Home > Timex > Watch > Timex Ironman 30Lap HRM User Manual

Timex Ironman 30Lap HRM User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Ironman 30Lap HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							15
    2. Carregue em START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para percorrer as
    zonas alvo predefinidas até chegar à definição MANUAL, q\
    ue começa a
    piscar. (Para o Modelo Fitness, carregue em START/STOP (+) ou HEART
    RATE (-)). 
    3.  Carregue em MODE  (NEXT - SEGUINTE) para percorrer os números que
    definem o limite superior do ritmo cardíaco, o limite inferior do r\
    itmo
    cardíaco, o peso e o ritmo cardíaco máximo. Carregue em  START/SPLIT (+)
    ou  HEART RATE (-) para aumentar ou diminuir os números. (Para o Modelo
    Fitness, carregue em START/STOP (+) ou HEART RATE (-) ). Quando todos os
    dígitos de um número estiverem definidos, carregue em MODE(NEXT -
    SEGUINTE) para passar ao seguinte.
    A utilização de uma zona de ritmo cardíaco alvo predefinida r\
    epõe a sua
    entrada para a zona alvo “manual” nas regulações de fábri\
    ca originais.
    4. Carregue em  STOP/RESET/SET (DONE - TERMINADO) para guardar as
    definições e sair do modo HRM SETUP. (Para o Modelo Fitness,
    carregue em SET/RESET (DONE - TERMINADO)).
    Examinar a Informação do Monitor de Ritmo Cardíaco
    Pode utilizar o relógio para examinar a informação do Monitor d\
    o Ritmo
    Cardíaco, incluindo o ritmo cardíaco médio, mínimo e máxi\
    mo (de pico), o
    período de tempo em que o coração se manteve dentro da zona alv\
    o e o
    número de calorias que foram queimadas. Como um parâmetro indicado\
    r
    da sua forma física, também pode ver como o ritmo cardíaco dimi\
    nui
    durante um período de tempo predefinido. Para mais detalhes consult\
    e os
    modos REVIEW (REVER) e RECOVER (RECUPERAÇÃO).
    14
    4. Carregue em  STOP/RESET/SET (DONE - TERMINADO) para guardar os
    valores definidos e sair do modo. (Para o Modelo Fitness, carregue em\
    SET/RESET (DONE - TERMINADO)).
    Seleccionar uma Zona Alvo
    Para seleccionar uma zona alvo de ritmo cardíaco com base no ritmo
    cardíaco máximo:
    1. Carregue em MODE  até aparecer HRM SETUP (CONFIGURAÇÃO). 
    2. Carregue em  HEART RATE para percorrer as zonas alvo predefinidas
    (bem como a definição MANUAL). Cada zona predefinida, inclui\
    ndo os
    limites inferior e superior predefinidos do ritmo cardíaco, fica \
    a piscar.
    Quando sair do modo HRM SETUP (CONFIGURAÇÃO), o relógio utili\
    za a
    zona que seleccionou para todos os cálculos estatísticos baseados \
    no
    Monitor de Ritmo Cardíaco.
    Definir a Zona Alvo “Manual” 
    1. No modo HRM SETUP (CONFIGURAÇÃO), carregue em STOP/RESET/SET para entrar no estado de configuração. A zona
    actualmente seleccionada começa a piscar. (Para o Modelo Fitness,
    carregue em SET/RESET).
    NOTA: Carregue em START/SPLIT  para alternar o alerta de fora
    da zona entre ON e OFF. (Para o Modelo Fitness, carregue em
    START/STOP).
    NOTA: A alteração da definição do peso durante uma sessão \
    de
    exercício irá causar um cálculo de calorias incorrecto. 
    						
    							17
    suspenso. Geralmente o problema resolve-se por si mesmo e o
    coração recomeça a palpitar. Se a interrupção se prolongar, o relógio
    alerta-o por meio de uma mensagem de erro descrita abaixo.
