Timex Ironman 30Lap HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman 30Lap HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
155 INTERNATIONALE TIMEX-GARANTIE(BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DIE USA) Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre Uhr für die Dauer EINES JAHRES vom Original-Verkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex und ihre weltweiten verbundenen Unternehmen erkennen diese internationale Garantie an. Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch Ver wendung neuer oder gründlich aufgearbeiteter und geprüfter Komponenten reparieren oder durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTES BEZIEHT: 1) nach Ablauf der Garantiefrist; 2) wenn das Produkt ursprünglich nicht von einem autorisiertenHändler gekauft wurde; 3) von Reparaturleistungen, die nicht vom Hersteller durchgeführt wurden; 4) von Unfällen, unbefugtem Eingriff oder Misshandlung, und 5) Etui, Zusatzteilen oder Batterie. Timex kann einen Austausch dieser Teile in Rechnung stellen. Nach dem Batteriewechsel sollte ein Schnelltest der Einheit durchgeführt werden: 1. Entfernen Sie sich von möglichen Quellen elektrischer oderFunkstörungen. 2. Befeuchten Sie die Sensorkissen großzügig und bringen Sie die Einheit bei festem Hautkontakt an Ihrer Brust an. 3. Drücken Sie die Taste MODE, bis die Uhr im Modus TIME OF DAY ist. 4. Drücken Sie die Taste HEART RATEan der Uhr, um den Herzfrequenzmonitor zu aktivieren. 5. Innerhalb von wenigen Sekunden sollte das Herzsymbol auf der Uhrenanzeige zu blinken beginnen und somit anzeigen, dass der Brustsender aktiviert ist. Dies zeigt an, dass die Batterie richtig installiert wurde. HINWEIS: Es ist nicht erforderlich, dass ein Herzfrequenzwert während dieses Tests auf der Anzeige erscheint. WENN SIE KEIN BLINKENDES HERZ AUF DER UHR SEHEN, versuchen Sie Folgendes: Drücken Sie den Reset-Schalter im Batteriefach noch einmal und ersetz\ en Sie den Batteriedeckel. Setzen Sie die Batterie erneut ein und drücken Sie Reset, wie vorsteh\ end beschrieben. 154
![](/img/blank.gif)
157 Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformationen unter d\ er Nummer 1 800 448 4639. Für Kanada wählen Sie die Nummer 1-800-263-0981. Für Brasilien wählen Sie die Nummer 0800-168787. Für Mexiko wählen Sie die Nummer 01-800-01-060-00. Für Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas wählen Sie die Nummer (501) 370-5775 (USA). Für Asien wählen Sie die Nummer 852-2815-0091. Für Großbritannien wählen Sie die Nummer 44 208 687 9620. Für Portugal wählen Sie die Nummer 351 212 946 017. Für Frankreich wählen Sie die Nummer 33 3 81 63 42 00. Für Deutschland wählen Sie die Nummer +43 662 88 92130. Für den Mittleren Osten und Afrika wählen Sie die Nummer 971-4-310\ 850. Für andere Länder wenden Sie sich bitte für Garantieinformationen an I\ hren örtlichen Timex-Händler oder Timex-Großhändler. DIES IST IHR UHRENREPARATUR-GUTSCHEIN. BITTE BEWAHREN SIE IHN AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. INTERNATIONALE TIMEX-GARANTIE— UHRENREPARATUR-GUTSCHEIN Original-Kaufdatum: (Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar) Gekauft von: (Name, Adresse und Telefonnummer) Kaufort: (Name und Adresse) Rückgabegrund: DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN MÄNGELBEHEBUNGEN SIND EXKLUSIVER ART UND ANSTATT ALLER ANDEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER IMPLIZIERTER ART, EINSCHLIESSLICH JEDER IMPLIZIERTEN GARANTIE DER VERMARKTBARKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX LEISTET KEINEN SCHADENERSATZ FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, SPEZIELLE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine Einschränkungen implizierter Garantien und erlauben keine Schadensausschlüsse oder - einschränkungen, so dass diese Einschränkungen nicht auf Sie zutre\ ffen könnten. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und \ Sie könnten zudem weitere Rechte haben, die sich je nach Land und Bundesstaat unterscheiden können. Garantieleistungen sind verfügbar, indem Sie die Uhr an den Händler, ein verbundenes Unternehmen oder den Händler, bei dem Sie die Uhr erworben haben, zusammen mit einem vollständig ausgefüllten Original\ - Produktreparaturgutschein oder in den USA und Kanada den vollständig ausgefüllten Original-Produktreparaturgutschein oder ein Blatt Papier\ , auf dem Sie Ihren Namen, Adresse, Telefonnummer und Ort und Kaufdatum vermerken, zurückschicken bzw. -bringen. Fügen Sie der Uhr für die Porto- und Verpackungskosten bitte Folgendes bei (das sind keine Reparaturkosten): in den USA, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung\ über US$ 7,50; in Kanada, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung ü\ ber CAN$ 6,00; und in GB, einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern werden Ihnen die Porto und Verpackungskosten in Rechnung gestellt. FÜGEN SIE DER SENDUNG KEINE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEI. 156
