Yamaha Dtxpress 3 User Manual
Have a look at the manual Yamaha Dtxpress 3 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
23 Quando la modalità di registrazione è impostata su sostituzione (“Rpl”). Mentre si registra sarà visualizzata la seguente schermata (sarà solo visualizzata, senza possibilità di cambiarla). 5. Rifacimento della registrazione Se si vuole registrare ripartendo da zero, bisogna usare la seguente procedura per cancellare i dati precedentemente registrati nella trac- cia, e poi si può provare a registrare di nuovo. • Cancellazione dei dati di una canzone (su entrambe le tracce 1 e 2). Tenere premuto il tasto [SHIFT] e premere quello [SONG] per impostare il modo di editazione di canzoni. Premere poi il tasto [PAGEt] sette volte per passare alla schermata di cancellazione di canzoni. Registrazione di una esecuzione Quando la fine del numero di misure assegnato viene raggiunto, la registrazione si ferma automaticamente e la schermata di selezione della canzone fa ritorno. * Si può arrestare la registrazione anche premendo il tasto [>/]. Quando la modalità di registrazione è impostata su sovrascrittura (“Ovr”). Mentre si registra sarà visualizzata la seguente schermata (sarà solo visualizzata, senza possibilità di cambiarla). REC M= 18=Rp1†=1 Now Recording. Il numero della misura che si sta attualmente registrando. La canzone in corso di registrazione si ripeterà continuamente finché si preme il tasto [>/]. Quando la canzone raggiunge la fine dellultima misura, essa ricomin- cia automaticamente dallinizio e nuovi dati saranno aggiunti ai prece- denti dati della traccia. Quando la modalità di registrazione è impostata su sovrascrittura (“Ovr”), premere il tasto [SAVE/ENT] mentre si registra per “annul- lare” (rifare di nuovo) la registrazione. I dati precedentemente regi- strati dallinizio della canzone fino al momento in cui si preme il tasto [SAVE/ENT] verranno eliminati ripristinando quelli originariamente presenti. Il numero della misura che si sta attualmente registrando. REC M= 18=Ovr†=1 UNDO press ENT Premere il tasto [>/] per far fermare la registrazione e la schermata di selezione della canzone fa ritorno. Se si interrompe lalimentazione durante una registrazio- ne, si potrebbero perdere tutti i dati delle canzoni delluten- te. Pertanto è opportuno fare attenzione. 4. Ascolto della canzone Premere il tasto [>/]: la riproduzione della canzone appena registrata ricomincerà dallinizio. Si può anche cambiare batteria e riprodurre la canzone con unaltra batteria. mGuida di riferimento: P. 25 [2. Program Change, Bank Select] Funzionamento dellopzione “annullare” (esempio) Dati registrati per la prima volta. Dati registrati per la seconda volta. Premendo qui il tasto [SAVE/ENT], saranno cancellati solo i dati registrati la seconda volta. Premere il tasto [SAVE/ENT]: tutti i dati della canzone attualmente selezionata saranno cancellati. * Per eseguire l’operazione “Clear Song”, premere il tasto [VALUE–]. • Cancellazione dei dati di una traccia. Tenere premuto il tasto [SHIFT] e premere quello [SONG] per impostare il modo di editazione di canzoni. Premere poi il tasto [PAGEt] cinque volte per passare alla schermata di cancellazione di tracce. Usare i tasti [VALUE–]/[VALUE+] per impostare il numero della traccia che si vuole cancellare, e poi premere il tasto [SAVE/ENT]: sul visualizzatore comparirà la scritta “Are you sure ?” {siete sicu- ri?}. Premere di nuovo il tasto [SAVE/ENT] e tutti i dati contenuti nella traccia attualmente assegnata della canzone selezionata saranno cancellati. * Per eseguire l’operazione “Clear Song”, premere il tasto [VALUE–]. 6. Registrazione di unaltra traccia La stessa metodologia può essere usata per registrare laltra traccia. Tuttavia non sarà possibile cambiare il numero di misure. 7. Attribuzione di un titolo alla canzone Sul visualizzatore comparirà la scritta “no name” {nessun titolo} come titolo della canzone. Bisogna cambiare “no name” in un titolo originale. Tenere premuto il tasto [SHIFT] e premere quello [SONG] per impostare il modo di editazione di canzoni. Premere poi il tasto [PAGEt] otto volte per passare alla schermata di impostazione del titolo di una canzone. SONG Clear Song Are you sure ? SONG Clear Track Track=1 SONG SngName=no name Usare i tasti [SEL] per spostare il cursore lampeggiante sul carattere che si vuole modificare, e poi usare i tasti [VALUE–]/ [VALUE+] per scegliere il carattere desiderato. I caratteri a disposizione per la scelta sono quelli elencati qui sotto. (nellordine) Spazio !"#$%&'()*+,-.0123456789:;?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}ßå Per il titolo della canzone si possono usare non più di 8 caratteri. Se si spegne lalimentatore, la canzone completa- ta sarà memorizzata.