    Aparece no mostrador a mensagem “NO HRM DATA”. 
    Esta mensagem de erro aparece se o relógio não estiver a receber
    regularmente do sensor os dados actualizados do ritmo cardíaco. No
    entanto, desde que o sensor esteja devidamente colocado no peito, as
    placas estejam humedecidas e a bateria do transmissor não esteja frac\
    a, o
    relógio recupera normalmente sem a intervenção do utilizador. Se tal não
    acontecer, tente o seguinte: • As placas do sensor do transmissor colocado no peito podem terperdido o contacto com o peito durante alguns segundos. Certifique-
    -se de que o transmissor está bem encostado ao corpo.
    • As placas do sensor podem estar secas. Humedeça-as bem e reajust\
    e a posição do transmissor se necessário.
    • A bateria do transmissor colocado no peito pode estar fraca e preci\
    sar de ser substituída. (Ver no Guia do Utilizador do Sensor Fitness as
    instruções sobre a substituição da bateria).
    16
    Resolução de Problemas Relacionados com o Monitor
    do Ritmo Cardíaco
    Conselhos para a resolução de problemas mais comuns:
    Tenho dificuldades em obter uma primeira leitura OU os números do ri\
    tmo
    cardíaco parecem estar incorrectos durante o funcionamento.
    • Humedeça bem as placas de contacto na parte posterior do sensor \
    doritmo cardíaco.
    • Aperte a cinta do peito até esta assentar confortavelmente e estabelecer bom contacto com a pele. Certifique-se de que o 
    sensor está bem seguro contra a pele e com a indicação TIMEX 
    virada para cima.
    • Afaste-se de quaisquer outros sensores bem como de outras fontes de sinais de rádio e de electricidade estática tais como os aparel\
    hos
    de exercícios físicos e outro equipamento eléctrico.
    • Aguarde alguns minutos e carregue novamente em  HEART RATE.
    Às vezes vejo traços no mostrador à volta do valor do ritmo car\
    díaco OU o
    ritmo cardíaco apresentado permanece inalterado durante um período\
    longo de tempo. O que é que isso significa? • Geralmente isso significa que as placas dos sensores precisam de \
    serhumedecidas ou que a unidade não está bem justa ao peito e portant\
    o
    o contacto eléctrico com a pele não é suficiente. Humedeça\
     as placas
    dos sensores e ajuste o transmissor de forma a que ambas as placas
    façam bom contacto com o peito.
    Às vezes o símbolo do coração deixa de piscar por alguns ins\
    tantes. • Enquanto o coração está a piscar, o relógio está a receber sinaisnítidos do monitor. Tal como acontece com qualquer sistema de rádio,
    poderá ocorrer uma interferência ocasional ou uma breve interrupção
    do sinal. Se isso acontecer, o palpitar do símbolo do coração fica 
    						
    							19
    STOP/RESET/SET (DONE) –
    (SET/RESET (DONE) para o
    Modelo Fitness) – Carregue
    no botão para guardar as
    alterações e sair.
    Operação dos Botões Durante a Programação
    Botão MODE (NEXT)– Passa
    ao valor seguinte a ser definido.Botão HEART RATE (–) –
    Diminui o valor que está
    apresentado a piscar.
    START/SPLIT (+) - (START/STOP (+) para o 
    Modelo Fitness) – Aumenta o valor que está apresentado a piscar.
    18
    Modos e Funções 
    Esta secção descreve os modos e as funções disponíveis no\
     relógio. Os
    modos dão acesso a áreas específicas do funcionamento do reló\
    gio. Por
    exemplo, entra-se no Modo ALARM para programar um alarme para soar a
    uma hora específica. 
    O relógio tem várias funções que podem ser acedidas carregan\
    do no botão
    MODE. Carregando no botão  MODEpode percorrer todos os modos
    disponíveis no relógio. 