![](/img/blank.gif)
159 FCC-Hinweis (USA) / IC-Hinweis (Kanada) Timex Corporation bestätigt, dass die nachstehenden Produkte, einschließlich aller Komponenten des Timex® Bodylink™-Systems, den relevanten Richtlinien der FCC Teil 15 und Industry Canada für Geräte der Klasse B wie folgt entsprechen: Produktname: Speed + Distance Sensor - GPS Transceiver Series M8xx/M5xx Heart Rate Monitor Sensor – HRM Transmitter Series M8xx/M5xx Produkttyp: Bewusster Strahler Modell FCC ID-Nr. IC-Zertifizierungsnr. M515 Herzfrequenzmonitor EP9TMXM515 3348A-M515 M850 Monitor Geschwindigkeit + Entfernung EP9TMXM850 3348A-12181 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine störende Interferenz ausstrahlen, und (2) das Gerät jede empfangene Interferenz aufnehmen, einschließlich der Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. ServiceSollte Ihre Uhr je eines Services bedürfen, senden Sie sie entsprechend der Ausführungen in der Internationalen Timex-Garantie an Timex oder adressieren Sie sie an: HotLine Watch Service P.O. Box 2740 Little Rock, AR 72203. Anschrift: HotLine Watch Service 1302 Pike Ave. North Little Rock, AR 72114 T eilnehmende Timex-Händler können Ihnen einen voradressierten Uhrenreparatur-Versandumschlag zur Verfügung stellen, um Service ab W erk zu erhalten. Lesen Sie die Internationale Timex-Garantie für bestimmte Anleitungen zu Pflege und Service Ihrer Uhr. Für Service-Fragen wählen Sie die Nummer 1-800-448-4639. Sollten Sie ein Ersatzband oder Armband benötigen, wählen Sie 1-800-448-4639. 158
![](/img/blank.gif)
161 Bodylink ist eine Marke der Timex Group, B.V. TIMEX und NIGHT-MODE sind eingetragene Marken der TIMEX Corporation in den USA und in anderen Ländern. INDIGLO ist eine eingetragene Marke der Indiglo Corporation in den USA und in anderen Ländern. ©2004 Timex Corporation. Produktname: W atch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx Produkttyp: Unbewusster Strahler Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der digita\ len Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden aufgestellt, um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet zu bieten. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt HF-Energie aus, und wenn es nicht entsprechend der Bedienungsanleitung verwendet wird, kann es zu schädlichen Störungen im Funkbetrieb führen. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- und Einschalten des Gerätes ermittelt werden kann, ist der Anwender verpflichtet, die S\ törung durch Neuausrichten oder Umstellen der Antenne zu korrigieren oder den Abstand zwischen Gerät und Empfänger zu vergrößern. Vors icht: Alle Änderungen oder Modifizierungen am o. a. Gerät, die nicht ausdrücklich von der Timex Corporation genehmigt wurden, könnten die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Gerätes für ungültig\ erklären. Hinweis der Industry Canada: Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B \ est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 160
![](/img/blank.gif)
162163 DE TIMEX®DIGITALE HARTSLAGMONITOR MODELLEN 30-LAP EN FITNESS EEN GEAVANCEERD DIGITAAL SPORTHORLOGE Plus EEN GEHEEL DIGITAAL HARTSLAGMONITORSYSTEEM De Timex ®digitale hartslagmonitor combineert de nieuwste digitale technologie vanTimex met fitnessmethoden gebruikt door fitnessexperts en personal trainers. Als de wereldleider in sporttijdmeters heeft Timex een digitaal fitnesssysteem gecreëerd dat de door sporters van wereldkl\ asse geëiste nauwkeurigheid combineert met functies die iedereen op elke l\ eeftijd kan gebruiken om “levelslang fit” te blijven. Opmerking: Deze handleiding kan kenmerken of functies beschrijven die ni\ et op alle modellen beschikbaar zijn. Hulpbronnen op Internet De Timex website (www .timex.com) is een uitstekende informatiebron om u te helpen uw Timex®digitale hartslagmonitor ten volle te benutten. Hulpbronnen op de Timex website zijn: www .timex.com/hrm/Voor meer informatie over Timex digitale hartslagmonitors, inclusief de functies van de producten en simulaties. www .timex.com/fitness/V oor fitness- en trainingstips met behulp van de Timex digitale hartslagmonitors. Opmerking: U dient altijd uw arts te raadplegen voordat u een trainingsprogramma begint of wijzigt.