24 Potete assegnare le voci che volete a ciascuno dei pad, e impostare laccordatura (altezza del suono), la voce, il tempo di decadimento, il riverbero, etc. per creare una vostra batteria originale. 2. Proviamo a cambiare il volume Cambiamo il volume della voce “drum” che viene emessa quando si percuote il pad. Regolare il bilanciamento di volume fra gli altri pad. Premere il tasto [PAGEt]: comparirà la seguente schermata. Creazione di una propria batteria originale 1. Scelta della voce “drum” Per prima cosa, scegliere una voce “drum” per la batteria che si vuole creare. Proviamo ad assegnare una voce “snare drum”. Non ha importanza quale batteria si sceglie (la batteria che viene cre- ata sarà salvata in una batteria dellutente (N° 49-80)). 1-1. Scelta di uno “snare drum” come sorgente dingresso. Premere il tasto [VOICE]: comparirà la schermata per la scelta della voce “drum”. Usare i tasti [SEL] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione Input Source {sorgente dingresso}, e poi usare i tasti [VALUE–]/[VALUE+] per scegliere “snare”. Ciò significa che è stato selezionato lingresso dello snare pad collegato alla presa di ingresso di trigger 2 SNARE. Il valore “V=1” indica che il numero di strati è uguale ad 1. Si posso- no produrre due voci (2 strati) con una sola sorgente in ingresso (in- gresso di trigger). In questo caso, si dovrà assegnare la voce da usare qui. 1-2. Scelta della categoria della voce “drum”. La prossima cosa da fare è decidere la categoria della voce “drum”. Le categorie di voci di percussione vengono divise in 13 categorie, ciascuna indicata con una lettera dell’alfabeto. ([1-1. Voice] Guida di riferimento: P. 18) Per questo esempio scegliamo “s: Electric Snare” {tamburello acusti- co}. Usare i tasti [SEL] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione categoria della voce, e poi usare i tasti [VALUE–]/ [VALUE+] per scegliere “s”. Un asterisco “*” comparirà fra “KIT” e “IN”. Ciò serve per ricordare che i dati nella batteria attualmente selezionata sono stati modificati. 1-3. Scelta della voce “drum”. A questo punto si può scegliere una voce “drum”. Premere il tasto [SEL>] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione Numero della voce, e poi usare i tasti [VALUE–]/[VALUE+] per assegnare la voce “drum”. In questo esempio supponiamo di sce- gliere “s/014 Dance01”. Così facendo, abbiamo assegnato una voce “drum” alla batteria che si vuole creare. Ora, cerchiamo di editare in vari modi questa batte- ria, e creiamo una voce “snare drum” originale. KIT IN=snare V=1 =s/014 Dance01 KIT*IN=snare V=- Vol= 120 Pan= C Volume Pan Usare i tasti [SEL] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione del livello di volume, e poi usare i tasti [VALUE–]/ [VALUE+] per regolare questo livello. * Quando la voce “drum” non è una voce a 2 strati, compare la scritta “V=-”. Premere il tasto [VOICE] per monitorare la voce proprio come se venisse percosso il pad. 3. Proviamo a cambiare il pan Usando la stessa schermata, si può modificare la regolazione di pan per la voce “drum”. Secondo questimpostazione potete spostare la posizione del tamburo attualmente selezionato nel campo del fronte stereo operando come segue: “L64” (lato sinistro) – “C” (Centro) – “R63” (lato destro). Premere il tasto [SEL>] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione di Livello pan, e poi usare i tasti [VALUE–]/[VALUE+] per impostare il valore del pan. 4. Proviamo a modificare laccordatura (Altezza) Proviamo e cambiamo laccordatura (altezza) della voce “drum”. Premere il tasto [PAGEt]: comparirà la seguente schermata. KIT*IN=snare V=- Tune C= 0 F= 0 Accordatura a incrementi di mezzo passo Usare i tasti [SEL] per spostare il cursore lampeggiante nella posizione “C” o “F”, e poi usare i tasti [VALUE–]/[VALUE+] per impostare laltezza della voce. Laccordatura con “C=” avviene a incrementi di mezzo passo, laccor- datura con “F=” avviene a passi di circa 1,17 centesimi. 5. Proviamo a modificare il tempo di decadimento (il periodo di tempo necessario per la dissolvenza della voce) Proviamo e cambiamo il tempo di decadimento della voce (il periodo di tempo necessario per la dissolvenza della voce). Premere due volte il tasto [PAGEt]: comparirà la seguente schermata. Accordatura fine KIT*IN=snare V=- Decay=+ 8 Fc= 0 Tempo di decadimentoFrequenza di taglio del filtro Numero di strati Nome della voce Categoria della voceNumero della voce KIT IN=kick V=1 =K/017 BDbasc1 Sorgente in ingresso
25 Usare i tasti [SEL] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione del valore di decadimento, e poi usare i tasti [VALUE –]/[VALUE+] per impostare lentità del decadimento. Un valore + (più) produrrà un decadimento più rapido. 6. Proviamo a modificare il carattere della voce (regolazione del filtro). Usando la stessa schermata si può impostare la frequenza di taglio del filtro. Proviamo a modificare il carattere della voce (la brillantezza della voce). Premere il tasto [SEL>] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione “Fc=”, e poi usare i tasti [VALUE–]/[VALUE+] per impo- stare il valore. Un valore + (più) produrrà un suono più brillante. 7. Proviamo a regolare il bilanciamento di volume della voce a 2 strati. Se la voce “drum” prescelta è costituita da 2 strati (1 voce “drum” realiz- zata con 2 onde), si può regolare il bilanciamento di volume delle 2 onde componenti. Premere il tasto [PAGEs]: comparirà la seguente schermata. 