    T abela 3.1:  Resumo dos Modos
    Modelo 30-Lap Modelo Fitness
    TIME OF DAY❘TIME OF DAY
    CHRONO❘TIMINGTIMER❘
    RECOVER❘RECOVER
    REVIEW❘REVIEW
    HRM SETUP❘HRM SETUP
    ALARM
    ❘ALARM 
    						
    							21
    Para definir o formato de 12 horas na regulação das HOURS (HORA\
    S),
    altere a definição AM ou PM (indicada pela letra “A” ou “\
    P” no mostrador)
    aumentando o número de horas para além das “12.”
    Para regular os SECONDS (SEGUNDOS), carregue emSTART/SPLIT (+)ou
    HEART RATE (-) para repor o valor em zero. Isto é útil para sincronizar o
    relógio relativamente a uma hora de referência. (Para o Modelo Fi\
    tness,
    carregue em START/STOP (+) ou HEART RATE (-) ).
    3. Quando tiver terminado, carregue em STOP/RESET/SET (DONE - TERMINADO) para guardar as selecções e sair do Modo TIME OF DAY
    (HORA). (Para o Modelo Fitness, carregue em SET/RESET).
    Espreitar o Valor do Segundo Fuso Horário
    O Modelo 30-Lap permite manter o registo da hora em dois fusos horári\
    os
    (identificados como T1 e T2). Pode “espreitar” o valor do segu\
    ndo fuso
    horário carregando no botão  START/SPLIT durante dois segundos quando
    se encontra no Modo TIME OF DAY (HORA). Liberte o botão para voltar ao
    fuso horário principal. Para trocar as definições dos fusos h\
    orários, segure
    o botão durante quatro segundos. 
    Conselho útil: O relógio salta sobre o dia 29 de Fevereiro. Para
    acertar o relógio nos anos bissextos, regule a data
    manualmente no dia 29 de Fevereiro para “February 29”. No dia
    seguinte o relógio salta para o dia 1 de Março. 
    NOTA: Pode programar o relógio de forma a tocar uma melodia
    como sinal horário definindo a função HOURLY CHIME como
    ON (activada).
    Modo TIME OF DAY
    O relógio apresenta a hora, a data e o dia da semana. 
    Regulação da Hora do Dia 
    1. Carregue e segure STOP/RESET/SET  firmemente durante dois segundos.
    (Para o Modelo Fitness, carregue e segure SET/RESET). Aparece a
    indicação “HOLD TO SET” (SEGURE PARA CONFIGURAR). Se continuar
    a segurar este botão, aparece a indicação “SET TIME”.
    O modelo 30-Lap permite-lhe definir a hora para dois fusos horários\
    diferentes. Quando começar a regular a hora, o número “1” a \
    piscar no
    canto inferior direito do mostrador indica que está a definir a hor\
    a do fuso
    horário principal. Carregue em START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para
    seleccionar o fuso horário principal (1) ou secundário (2). A \
    seguir
    carregue em MODE (NEXT -SEGUINTE) para começar a regular a hora
    como descrito acima. 
    2. Carregue em  MODE (NEXT - SEGUINTE) para regular: 
    HOURS (HORAS) ➤ MINUTES (MINUTOS) ➤ SECONDS (SEGUNDOS) 
    ➤ DAY OF THE WEEK (DIA DA SEMANA)
    ➤ MONTH (MÊS) ➤ DATE (DATA) ➤TIME FORMAT (FORMATO DA
    HORA) (12 ou 24 horas) 
    ➤ DATE FORMAT (FORMATO DA DATA) (Mês-Dia ou Dia-Mês)
    ➤ HOURLY CHIME (SINAL HORÁRIO) (activado ou desactivado) 
    ➤ BUTTON BEEP (BIP DOS BOTÕES) (activado ou desactivado). 
    O valor que está a ser alterado aparece a piscar. Carregue em START/SPLIT
    (+) ou HEART RATE (-) para aumentar ou diminuir os valores. (Para o
    Modelo Fitness, carregue em START/STOP (+) ou HEART RATE (-)).