![](/img/blank.gif)
165 Overzicht Informatie op het display BOVENSTE REGEL - Het bovenste derde deel van het display, dat gebruikt wordt voor informatie zoals rondetijden, dag/datum, HRM-gegevens en symbolen. In sommige modi kan de op deze twee regels weergegeven informatie worden omgekeerd,afhankelijk van uw voorkeur.ONDERSTE REGEL - Het onderste tweederde deel van het display, dat gebruikt wordt voor informatie zoals tijd, ronde/tussentijd, HRM- gegevens en symbolen. SYMBOLEN - Staan op het display om de actuele modus of een op de achtergrond plaatsvindende activiteit aan te geven. Het stopwatchsymbool geeftbijvoorbeeld aan dat defunctie Chronograaf of Stopwatch uw rondetijden actief opneemt. Indeling van deze handleiding We hebben deze handleiding in vier hoofdstukken ingedeeld: • Overzicht — Algemene beschrijving van de knoppen, functies en het display. • Gebruik van de hartslagmonitor — Beschrijft hoe u uw horloge kunt combineren met een hartslagmonitor (Heart Rate Monitor, HRM) om informatie over uw hartslag te krijgen, meten en bekijken. • Modi en functies — Eenvoudige, stapsgewijze uitleg over het gebruik van de modi en functies\ van het horloge. • Gebruiksvoorbeelden — Scenario’s uit de praktijk die laten zien hoe uw Timex ®horloge een essentieel onderdeel van uw trainingsactiviteiten kan worden. 164
![](/img/blank.gif)
167 SET/RESET - De timing- functie terugstellen; ingedrukt houden om te beginnen met instellen. Het model Fitness Knop HEART RATE – De hartslagmonitor aan- of uitzetten; de plaats van HRM-gegevens veranderen wanneer de hartslagmonitor aan staat. Knop START/STOP –De timingfunctie starten of stoppen. Knop INDIGLO®– De wijzerplaat verlichten. Knop MODE – Indrukken en loslaten om naar de volgende modus te gaan. 166 Het model 30-Lap Knop STOP/RESET/SET - De chronograaf of timer stoppen of terugstellen; indgedrukt houden om met instellen te beginnen.Knop INDIGLO®- De wijzerplaat verlichten. Knop HEART RATE - De hartslagmonitor aan- of uitzetten; ook de HRM- gegevensindeling veranderen wanneer de hartslagmonitor aan staat. Knop MODE - Indrukken en loslaten om naar de volgende modus te gaan. Knop START/SPLIT – Chronograaf of timer starten; naar de tweede tijdzone kijken in Time of Day.
![](/img/blank.gif)
169 Gebruik van de hartslagmonitor Wanneer uw sporthorloge gecombineerd wordt met een hartslagsensor, wordt het een deel van een algeheel fitnesssysteem. De hartslagsensor registreert uw hartslag en zendt de gegevens naar het horloge. U kunt tijdens de training even naar het horloge kijken om te controleren of u \ in het gewenste hartslagbereik bent om uw conditieniveau te handhaven of te\ verbeteren (zie een willekeurige fitnessgids voor streefhartslagzones\ ). Als deze functie is ingesteld, klinkt er automatisch een waarschuwing als uw\ hartslag buiten de gekozen zone komt. In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u: • uw horloge instelt om met een hartslagsensor te werken • uw horloge instelt om uw hartslag met een gekozen hartslag-fitnesszone te vergelijken • hartslaggegevens registreert en bekijkt Uw horloge instellen om met een hartslagsensor te werken 1. Plaats de hartslagsensor op uw borst. Gedetailleerde richtlijnen over hoe u de hartslagsensor moet dragen, vindt u in de bij de fitnesssenso\ r geleverde gebruikersgids. Bij de instructies in dit hoofdstuk wordt ervan uitgegaan dat de hartslagsensor op de aanbevolen manier wordt gedragen. 2. Start het hartslagmonitorsysteem. Druk in de modus TIME OF DAY, TIMING, CHRONO of TIMER op HEART RATE. Een symbool, de omtrek van een hartje, verschijnt terwijl het horloge naar een signaal van de hartslagsensor zoekt. Wanneer het horloge een signaal begint te ontvangen, wordt het hartje opgevuld en begint het te kloppen.\ 168 Symbolen op het display Uw horloge kan in een oogopslag veel informatie geven in de kleine ruimt\ e die hij op uw pols inneemt. Hier is een overzicht van de grafische symbolen die op het display verschijnen: Wekker is ingeschakeld. T imer loopt (model 30-Lap) of de modus TIMING telt af tot nul (model Fitness). Chrono loopt (model 30-Lap) of de modus TIMING telt op vanaf nul (model Fitness). Uursignaal is ingesteld. Er wordt naar HRM-gegevens van de borstsensor gezocht. Er worden HRM-gegevens van een hartslagsensor ontvangen.