10. Salvataggio della voce creata Salviamo la voce “drum” appena creata conservandola nella memoria del DTXPRESS III. Per salvare specifiche batterie si usano i numeri “49” – “80” (che vengono detti numeri di batteria dellutente) Premere il tasto [SAVE/ENT]: comparirà la seguente schermata. Creazione di una propria batteria originale Usare i tasti [SEL] e [VALUE–]/[VALUE+] per scegliere il numero di strati. * Se la voce assegnata non è formata da 2 strati questa regolazione non è valida. Premere il tasto [SEL>] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione di bilanciamento degli strati, e poi usare i tasti [VALUE–]/ [VALUE+] per impostare il valore di bilanciamento fra gli strati. 8. Regolazione dellentità del riverbero. Proviamo e regoliamo lentità delleffetto di riverbero applicato alla voce. Usare i tasti [PAGEs]/[PAGEt] per selezionare la schermata mo- strata in basso. KIT*IN=snare V=1 LayerBalance=+20 Bilanciamento degli strati Numero di strati Usare i tasti [SEL] per spostare il cursore lampeggiante sulla posizione di livello del riverbero, e poi usare i tasti [VALUE–]/ [VALUE+] per impostarne il valore. Valori grandi aumenteranno il livello di riverbero applicato alla voce, “0” non produrrà alcun riverbero. * Questa impostazione riguarda il livello di riverbero per cia- scuna sorgente in ingresso. Il livello di riverbero complessi- vo per la batteria si imposta in [5-2. Drum Reverb Send {Livello del riverbero inviato per il tamburo}] (Guida di riferi- mento: P. 24) 9. Regolazione del bilanciamento fra lo strato 1 e lo strato 2. Se è stata usata una voce a 2 strati nella voce appena creata, se ne può regolare il bilanciamento fra le voci agendo sul volume di ciascuna voce . * Si può scegliere la curva di conversione per 2 voci. m Modalità di editazione della batteria [2-1. Cross Fade {dissolvenza incrociata}] (Guida di riferimento: P. 20) KIT*IN=snare Reverb send= 40 Livello di riverbero Usare i tasti [VALUE–]/[VALUE+] per impostare il numero di batte- ria (“49” – “80”) in cui salvare la vostra batteria. Premere il tasto [SAVE/ENT]: sul visualizzatore comparirà la scritta “Are you sure?” {siete sicuri?} per chiedere conferma. * Per cancellare il salvataggio, premere il tasto [VALUE–]. Premere di nuovo il tasto [SAVE/ENT]: il salvataggio verrà eseguito, ed al termine comparirà la scritta “Complete!” {(salvataggio) com- pletato}. Dopo che l’indicazione “Complete!” appare, la schermata di selezione della voce della batteria fa ritorno. 11. Attribuzione di un nome alla vostra batteria La batteria completata avrà ancora il nome della batteria originale. Premere il tasto [VOICE] per entrare nella modalità di editazione del- la voce di batteria, e poi premere il tasto [PAGEt] per far comparire la schermata dimpostazione del nome della batteria, illustrata sotto. Seguendo la stessa procedura usata per dare un titolo ad una canzone da voi realizzata, si può attribuire un nome originale alla vostra batte- ria. (P. 23) A questo punto la batteria con lo snare drum ori- ginale da voi creato è completa. La stessa procedura può essere usata per creare voci “drum” per gli altri pad (sorgenti dingresso) e creare una batteria completa tutta vostra. Store Drumkit =49 User Kit KIT Common Kit=Acoustic Kit Il DTXPRESS III è anche dotato di voci “keyboard” conformi al GM System Level 1. Così, quando un pad viene percosso, posso- no essere generate non solo voci “drum”, ma anche piano, chitar- ra, basso, archi, ottoni, legni, effetti, etc. Per usare per prime le voci “keyboard” coi pad, cambiare il canale MIDI dei pad scegliendo un qualsiasi canale diverso dal “10” (Gui- da di riferimento: P. 19 [1-7. Channel, Gate Time {Canale, tempo dapertura}]), e poi scegliete il numero della nota MIDI della voce che volete usare (Guida di riferimento: P. 19 [1-6. Note Number {Numero della nota}]). * Se il [2-5. Key Off Enable {abilitazione dellesclusione ta- sto}] (Guida di riferimento: P. 21) è impostato su “disable”{disabilitato}, alcune voci potranno suonare con continuità. In questo caso, premere i tasti [SHIFT] + [VOICE] per interrompere le voci che stanno suonando.
26 Ci sono molte più cose concernenti il DTXPRESS III di quante ne abbiamo considerato finora. Se comprenderete a fondo luso di queste funzioni potrete ottenere il meglio dal vostro DTXPRESS III. • Impostazione della curva di velocità che determina la relazione fra la forza con cui il pad viene percosso ed il volume che viene prodotto m Guida di riferimento: P. 13 [1-3. Velocity Curve {curva di velocità}] • Commutazione dei segnali fra le prese di ingresso dei trigger 1 e 9 CRASH2/10 m Guida di riferimento: P. 15 [2-3. Input Exchange {scambio di ingressi}] • Copia dellimpostazione dei dati di trigger da una presa di ingresso di trigger ad unaltra mGuida di riferimento: P. 14 [1-6. Trigger Setup Copy {copia delle impostazioni di trigger}] • Proibizione temporanea della ricezione di segnali di trigger da tutti i pad collegati al DTXPRESS III m Guida di riferimento: P. 30 [2-2. Trigger Bypass {aggiramento dei trigger}] Commutazione ON/OFF della funzione di aggiramento dei trigger (vedi sopra) da un pad. m Guida di riferimento: P. 21 [2-6. Function {funzione}] Impostazione del riverbero Il DTXPRESS III è dotato di una sezione di riverbero digitale. • Impostazione