    Segure os botões para avançar mais rapidamente. Quando um valor es\
    tiver
    regulado, carregue em MODE (NEXT - SEGUINTE) para passar ao seguinte.
    20 
    						
    							23
    Enquanto o Modo CHRONO estiver activo pode mudar para qualquer outro
    modo, como o TIME OF DAY (HORA). Um indicador com a forma de um
    cronómetro indica que o Modo CHRONO está activo no segundo plano. \
    Opções de Apresentação do Cronógrafo
    Se não estiver a utilizar um sensor do ritmo cardíaco, o relógi\
    o apresenta os
    tempos das voltas e os tempos repartidos (depois de ter tomado o primei\
    ro
    tempo repartido). Para seleccionar o valor que é apresentado na linh\
    a
    inferior do mostrador, carregue e segure STOP/RESET/SETquando o
    Cronógrafo tiver sido reposto a zero (00.00.00) mas antes de começ\
    ar a
    contagem do tempo das voltas.
    Se estiver a utilizar um sensor do ritmo cardíaco, o relógio apres\
    enta as
    informações do ritmo cardíaco além do tempo indicado pelo Cr\
    onógrafo.
    Pode optar por ver os tempos das voltas ou os tempos repartidos além
    dos dados do ritmo cardíaco. Para ver as opções de apresentaç\
    ão dos
    dados referentes ao ritmo cardíaco, consulte as páginas 8–9 e a\
     Figura 2.1,
    sobre a formatação do mostrador quando o HRM está activo. 
    Utilização do Cronógrafo
    1. Carregue no botão  MODEaté aparecer CHRONO. 
    2. Carregue no botão  START/SPLITpara iniciar a contagem do tempo. 
    3. Carregue em  START/SPLIT quando o Modo CHRONO está activo para
    obter o tempo da volta/repartido. 
    Esta acção armazena os dados da volta actual e do tempo repartido \
    e inicia a
    contagem de uma nova volta. O relógio mostra durante breves instantes\
     os
    tempos das voltas e repartidos que acabou de registar bem como o núme\
    ro
    da volta. Se estiver a visualizar os dados do HRM, o relógio apresent\
    a a
    seguir a informação do ritmo cardíaco correspondente à volta\
    . 
    (As instruções continuam na página 25)
    Modo CHRONO (Apenas no Modelo 30-Lap)
    O Modo CHRONO é o principal modo para “exercícios” do seu relógio.
    Proporciona um cronómetro para registar o tempo decorrido para 30
    leituras, como uma volta, um evento único, bem como outras informaç\
    ões
    para um evento completo até 100 horas de duração. Podem ser
    armazenados os dados de até 30 leituras incluindo o número da volt\
    a, o
    tempo da volta individual e o tempo repartido total decorrido.
    Quando o sensor do ritmo cardíaco está activo, o Modo CHRONO permi\
    te
    registar três dados estatísticos:
    • O período de tempo em que o seu coração se encontra dentro\
     da zonaalvo enquanto o Modo CHRONO está seleccionado
    • O ritmo cardíaco médio para o período em que o sistema HRM\
     estava activo e o Modo CHRONO seleccionado
    • O ritmo cardíaco máximo e mínimo para o período em que \
    o sistema HRM estava activo e o Modo CHRONO seleccionado
    O registo acumulado dos dados pára se parar o Cronógrafo quando o
    sistema HRM estiver activo e é retomado quando reiniciar o Cronógr\
    afo. Se
    deixar o Cronógrafo terminar a contagem enquanto o sistema HRM estive\
    r
    activo, o HRM encerra-se automaticamente e a acumulação de dados é\
    interrompida.
    NOTA: Ao longo desta secção fala-se em “voltas” e “tempos
    repartidos”. Por “tempo da volta” entende-se o tempo
    correspondente a cada segmento (volta) de um evento. Por
    “tempo repartido” entende-se o tempo total decorrido desde o
    início do evento.