![](/img/blank.gif)
171 Figuur 2.1 – Weergave-indelingen van de hartslagmonitor Hartslag boven tijd Alleen hartslag Tijd boven hartslag Geen hartslaggegevens TIP: Druk op HEART RATE om de weergave-indelingen te doorlopen terwijl de hartslagmonitor is ingeschakeld. 170 Ga op minstens twee meter afstand staan van iemand anders die een sensor gebruikt om een goed signaal te krijgen. W anneer u naar de modus TIMING, CHRONO of TIMER gaat, zoekt het horloge automatisch 15 seconden lang naar een zendersignaal. Als het horloge geen signaal vindt, houdt het op met zoeken naar signalen totdat\ u nogmaals op de knop HEART RATEdrukt. 3. Lees uw hartslag af. Wanneer het horloge contact maakt met de zender, wordt uw hartslag (in slagen per minuut) weergegeven. Houd HEART RATE ingedrukt om de monitor uit te zetten. Hartslag en tijdgegevens aflezen Het HRM-display kan op vier verschillende manieren worden ingedeeld. Met de knop HEART RATE kunt u de keuzemogelijkheden doorlopen. Als u bijvoorbeeld de HRM in de modus CHRONO of TIMER gebruikt, wordt de hartslag op de bovenste regel weergegeven en de telling van de modus CHRONO of TIMER op de onderste regel. Druk op de knop HEART RATE om de plaats van deze waarden om te wisselen. U kunt ook alleen de hartslaggegevens, of helemaal geen hartslaggegevens, laten weergeven. (Zie figuur 2.1 na de volgende alinea.) Modus HRM Setup In deze modus kunt u een streefhartslagzone voor training instellen. Een\ streefzone bestaat uit een boven- en onderhartslaggrens. U kunt een van \ de vooringestelde zones kiezen, of handmatig waarden instellen voor aangepaste zones naar eigen keuze. Wanneer uw hartslag onder de ondergrens valt, of boven de bovengrens van uw zone komt, klinkt een optioneel alarm. U kunt de hartslagmonitor gebruiken zonder een streefzone te kiezen, maar het wordt sterk aangeraden om deze functie eerst te configureren. Dit helpt u binnen de gewenste zone te blijven \ en uw fitnessprogramma te optimaliseren.
![](/img/blank.gif)
173 Knop START/SPLIT – ( START/STOP bij model Fitness) - Indrukken om tussen de symbolen AAN en UIT te wisselen, die aangeven of de waarschuwing ‘buiten de zone’ geactiveerdof gedeactiveerd is. Figuur 2.2 – Standaardinstellingen voor de modus HRM Setup Knop STOP/RESET/SET – ( SET/RESET bij model Fitness) - Indrukken om naar de instelstatus voor de modus HRM Setup te gaan. Knop HEART RATE – Indrukken om een streefhartslagzone te kiezen. In dit voorbeeld is zone 3 uw streefhartslagzone. De gekozen zone is gebaseerd op een maximale hartslag (MHR) van 165; als een andere maximumhartslag wordt ingesteld, verandert het bereik van de zone. 172 Streeffitnesszones De onder- en bovenhartslaggrens voor fitnesszones zijn gebaseerd op de maximale hartslagwaarde (Maximum Heart Rate, MHR). Tabel 2.1 laat de formule zien waarmee het horloge de onder- en bovenhartslaggrens voor elke zone berekent. T abel 2.1: Fitnesszones Het is belangrijk dat u een waarde voor maximale hartslag instelt, omdat\ de vijf automatische streefzones op die waarde gebaseerd zijn. U kunt uw hartslag bepalen via gecontroleerde tests of door een van de vele schattingsmethoden. Een veelgebruikte methode is om uw leeftijd van 220 af te trekken. Dergelijke methoden kunnen echter onjuiste resultaten opleveren omdat de maximale hartslag ook van andere fysiologische factoren dan leeftijd afhangt, zoals fitness en genetische factoren. ZONE Ondergrens Bovengrens 5❘90% MHR❘100% MHR 4❘80%❘90% 3❘70%❘80% 2❘60%❘70% 1 ❘50%❘60%