del tipo di riverbero e del tempo di riverbero per ciascu- na batteria m Guida di riferimento: P. 22 [3-1. Reverb Type, Time {tipo di riverbero, tempo}] • Per impostare lentità del riverbero si può ricorrere ad uno dei seguenti tre metodi. Regolare il livello di riverbero per la voce spedita dal pad di ciascuna sor- gente in ingresso, m Guida di riferimento: P. 20 [2-2 Reverb Send {invio del riverbero}] Regolare il livello del riverbero inviato per lintera batteria, m Guida di riferimento: P. 24 [5-2. Drum Reverb Send {Livello del riverbero inviato per il tamburo}] Regolare il livello di riverbero inviato per lintero DTXPRESS III, mGuida di riferimento: P. 22 [3-2. Reverb Master Return {ritorno principale del riverbero}] Regolare lammontare del riverbero per ciascuna batteria nella drum map dellutente m Guida di riferimento: P. 38 [6-6. Reverb Send {riverbero inviato}] • Aggiramento del circuito di riverbero (nessun riverbero). m Guida di riferimento: P. 29 [1-5. Reverb Bypass {aggiramento del riverbero}] Regolazioni concernenti la voce “drum” • Impostare la dissolvenza incrociata fra gli strati 1 e 2 di una voce. m Guida di riferimento: P. 20 [2-1. Cross Fade {dissolvenza incrociata}] • Impostare la voce “rim” per attivare simultaneamente le voci dei pad quando si usano pad stereo. m Guida di riferimento: P. 22 [2-8. Rim to Pad {dal bordo al pad}] • Impostare il gruppo alternato e la modalità di assegnazione dei tasti per le voci che arrivano simultaneamente. m Guida di riferimento: P. 20 [2-3. Alternate Group, Key Assign Mode {gruppo alternato, modalità di assegnazione tasti}] • Impostare il tasto ON/OFF che viene trasmesso quando il pad viene percosso. m Guida di riferimento: P. 21 [2-4. Hold Mode {modalità di mantenimento}] Come ottenere le migliori prestazioni dal vostro DTXPRESS III Impostazioni di fabbrica Le impostazioni interne del DTXPRESS III saranno riportate alla loro con- dizione originariamente impostata in fabbrica. mModi utilità [2-5. Factory Set {Impostazione di fabbrica}] (Guida di riferi- mento: P. 31) Se si esegue loperazione di ripristino dellimpostazione di fabbrica, i dati delle batterie dellutente, delle predisposizioni di trigger dellutente, e delle canzoni del- lutente saranno persi. Funzioni relative ai collegamenti ed alle sorgen- ti dingresso (pad) • Le batterie possono essere selezionate percuotendo un pad. Per esem- pio, con un Bar Pad opzionale Yamaha BP80 collegato alle prese di ingresso di trigger 9 CRASH2/10, potete percuotere il bar pad di sini- stra per diminuire il valore del numero di batterie di ununità. Analo- gamente, colpendo la bar pad di destra si farà aumentare il valore del numero di batterie di ununità. Quando la funzione sopra descritta viene usata in una qualsiasi batteria mGuida di riferimento: P. 14 [2-2. Increment/Decrement {incremento/dimi- nuzione}] Quando la funzione sopra descritta viene usata in uno specifico drum kit. m Guida di riferimento: P. 21 [2-6. Function {funzione}] • Un controller di hi-hat collegato alla presa di ingresso di trigger 1 KICK può essere usato come pedale di KICK. m Guida di riferimento: P. 12 [1-1. Pad Type {tipo di pad}] • Sono disponibili diversi metodi per regolare la sensibilità dei pad e dei drum trigger. Per impostare automaticamente delle regolazioni appropriate per i pad e i drum trigger collegati al DTXPRESS III m Guida di riferimento: P. 12 [1-1. Pad Type {tipo di pad}] Per modificare notevolmente la sensibilità, mCambiare la posizione del commutatore INPUT ATTENUATION posto sul pannello posteriore. (P. 10) Per modificazioni limitate della sensibilità, mGuida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velo- cità minima}] • Impostare la sensibilità del controller dello hi-hat collegato alla presa HI HAT CONTROL. m Guida di riferimento: P. 24 [5-3. Hi-hat Sensitivity {sensibilità dello hi-hat}] • Impostazione del punto nel quale il controller dello hi-hat “chiude” lo hi-hat ed il periodo di tempo che esso deve usare per la rivelazione di un colpo dato col piede m Guida di riferimento: P. 14 [2-1. Hi-Hat Offset {spostamento dello hi-hat}] • Eliminazione delle interferenze mutue (segnali di ingresso miscelati fra le prese) m Guida di riferimento: P. 13 [1-4. Self Rejection/Rejection {autoreiezione/ reiezione}] m Guida di riferimento: P. 13 [1-5. Specified Rejection {reiezione specificata}] • Eliminazione degli inneschi doppi (2 suoni suonati nello stesso mo- mento) mGuida di riferimento: P. 13 [1-4. Self Rejection/Rejection {autoreiezione/ reiezione}]
27 Regolazioni concernenti il generatore di toni • Le seguenti impostazioni avranno effetto sullintero generatore di toni. Equalizer (regolare la qualità dei toni), Tuning, Volume, Reverb Bypass {equalizzatore, accordatura, volume, aggiramento del riverbero} mGuida di riferimento: P. 29 [1. TG (Tone Generator) Group {gruppo (gene- ratore di toni)}] Regolazioni concernenti la canzone • Attivare automaticamente la canzone principale quando si attiva la batteria. m Guida di riferimento: P. 24 [5-4. Song Select {scelta della canzone}] • Controllo della riproduzione contemporanea (avvio/arresto) di un massimo di tre canzoni quando si percuote un pad. m Guida di riferimento: P. 21 [2-7. Pad Song {canzone pad}] • Editare i seguenti parametri nei dati sequencer delle canzoni. Tempo, Repeat Playback, Program Change, Bank Select, Volume, Pan, Song