    22 
    						
    							25
    Volta então ao Modo CHRONO activo, que está ainda a contar o tempo \
    da
    volta actual/repartido. O relógio armazena os dados correspondentes à\
    s
    últimas 30 voltas.
    4. Carregue em STOP/RESET/SET  para terminar a contagem do tempo. 
    5. Carregue em  START/SPLIT para retomar a contagem ou carregue e
    segure  STOP/RESET/SET para repor o cronógrafo em zero. (Se desejar
    guardar os dados para análise posterior não efectue a reposiçã\
    o a zero).
    Modo TIMER (Apenas no Modelo 30-Lap)
    Este modo permite definir um tempo a partir do qual o relógio efect\
    ua a
    contagem até zero. Esta função é útil para eventos de dur\
    ação fixa até 100
    horas. No fim da contagem decrescente, é possível programar o
    T emporizador para parar, repetir a contagem ou comutar para o Modo
    CHRONO e iniciar o cronógrafo.
    Enquanto o Temporizador está a funcionar, pode carregar em  MODE para
    passar a qualquer outro modo, como TIME OF DAY (HORA), sem perturbar
    o seu funcionamento. Quando o Temporizador está activo aparece um
    indicador com a forma de uma ampulheta.
    Programar o Temporizador 
    1. Carregue no botão  MODEaté aparecer TIMER (TEMPORIZADOR). 
    2. Carregue em  STOP/RESET/SET  para entrar no estado de configuração
    do Modo TIMER (TEMPORIZADOR). Os dígitos das horas ficam a piscar\
    . 
    3. Carregue em  START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para alterar os
    valores. Segure as teclas para avançar mais rapidamente. Quando o
    valor das horas estiver programado, carregue em  MODE (NEXT -
    SEGUINTE) para passar aos valores seguintes (MINUTOS e a seguir
    SEGUNDOS).
    24
    Figura 3.1 –  Contagem dos Tempos das Voltas/Tempos Repartidos com
    o Modelo 30-Lap
    Botão STOP/RESET/SET –
    No Modo CHRONO,
    carregue no botão para
    parar ou repor a zero o
    Cronógrafo.
    Botão HEART RATE –
    Liga e desliga o Monitor
    do Ritmo Cardíaco;
    também serve para
    alterar a posição dos
    dados do Monitor
    quando este está ligado. 
    Botão
    STOP/RESET/SET –
    No Modo CHRONO,
    carregue no botão para iniciar o Cronógrafo.
    Exemplo do Formatode Apresentação do
    Modo CHRONO –  São
    apresentados os valores
    actuais do tempo da volta (em cima) e do ritmo
    cardíaco (em baixo). O
    indicador com a forma de um cronómetro aparecedurante a contagem do
    tempo; o indicador com a forma de um coração
    sólido a palpitar indica
    que o HRM está activo. 
    						
    							27
    Modo TIMING (apenas Modelo Fitness)
    Este modo tem dois objectivos:
    • Pode funcionar como um cronómetro (contagem crescente) ou umtemporizador de contagem decrescente, permitindo-lhe efectuar a
    contagem a partir de zero ou até zero, respectivamente. Podem ser
    registados dados estatísticos correspondentes a até 100 horas. 
    • Quando utilizado com um sensor do ritmo cardíaco, este modo perm\
    ite registar as informações relativas ao ritmo cardíaco. 
    Pode sair do Modo Timing durante uma contagem crescente ou
    decrescente. No Modo TIME OF DAY um indicador com a forma de um
    cronómetro indica que o Modo TIMING está a proceder a uma contagem\
    crescente em segundo plano. Um indicador com a forma de uma ampulheta
    indica que o Modo TIMING está a proceder a uma contagem decrescente.
