 6,9 – 3,5 – 3,7 – 2,4 3,8 – 3,3 3,5 – 3,1
    Vibrationer overført til hånden på venstre håndtag (“DUPLEX”) (ISO 7916) m/sec
    2
    i minimum  ................................... – 2,6 – 2,7 – 2,7 – – 2,0 – – 2,6 –
    med trådhoved ............................ – 3,3 – 2,4 – 3,0 – – 1,5 – – 2,1 –
    med klinge med 4 spidser  .......... – 5,2 – 3,0 – 1,9 – – 2,3 – – 2,3 –
    Vibrationer overført til hånden på højre håndtag  (“DUPLEX”) (ISO 7916) m/sec
    2
    i minimum  ................................... – 3,7 – 3,5 – 2,9 – – 2,6 – – 2,9 –
    med trådhoved ............................ – 3,2 – 2,8 – 4,5 – – 1,4 – – 1,8 –
    med klinge med 4 spidser  .......... – 4,7 – 3,6 – 1,8 – – 1,8 – – 1,7 – 
    						
    							18 
    						
    							NOPRESENTASJON1
    Kjære kunde,
    Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne
    maskinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal
    gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold. Instruksjonsboken er
    en del av maskinen. Ha den alltid tilgjengelig som oppslagsverk til enhver tid, og la den følge med
    maskinen dersom den blir solgt videre eller lånt bort til andre.
    Denne nye maskinen er blitt utviklet og konstruert i henhold til de gjeldende normer. Den er sikker og
    pålitelig dersom den brukes i full respekt for instruksjonene som finnes i denne bruksanvisningen (for-
    utsett bruk). Enhver annen bruk, eller manglende overholdelse av de angitte sikkerhetsreglene for bruk,
    vedlikehold og reparasjon, er å betrakte som “uriktig bruk”, og medfører bortfall av garantien og av
    fabrikantens ansvar. Byrder som følger av skader eller kvestelser på egen person eller tredjeperson, til-
    fatter dersom brukeren. 
    Dersom du skulle legge merke til mindre uoverensstemmelser mellom det som er beksrevet her og
    maskinen din, husk at vårt produkt forbedres stadig, og informasjonene i denne instruksjonsboken vil
    derfor bli endret uten forvarsel eller krav om oppdatering. Karakteristikkene som gjelder sikkerhet og
    funksjon vil hele tiden forbli uforandret. Kontakt din forhandler i tvilstilfeller. Lykke til!
    INNHOLD
    1.
    Identifikasjon av maskinen og komponentene............................. 22.Symboler ...................................................................................... 33.Sikkerhetsbestemmelser .............................................................. 44.Montering av maskinen ................................................................ 65.Forberedelse til arbeidet .............................................................. 86.Oppstart - Bruk - Stans av motoren ............................................ 97.Bruk av maskinen ....................................................................... 118.Vedlikehold og lagring ................................................................ 149.Feilsøking ................................................................................... 1610.Tekniske data.............................................................................. 17 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010650 Operators Manual