Copy, Quantize, Clear Track, Merge Track, Clear Song and Song Name {tempo, ripetizione della riproduzione, cambio programma, selezione di un banco, volume, pan, copia della canzone, quantizzazione, cancellazione traccia, unione di tracce, cancellazione canzoni, e titolo di una canzone} m Guida di riferimento: P. 25 [Song Edit Mode {Modo Song Edit}] • Riprodurre la canzone seguendo il tempo impostato, anche quando la canzone viene commutata. m Guida di riferimento: P. 36 [5-4. Use Tempo {uso del tempo}] Altre funzioni • Oltre allattivazione di voci, i pad possono essere usati per una conge- rie di funzioni di controllo. Avvio/arresto di una canzone pad, commutazione ON/OFF della voce “click” del metronomo, commutazione di batterie, commutazione ON/ OFF dellaggiramento dei trigger, e avvio/arresto della canzone prin- cipale. m Guida di riferimento: P. 21 [2-6. Function {funzione}] • Assegnazione di pad (sorgente di ingresso di trigger) nella modalità di editazione delle impostazioni di trigger e nella modalità di editazione della voce di una batteria mediante un semplice colpo sferrato ad un pad. m Guida di riferimento: P. 30 [2-1. Learn Mode {modalità di apprendimento}] • Regolazione del volume di un piatto, di un tamburo, e di altri stru- menti usando la manopola ACCOMP. VOL. e la manopola CLICK VOL. m Guida di riferimento: P. 30 [2-3. Volume Mode {modalità di volume}] • Visualizzazione della pagina precedentemente usata nella modalità di editazione delle impostazioni di trigger e nella modalità di editazione della voce di una batteria. mGuida di riferimento: P. 30 [2-4. Jump to Recent Page {salto alla pagina recente}] Uso del MIDI Il DTXPRESS III è dotato di prese MIDI IN/OUT e di una presa TO HOST. Queste prese servono per lo scambio di dati fra un dispositivo MIDI ester- no o un computer ed il DTXPRESS III. Si usa il formato dei dati MIDI. Riguardo il MIDI MIDI (Interfaccia Digitale per (I)strumenti Musicali) è uno standard mondiale che mette a disposizione un metodo per collegare strumen- ti e computer e consentire loro di trasmettere e ricevere dati di esecu- zioni ed altri dati. Questo standard consente la comunicazione fra computer e strumenti di differenti produttori e tipi. Usando il MIDI, il DTXPRESS III può eseguire le seguenti operazioni. Consultare il paragrafo [Collegamento di un dispositivo MIDI] (P. 14) per maggiori dettagli riguardo il collegamento di dispositivi MIDI esterni. Riversamento in blocco/Inserimento in blocco I dati concernenti ciascuna delle regolazioni del DTXPRESS III possono essere trasmessi ad un dispositivo MIDI esterno o a un computer (riversamento in blocco). Quando viene collegato al DTXPRESS III, si può usare un dispositivo dotato di una funzione di “salvataggio”, come lo Yamaha MDF3, etc., per creare una copia di riserva dei propri dati e creare una biblioteca con essi. Inoltre, i dati salvati in un dispositivo esterno possono essere ritrasmessi unaltra volta al DTXPRESS III (inserimento in blocco). Riproduzione sincronizzata con dispositivi MIDI esterni Quando due dispositivi MIDI che usano informazioni sul tempo come un sequencer, etc. vengono collegati fra loro, un dispositivo deve suonare in- sieme allaltro (sincronizzazione) usando informazioni sul tempo (clock) trasmesse dal dispositivo principale. La riproduzione dei dati di un sequencer esterno può essere sincronizzata con le canzoni e col metronomo del DTXPRESS III. Inoltre, la riproduzio- ne di una canzone del DTXPRESS III può essere sincronizzata con un sequencer esterno. Trasmissione e ricezione di dati MIDI • Il generatore di toni del DTXPRESS III può essere pilotato dai dati di canzoni MIDI (dati di sequenza) trasmessi da un dispositivo MIDI esterno. Questi dati possono essere registrati dal DTXPRESS III in- sieme ai dati della vostra esecuzione. • Le batterie del DTXPRESS III possono essere commutate e la ripro- duzione della canzone può essere controllata da un dispositivo MIDI esterno. • Le informazioni concernenti il controller dello Hi-hat possono essere trasmesse via MIDI. Una grande varietà di altre informazioni MIDI può essere trasmessa e ri- cevuta. Per maggiori informazioni consultare la [Drum Kit Voice Edit Mode {mo- dalità di editazione della voce di una batteria}] (P. 16), lo [Utility Mode {modo utilità}] (P. 28), il [MIDI Data Format {formato dei dati MIDI}] (P. 52) etc. riportati nella “Guida di riferimento”. Come ottenere le migliori prestazioni dal vostro DTXPRESS III • Impostare il riconoscimento, o il non riconoscimento, dei messaggi di tasto escluso. m Guida di riferimento: P. 21 [2-5. Key Off Enable {abilitazione di tasto escluso}] • Impostare il volume dellintera batteria. m Guida di riferimento: P. 24 [5-1. Volume] • Creazione di una batteria originale. m Guida di riferimento: P. 37 [6. MAP (Drum Map Group) {gruppo drum map}]