    Utilizar o Modo Timing para uma Contagem Crescente (Operação do
    Cronómetro)
    1. Carregue no botão  MODEaté aparecer TIMING. 
    2. Carregue em  SET/RESET até aparecer “00.00.00”. Se entrar
    acidentalmente no Modo Timing Set (Configuração da Contagem de
    T empo), carregue em SET/RESET (DONE - TERMINADO) para sair 
    desse modo.
    3. Carregue em  START/STOP (+) para iniciar a contagem do tempo. O valor
    dos segundos (SECONDS) começa a contagem crescente. 
    Para introduzir uma pausa na contagem, carregue em START/STOP;
    carregue novamente para reiniciar a contagem. Para repor o cronómetro\
     a
    zero, carregue e segure SET/RESET  quando o Modo TIMING estiver parado.
    Utilizar o Modo Timing para uma Contagem Decrescente (Operação do
    T emporizador de Contagem Decrescente)
    Para efectuar uma contagem decrescente é preciso definir primeiro o\
    tempo de contagem pretendido.
    4. Quando o tempo de contagem decrescente estiver programado
    correctamente, carregue em MODE (NEXT - SEGUINTE) novamente para
    seleccionar a acção que deve ser empreendida quando a contagem
    decrescente terminar. Carregue em START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-)
    para alternar entre as acções STOP (PARAR), REPEAT (REPETIR) ou
    CHRONO (CRONÓGRAFO).
    5.  Quando tiver terminado, carregue em STOP/RESET/SET  (DONE -
    TERMINADO) para guardar a acção pretendida.
    Operação do Temporizador
    1. Carregue em  START/SPLITpara iniciar a contagem decrescente do
    T emporizador.
    2. Carregue em STOP/RESET/SET  para parar a contagem decrescente.
    3. Com o Temporizador parado, carregue em  START/SPLIT para retomar a
    contagem decrescente ou em STOP/RESET/SET  para repor o
    T emporizador no tempo de início da contagem.
    4. Quando o Temporizador atinge o valor zero, soa um alerta. A luz nocturna INDIGLO
    ®também se acende para que possa ver o mostrador
    do relógio em condições de fraca luminosidade. 
    • Se o Temporizador tiver sido programado para parar, pára após o alerta.
    • Se o Temporizador tiver sido programado para repetir, será reposto no tempo de início da contagem e começará imediatamente uma nova
    contagem decrescente. Continuará a repetir a contagem decrescente
    até se carregar em STOP/RESET/SET. A contagem repetida é
    apresentada na linha inferior do mostrador. O relógio conta até 99
    repetições, após o que passa para o valor zero e continua.
    • Se o Temporizador tiver sido programado para iniciar o Modo CHRONO, o relógio comuta automaticamente para o Modo CHRONO e
    inicia-o. Para ser automaticamente lançado pelo Temorizador o Modo
    CHRONO deve estar reposto a zero.
    26 
    						
    							29
    Botão SET/RESET– Segure
    para começar a programar
    um tempo para a contagem
    crescente ou decrescente.
    Utilizar a Contagem do Tempo com o Modelo Fitness
    Botão HEART RATE – Liga
    e desliga o Monitor do
    Ritmo Cardíaco; altera a
    posição dos dados do
    Monitor quando este está
    ligado. 
    Botão START/SPLIT – Carregue para iniciar ou
    parar a contagem decrescente.
    Exemplo do Formato de Apresentação do Modo TIMING – O
    tempo da contagem
    decrescente (em cima) é apresentado com os indicadores da
    Ampulheta e do Ritmo Cardíaco. O ritmocardíaco actual é
    apresentado em baixo.
    1. Se não estiver no Modo TIMING, carregue em  MODEaté aparecer
    TIMING. 
    2. Carregue e liberte SET/RESET  até entrar no estado de configuração do
    Modo TIMING. Os dígitos das horas (HOURS) ficam a piscar.