28 Collegamento ad un computer Per collegare il DTXPRESS III ad un computer ci sono due possibili metodi. 1. Collegamento diretto della porta seriale del com- puter alla presa TO HOST del DTXPRESS III Il metodo usato per collegare e trasferire segnali fra un computer ed il DTXPRESS III è fondamentalmente lo stesso, indipendentemente dal tipo di computer che si sta usando. Come ottenere le migliori prestazioni dal vostro DTXPRESS III Usare un cavo per collegare i dispositivi e posizionare il commu- tatore HOST SELECT in base al tipo di porta seriale del compu- ter ed al clock usato. Leggere attentamente le istruzioni sul lato destro di questa pagina e scegliere un cavo appropriato al tipo di computer che si sta usando. Il segnale di ingresso proveniente dalla presa TO HOST sarà trasmesso al generatore di toni ed al sequencer del DTXPRESS III, e simultaneamente perverrà anche alla presa MIDI OUT del DTXPRESS III. A questo punto, alla presa MIDI OUT saranno trasmessi solo messaggi indirizzati alla porta il cui numero è stato impostato nel modo utilità [3-10. Host Thru Port {porta di passaggio dello host}] (Guida di riferimento: P. 34). Il segnale proveniente dal generatore di toni e dal sequencer viene unito al segnale proveniente dalla presa MIDI IN e mandato in uscita alla presa TO HOST. 2. Collegamento della presa MIDI IN del DTXPRESS III al computer tramite uninterfaccia MIDI • Se si usa un computer dotato di uninterfaccia MIDI, collegare la presa MIDI OUT del computer alla presa MIDI IN del DTXPRESS III. Por- tare il commutatore HOST SELECT nella posizione “MIDI”. • Se si sta usando un computer di tipo Macintosh dotato di uninterfaccia MIDI esterna, collegare linterfaccia MIDI alla presa RS-422 del com- puter (porta modem o porta stampante), collegare la presa MIDI OUT dellinterfaccia alla presa MIDI IN del DTXPRESS III. Portare il com- mutatore HOST SELECT nella posizione “MIDI”. * Quando si porta il commutatore HOST SELECT nella posi- zione “MIDI”, la trasmissione e la ricezione di dati tramite la presa TO HOST viene ignorata. Cavi di collegamento per computer Mac Cavo Apple Macintosh per periferica (M0197). Lunghezza massima: 2 metri. mini DIN a 8 pinmini DIN a 8 pin 2 (HSK i) 11 (HSK o) 25 (RxD _) 34 (GND) 43 (TxD _) 58 (RxD +) 67 (GP i) 76 (TxD +) 8 PC-1 Cavo adattatore da 8-pin MINI DIN a D-SUB 25-pin. Se il vostro computer di tipo PC-1 è dotato di una porta seriale a 9- pin, usate il cavo di tipo PC-2. Lunghezza massima 1,8 metri. D-SUB a 25 pin mini DIN a 8 pin 5 (CTS) 14 (RTS) 23 (RxD) 37 (GND) 482 (TxD) 5 PC-2 cavo adattatore da 8-pin MINI DIN a D-SUB 9-pin. Lunghezza massima: 1,8 metri. 8 (CTS) 17 (RTS) 22 (RxD) 35 (GND) 483 (TxD) 5 mini DIN a 8 pinD-SUB a 9 pin ComputerPorta seriale Cavo seriale TO HOST DTXPRESS III Se si possiede un computer dotato di porta USB, potete collegare il DTXPRESS III al computer attraverso un interfaccia USB come il YAMAHA UX16/96/256, ecc. Utenti Windows Prima di poter scambiare dati fra il DTXPRESS III ed il vostro computer facendo uso della presa TO HOST del DTXPRESS III e la porta seriale del vostro computer, dovrete installare un driver MIDI (Driver Yamaha CBX per Windows) sul vostro computer. Il Driver Yamaha CBX per Windows può venire scaricato dal sito Yamaha presso l’URL che segue. http://www.yamaha-xg.com/
29 Specifiche Generatore di toniAWM2 a 16 bit Polifonia massima32 Voci990 voci di “drum”, “percussion” ed effetti 128 voci “keyboard” (GM system level 1) Batterie48 preimpostate 32 locazioni di memoria per lutente Impostazioni di trigger7 preimpostate 4 locazioni di memoria per lutente Tracce del sequencer2 (TR1, TR2) Controllo delle canzoni Canzone principale Avvio/arresto, inseguimento di una nota Canzoni dei pad 3 canzoni possono essere suonate contemporaneamente, controllo di trigger Altre funzioni del sequencerRiproduzione sincronizzata MIDI, Quantizzazione (mentre si registra, nella modalità di editazione e di lavoro sulle canzoni) Silenziamento (silenziamento del ritmo, silenziamento di uno strumento a percussione, silenziamento), verifica del ritmo Canzoni95 preimpostate 32 locazioni di memoria per lutente Modalità di registrazioneIn tempo reale. Comandi Tasti con LED 6 (DRUMKIT, SONG, TRIG, VOICE, UTIL, CLICK) {riproduzione, attivazione, utilità, voce, click, canzone} Tasti 9 (>/, SAVE/ENTER, SHIFT, PAGEs/t, SELECT , VALUE–/+) {avvio/ arresto, salvataggio/inserimento, 2a funzione, pagina s/t, selezione , valore –/+} Manopole MASTER VOLUME,/POWER SW (premere), ACCOMP. VOLUME, AUX VOLUME, CLICK VOLUME {volume principale/interruttore di accensione, volume dellaccompagnamento, volume ausiliario, volume del click} VisualizzatoreVisualizzatore LCD da 16 x 2 caratteri (retroilluminato) Collegamenti Pannello frontale Ingresso Ausiliario (presa stereo di tipo mini) Cuffia (presa stereo di tipo per cuffia) Pannello posteriore Ingresso/uscita MIDI Controller a pedale (presa stereo di tipo per cuffia) Commutatore HOST SELECT TO HOST (presa di tipo mini DIN) Uscita L/MONO (presa mono di tipo per cuffia) Uscita R (presa mono di tipo cuffia) Ingressi di trigger 1 - 8 (presa stereo di tipo per cuffia m L: ingresso di trigger, R: interruttore rim) Ingressi di trigger 9/10 (presa stereo di tipo per cuffia m L, R: ingresso di trigger) Interruttori 1-6 di attenuazione del trigger (di tipo DIP) AlimentazioneAdattatore da C.A. a C.C. 12V (PA-3C) Potenza assorbita4,8 Watt Dimensioni (L x A x P)220 x 240 x 44 mm Peso1,6 Kg AccessoriManuale per lutente (Guida di base, Guida di riferimento) Adattatore C.A. * Specifiche e descrizioni riportate in questo manuale servono solo a scopi informativi. La Yamaha Corp. si riserva il diritto di cambiare o modificare i prodotti o le specifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. Poiché le specifiche, lapparecchio e le opzioni non sono le stesse in tutti i paesi, si prega di verificarle col vostro rivenditore Yamaha.
30 Messaggi derrore Quando vengono rivelate impostazioni o operazioni scorrette, o quando si verifica un funzionamento anormale, apparirà un messag- gio derrore. Un confronto coi messaggi riportati sotto permetterà di eseguire le correzioni appropriate. {ERRORE - Dati inizializzati} Questo messaggio appare subito dopo laccensione se lapparecchio non può leggere corret- tamente i dati. La causa del problema potrebbe essere un guasto della RAM o lo scaricamento della batteria tampone. Contattare il più vicino centro di servizio Yamaha o il rivenditore da cui è stato acquistato lapparecchio. {ATTENZIONE - Batteria quasi scarica} La batteria tampone che alimenta la memoria interna è quasi scarica. Potrebbe verificarsi la cancellazione dei dati dellutente. Contattare il più vicino centro di servizio Yamaha o il rivendi- tore da cui è stato acquistato lapparecchio. {ERRORE - La memoria temporanea MIDI è piena} Si stanno ricevendo troppi dati in una volta sola e lapparecchio non riesce a trattarli tutti. Ridurre la quantità di dati che vengono spediti in uno stesso istante e riprovare. {ERRORE - Il computer host non è in linea} Il computer collegato allapparecchio è spento o non è collegato nel modo corretto. Verificare i cavi di collegamento e lalimentazione e riprovare. {ERRORE - Errore nelle somme di controllo} La somma di controllo relativa ai dati ricevuti è scorretta. Verificare la somma di controllo dei dati che vengono trasmessi. {ERRORE - Dati non consentiti} Si è verificato un errore mentre si ricevevano i dati. Potrebbero esserci delle anomalie nei dati che vengono spediti. Verificare i dati che vengono trasmessi. {NON SI PUO` EDITARE LA CANZONE PREIMPOSTATA} Questo messaggio viene visualizzato quando si cerca di editare una canzone preimpostata. Le canzoni preimpostate non possono essere editate. {ERRORE- Il sequencer è in funzione} Loperazione richiesta non può essere eseguita mentre il sequencer è in funzione. Fermate il sequencer e provate di nuovo. {ERRORE - Dati presenti} Questo messaggio compare se si è cercato di registrare su una traccia che contiene dei dati. Scegliere una traccia vuota e registrare di nuovo. {ERRORE - Memoria piena} Avete superato la capacità di memoria per le canzoni dellutente. Cancellate le canzoni indesi- derate per rendere disponibile più memoria e provate a registrare di nuovo. A questo punto, usate la funzione di riversamento in blocco per spostare tutte le canzoni che volete e memoriz- zarle in un dispositivo MIDI esterno. ERROR Data Initialized WARNING Battery Low ERROR MIDI Buffer full ERROR HOST is OffLine ERROR Check Sum Error ERROR Illegal Data CAN'T EDIT PRESET SONG ERROR SEQ is Running ERROR Data not Empty ERROR Memory Full
31 Ricerca guasti Il DTXPRESS III non produce suono, e non riconosce gli ingressi di trigger. Il pad o il sensore di trigger sono collegati in modo appropriato alla presa di ingresso di trigger del DTXPRESS III? (m P. 10) La manopola del volume sul pannello frontale è girata nella posizione di minimo? (m P. 8 ) Quando il pad viene percosso si ha la visualizzazione del livello di ingresso? (m Guida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velocità minima}]) È impostato un guadagno troppo basso? (m Guida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velocità minima}]) Linterruttore di aggiramento del modo utilità [2-2. Trigger Bypass] {Aggiramento del trigger} è disposto su “ON”? (m Guida di riferimento: P. 30) Il volume della modalità di editazione della voce della batteria ([1-2. Volume, Pan] (m Guida di riferimento: P. 18) oppure [5-1. Volume] (m Guida di riferimento: P. 24)) è a 0? Verificare limpostazione del controllo locale nel modo utilità. Se il controllo locale è impostato su “off” {escluso} il DTXPRESS III non produrrà suoni quando i pad vengono percossi. (m Guida di riferimento: P. 33 [3-6. Device Number, Local Control {Numero del dispositivo, controllo locale}]) Il cavo che state usando è buono? Il generatore di toni esterno non produce alcun suono. Il cavo (connettore) MIDI è collegato in modo appropriato? (m P. 14) I valori del numero di note MIDI sono appropriati? (m Guida di riferimento: P. 19 [1-7. Channel, Gate Time {Canale, tempo di apertura}] Linterruttore di aggiramento del modo utilità [2-2. Trigger Bypass] {Aggiramento del trigger} è disposto su “ON”? (m Guida di riferimento: P. 30) Viene prodotta una voce diversa da quella impostata. Il canale MIDI che sta trasmettendo è impostato su un canale non usato per la voce “drum” (ch=10)? (m Guida di riferimento: P. 19 [1-7. Channel, Gate Time {Canale, tempo di apertura}]) Il parametro Voice=2 è impostato per una voce a due strati? (m Guida di riferimento: P. 18 [1-1. Voice {Voce}]) Il suono viene prodotto ma la sensibilità è troppo bassa (il volume è basso). E` impostato un guadagno troppo basso? (m Guida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velocità minima}]) I pad dotati di volume duscita e di controllo della sensibilità dovrebbero essere regolati (in aumento). E` impostata una velocità minima troppo bassa? (m Guida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velo- cità minima} Si sta usando la curva di velocità appropriata? (m Guida di riferimento: P. 13 [1-3. Velocity Curve {Curva di velocità}]) Il volume della voce che si vuole usare è troppo basso? (m Guida di riferimento: P. 18 [1-2. Volume, Pan]) La pelle del tamburo sta invecchiando? Modificare la regolazione dellINPUT ATTENUATION {attenuazione dingresso} sul pannello posteriore. (m P. 9 ) Il suono di trigger non è stabile (per i tamburi acustici). Verificare lelenco “Il suono viene prodotto ma la sensibilità è troppo bassa (il volume è basso)” riportato sopra. E` impostato il pad appropriato? Scegliere unimpostazione meno stringente del tipo di pad (DT snare m DT hi tom m DT lo tom m DT kick 1 m DT kick 2) (m Guida di riferimento: P. 12 [1-1. Pad Type {Tipo di pad}] Il DT-20 è collegato appropriatamente con nastro adesivo? (Ci sono residui di nastro adesivo vecchio rimasti sulla pelle?) (m P. 13) Il cavo è collegato saldamente alla presa del DT-20? Vengono prodotti dei doppi trigger (quando due suoni vengono prodotti contemporaneamente. State usando un sensore di un produttore diverso dalla Yamaha? Se il segnale è troppo elevato potrebbero essere prodotti dei trigger doppi. La pelle sta causando vibrazioni irregolari? Potrebbe essere necessario mettere una sordina. Il sensore attaccato alla pelle è prossimo al centro della pelle? Spostatelo più vicino allorlo (sopra il supporto). (m P. 13) Il sensore è a contatto con qualcosaltro? I pad dotati di volume duscita e di controllo della sensibilità dovrebbero essere regolati (in diminuzione).