    3. Programe o período de tempo para a contagem decrescente. Carregue em  START/STOP (+) ou HEART RATE (-) para aumentar ou diminuir os
    valores que estão a piscar. Segure os botões para avançar mais
    rapidamente. Depois de um valor estar programado, carregue em  MODE
    (NEXT - SEGUINTE) para passar aos valores seguintes (primeiro
    minutos - MINUTES - e depois segundos - SECONDS).
    4. Quando tiver terminado, carregue em SET/RESET (DONE - TERMINADO) para guardar o tempo da contagem decrescente.
    5.  Carregue em START/STOP  para iniciar a contagem do tempo. Inicia-se a
    contagem decrescente até zero.
    Para introduzir uma pausa na contagem decrescente, carregue em
    START/STOP; carregue novamente para reiniciar a contagem. Para repor a
    contagem no valor inicial, carregue em  SET/RESETquando o Modo TIMING
    estiver parado. Carregue novamente em SET/RESET  para limpar o tempo
    programado e repô-lo em zero.
    Utilizar o Modo Timing com o Sistema HRM 
    Quando o HRM (Monitor de Ritmo Cardíaco) está activo, o Modo TIM\
    ING
    regista os três elementos de dados relacionados com o ritmo cardía\
    co:
    • O período de tempo em que o seu coração se encontra dentro\
     da zonaalvo enquanto o Modo TIMING está seleccionado.
    • O ritmo cardíaco médio para o período em que a funçã\
    o HRM está activa e o Modo TIMING seleccionado.
    • O ritmo cardíaco máximo para o período em que a funçã\
    o HRM está activa e o Modo TIMING seleccionado.
    28 
    						
    							31
    Utilizar o Modo RECOVER
    Botão STOP/RESET/SET–
    (SET/RESET para o Modelo
    Fitness) - Carregue no
    botão para alternar o tempo
    de recuperação entre um
    ou dois minutos.
    Botão HEART RATE – No
    início do exercício físico,
    carregue no botão para
    obter o sinal do sensor
    do ritmo cardíaco.
    O valor da linha inferior 123 RE representa oseu ritmo cardíacoactual enquanto o
    temporizador do Modo RECOVER conta otempo de forma decrescente.
    Botão START/SPLIT – ( START/STOPpara o Modelo Fitness) - Carregue
    no botão para iniciar o período de recuperação seleccionado.\
    Exemplo do Formato de Apresentação do Modo RECOVER  – O valor
    HR165 apresentado na linha superior
    representa o seu ritmo cardíaco no início do
    período de recuperação.
    30
    Modo RECOVER (Recuperação)
    Este modo é utilizado com um sistema HRM activo. Trata-se de um parâmetro da
    forma física que mede a rapidez com que o ritmo cardíaco diminui a\
     partir de um
    valor elevado durante um período de contagem decrescente de um ou doi\
    s minutos.
    Quando o temporizador chega ao fim soa um alarme e os valores inicial \
    e final do
    ritmo cardíaco são apresentados.
    Utilizar o Modo RECOVER (RECUPERAÇÃO)
    1. Carregue em MODE  até aparecer RECOVER. 
    2. Carregue em STOP/RESET/SET  para seleccionar o tempo pretendido para a
    recuperação. Pode escolher um ou dois minutos. (Para o Modelo Fit\
    ness, carregue
    em  SET/RESET).
    3. Carregue em START/SPLIT  para iniciar a contagem decrescente (Para o Modelo
    Fitness, carregue em START/STOP). O mostrador do relógio apresenta agora dois
    valores do ritmo cardíaco - o valor do seu ritmo cardíaco no momen\
    to em que o
    temporizador da recuperação foi iniciado, apresentado na linha sup\
    erior e o valor
    do seu ritmo cardíaco actual, apresentado na linha inferior.
    4. Quando o alerta soa no fim do período de recuperação, tome\
     nota do valor do ritmo cardíaco na linha inferior. Subtraindo este valor do valor apresentado na linha
    superior, obtém o valor da recuperação do seu ritmo cardíaco. 