32 Ricerca guasti Cercate di aumentare il parametro di reiezione. Tuttavia tenete presente che limpostazione di un valore troppo alto può silenziare il suono quando viene colpito un altro tamburo nello stesso momento. (m Guida di riferimento: P. 13 [1-4. Self Rejection, Rejection {Autoreiezione, reiezione}]) Usare lautoreiezione (m Guida di riferimento: P. 13 [1-4. Self Rejection, Rejection {Autoreiezione, reiezione}]) Modificate la regolazione dellINPUT ATTENUATION {attenuazione dellingresso} sul pannello posteriore. (m P. 9 ) Si verifica una mutua interferenza fra due segnali (diafonia) . Provate a sistemare i sensori (DT20, etc.) lontano dai tamburi circostanti. È impostato un guadagno troppo alto? (m Guida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velocità minima}]) Cercate di aumentare il parametro di reiezione. Tuttavia tenete presente che limpostazione di un valore troppo alto può silenziare il suono quando viene colpito un altro tamburo nello stesso momento. (m Guida di riferimento: P. 13 [1-4. Self Rejection, Rejection {Autoreiezione, reiezione}]) Se si produce uninterferenza mutua con uno specifico ingresso di trigger, provate ad usare una reiezione specifica. (m Guida di riferimento: P. 13 [1-5. Specific Rejection {Reiezione specifica}]) I suoni vengono tagliati quando si suona continuamente. Potrebbe essere stata superata la polifonia massima di 32 voci. Impostare il valore “Key” su “semi” o “mono” nella modalità di editazione della voce di batteria. [2-3. Alternate Group, Key Assign Mode {gruppo alternato, modalità di assegnazione tasti}] (m Guida di riferimento: P, 20) Quando si suonano 2 pad (tamburi) si sente un suono solo. Aumentare la regolazione di guadagno del pad (tamburo) che non sta producendo suoni. (m Guida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velocità minima}]) Diminuire limpostazione della reiezione del pad che non sta producendo suoni. (m Guida di riferimento: P. 13 [1-4. Self Rejection, Rejection {Autoreiezione, reiezione}]) Entrambi i pad dovrebbero essere assegnati allo stesso gruppo nella schermata della modalità di editazione della voce di batteria. [2-3. Alternate Group, Key Assign Mode {gruppo alternato, modalità di assegnazione tasti}] (m Guida di riferimento: P, 20) Il suono è sempre forte. Il valore minimo delle velocità minime è regolato su valori troppo elevati? (m Guida di riferimento: P. 12 [1-2. Gain, Minimum Velocity {Guadagno, velocità minima}]) Si sta usando una curva di velocità appropriata? (m Guida di riferimento: P. 13 [1-3. Velocity Curve {Curva di velocità}]) Si sta usando un sensore di un produttore diverso dalla Yamaha? A seconda del produttore i livelli di uscita potrebbero essere troppo elevati. Modificare la regolazione dellINPUT ATTENUATION {attenuazione dingresso} sul pannello posteriore. (m P. 9 ) Il DTXPRESS III non riceve alcun segnale di commutazione o di trigger. Se potete accedere al modo utilità, avviate un ripristino delle impostazioni di fabbrica. Il DTXPRESS III si riporterà su questi valori preimpostati. (m Guida di riferimento: P. 31 [2-5. Factory Reset {ripristino delle impostazioni di fabbrica}]) Portare il commutatore [POWER SW] su OFF e poi riportarlo su ON tenendo premuti contemporaneamente i tasti [PAGEs] e [PAGEt]. Il DTXPRESS III si resetterà ritornando ai valori preimpostati in fabbrica. Il suono non si interrompe. Alcune voci hanno tempi di rilascio molto lunghi quando il parametro “key off” [2-5. Key Off Enable {abilitazione tasto escluso}] (m Guida di riferimento: P. 21) è impostato su “disable” {disabilitato}. Per interrompere temporaneamente il suono, tenere premuto il tasto [SHIFT] e premere il tasto [VOICE]. La voce Closed Hi Hat non viene prodotta. Si è scelto il tipo corretto di pad? Se RHH130 viene usato come hi-hat controller, il tipo di pad scelto deve essere “RHH” (Guida di riferimento: P. 12 [1-1. Pad Type]). Il pedale kick non produce suono. Si è scelto il tipo corretto di pad? Se il tipo di pad “HH Contrler” è stato impostato, vengono prodotte solo voci compatibili con un hi-hat controller (Guida di riferimento: P. 12 [1-1. Pad Type]).