    5. Carregue em MODE  para sair do Modo RECOVER. 
    NOTA: Para o Modo RECOVER funcionar o relógio deve estar a
    receber os sinais do ritmo cardíaco. 
    						
    							de um despertador. Quando chega a hora para a qual o alarme foi
    programado, ouve-se o sinal do alarme, a luz nocturna INDIGLO®acende-
    -se e a hora do alarme é apresentada durante vinte segundos. Para
    silenciar o alarme, carregue num botão qualquer. Se não silenciar o alarme
    antes do sinal de alerta chegar ao fim, passados cinco (5) minutos s\
    oa um
    outro alarme de segurança.
    Programar o Alarme
    1. Carregue no botão  MODEaté aparecer ALARM. 
    2. Carregue em  STOP/RESET/SET  para seleccionar a hora a que pretende
    que o alarme soe. (Para o Modelo Fitness, carregue em  SET/RESET). 
    O valor da hora a ser alterado aparece a piscar. A indicação AM/PM
    também pisca se o relógio estiver programado para o formato de
    apresentação de 12 horas.
    3.  Carregue em START/SPLIT (+)  ou HEART RATE (-) para aumentar ou
    diminuir o valor das horas. (Para o Modelo Fitness, carregue em
    START/STOP (+) ou HEART RATE (-) ). A seguir carregue em MODE 
    (NEXT - SEGUINTE) para programar os minutos.
    4. Quando tiver terminado, carregue em STOP/RESET/SET (DONE - TERMINADO) para guardar os valores programados. (Para o Modelo
    Fitness, carregue em SET/RESET (DONE - TERMINADO)).
    Para ligar ou desligar o Alarme sem entrar no estado de configuraçã\
    o,
    carregue e segure o botão  START/SPLITquando estiver no Modo ALARM.
    (Para o Modelo Fitness, carregue em START/STOP). A alteração de
    qualquer valor programado do alarme liga-o automaticamente.
    33
    32
    Modo REVIEW (REVER)
    Este modo permite-lhe examinar os dados relativos aos exercícios físicos
    tais como os tempos das voltas. As seguintes informações podem ser\
    examinadas quando o sensor do ritmo cardíaco está activo e o Modo
    CHRONO (Modelo 30-Lap) ou o Modo TIMING (Modelo Fitness) está
    seleccionado:
    • Dentro da Zona - O período de tempo em que o seu ritmo cardía\
    co sesituou dentro da zona alvo que especificou.
    • Ritmo Cardíaco Médio
    • Ritmo Cardíaco Máximo
    • Ritmo Cardíaco Mínimo (apenas no Modelo 30-Lap)
    • Total de Calorias Queimadas - Valor calculado com base no tempo decorrido, nos dados relativos ao ritmo cardíaco e no seu peso.
    • Os tempos das voltas e os tempos repartidos registados pelo Cronógrafo (apenas no Modelo 30-Lap)
    • Ritmo Cardíaco Médio por volta (apenas no Modelo 30-Lap)
    Examinar as Informações sobre o Ritmo Cardíaco
    1. Carregue em  MODE até aparecer REVIEW (REVER). 
    2. Carregue em  START/SPLIT (+) para percorrer os dados do HRM (IN
    ZONE (Dentro da Zona), AVERAGE HEART RATE (Ritmo Cardíaco
    Médio), PEAK HEART RATE (Ritmo Cardíaco Máximo), MINIMUM
    HEART RATE (Ritmo Cardíaco Mínimo), TOTAL CALORIES (Total de
    Calorias)) e os dados das voltas armazenados pelo Cronógrafo. (Par\
    a o
    Modelo Fitness, carregue em START/STOP (+)).  Carregue em HEART
    RATE (-) para percorrer os dados do HRM em sentido inverso.
    Modo ALARM
    Este modo programa um alarme para soar a uma hora predefinida. Quando
    o alarme está activado, aparece no mostrador um indicador com a forma\
     
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Ironman 30Lap HRM User Manual