Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

71VQT2G46 Avanzadas (Grabar imágenes) Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen aunque el sujeto no esté enfocado, ajus te [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [OFF]. (P129) El indicador del autodisparador B destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos). Si pulsa [MENU/SET] mientras toma una imagen con el autodisparador, se cancela. Cuando se selecciona [ ], el indicador del autodisparador parpadea de nuevo después de tomar la primera y de la segunda imagen y el obturador se activa 2 segundos después de que parpadee. ∫ Cambiar el ajuste del tiempo para el autodisparador1Seleccione [AUTODISPARDOR] en el menú del modo [REC]. (P29) 2Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. Si ajusta [ ], después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes a intervalos de unos 2 segundos. 3Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú. NotaCuando usa un trípode, etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador. Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. Dependiendo de las condiciones de grabación, el intervalo de grabación puede llegar a ser de más de 2 segundos cuando se selecciona [ ]. La salida flash puede no ser constante cuando se ajusta [ ]. La operación será la misma que [ ] aunque esté ajustado a [ ] durante la grabación de muestreo múltiple de películas (P85). Use el Menú Rápido (P31) para ajustar cuando esté en el Modo Automático Inteligente. El autodisparador no se puede ajustar a [ ] en el modo automático inteligente. El autodisparador se desactivará durante la grabación de las imágenes en movimiento. DetalleAjustes 10 segundos 10 segundos/3 imágenes 2 segundos DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 71 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4672 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF) Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición. Pulse [AF/MF] para ajustar [AFS] o [AFC]. [AFS] o [AFC] no funcionará con algunos objetivos. Para ampliar la información consulte la página 16. Pulse 2 ( ) y luego pulse 2/1 para seleccionar el modo AF. Para seleccionar, también puede utilizar el disco trasero. Pulse [MENU/SET] para cerrar. También es posible cerrar pulsando el botón del obturador hasta la mitad. NotaCuando en sujeto no está en el centro de la composición en [ Ø], puede llevar el sujeto en el área AF, fijar el enfoque y la exposición pulsando el botón del obturador hasta la mitad, mover la cámara hacia la composición deseada con el botón del obturador pulsado a mitad, y luego tomar la imagen. ( Sólo disponible cuando se ha ajustado [AFS] pulsando [AF/MF]) Cuando las áreas AF múltiples (23 áreas a lo máximo) se encienden al mismo tiempo, la cámara está enfocando todas la s áreas AF utilizando [ ]. Si qu iere fijar la posición de enfoque para tomar las imágenes, cambie el modo AF al [ Ø]. Si el modo AF está ajustado a [ š] o [ ], el área AF no se visualiza hasta que la imagen esté enfocada. Además, si ajusta el modo de en foque en [AFC] en [ ], el área AF no se visualizará aunque el sujeto esté enfocado. Cuando esté ajustado en [ ] o [ ] durante la grabación de la imagen en movimiento, él cambiará al modo de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento. En este momento el área AF no se visualiza. DetalleEfecto [š ]: Detección de la caraLa cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. (como máximo 15 áreas) [ ]: Localización AFEl enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica) [ ]: Enfoque de 23 áreas Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla. (El encuadre del área AF será el mismo del ajuste de la relación de aspecto de la imagen) [ Ø ]: Enfoque de 1 áreaLa cámara enfoca el sujeto en el área AF en la pantalla. Es posible cambiar la posición y el tamaño del área AF. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 72 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

73VQT2G46 Avanzadas (Grabar imágenes) La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [ š] y luego tome una imagen. [RECONOCE CARA] sólo funciona cuando esté ajustado [ š]. No es posible ajustar [ š] en los casos siguientes. – [ALIMENTOS], [PAISAJE NOCT.] y [ALUMBRADO] en el modo de escena. [MODO AF] se fija a [ Ø] cuando se utiliza el zoom digital El área AF se fijará en un pequeño punto en el modo de escena [DESENFO. PERIFÉR.]. ∫Acerca de [ š] (Detección de la cara) Cuando la camera detecta la cara de una persona, se visualiza la siguiente área AF de color. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas. Cuando se selecciona [š] y el [MODO MEDICIÓN] está ajustado a múltiple [ C], la cámara ajustará la exposición para que se adapte a la cara de la persona. En algunas condiciones de toma de imágenes, incluidos los casos siguientes, la función de reconocimiento de la cara podría no funcionar, haciendo que sea imposible detectar las caras. [MODO AF] cambia a [ ]. – Cuando la cara no está enfrente de la cámara – Cuando la cara está en un ángulo – Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura – Cuando hay poco contraste en las caras – Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc. – Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla – Cuando hay movimiento rápido – Cuando el sujeto no es un ser humano – Cuando se sacude la cámara Disposición [ ] (Localización AF) Lleve el sujeto en el encuadre de localización AF, y pulse el botón del obturador hasta la mitad para fijar el sujeto. A Encuadre de localización AF (Blanco) B Encuadre de localización AF (Amarillo) Antes de detener Detenido Cuando se reconoce el sujeto, el área AF se volverá de color verde y el sujeto quedará detectado. El enfoque y la exposición se fijarán automática y continuamente dependiendo del movimiento del sujeto cuando se suelta el botón del obturador (Localización dinámica). En este caso, el área AF se visualizará de color amarillo. La localización AF se cancela cuando se pulsa [MENU/SET ] o 2. Tome la imagen. AB DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 73 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4674 Avanzadas (Grabar imágenes) NotaSi no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de nuevo.La localización AF no funcionará si no ha localizado el AF. En ese caso, el modo AF cambiará a [ Ø ]. [RECONOCE CARA] no funciona cuando esté activada la localización AF. En los siguientes casos, [ ] funciona como [ Ø] – Cuando el modo cine es [ESTÁNDAR]( ), [DINÁMICO]( ), [SUAVE]( ) – Cuando el modo Mi color es [MONOCROMO] La localización dinámica podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes. – Cuando el sujeto es demasiado pequeño – Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante – Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido – Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el del sujeto – Cuando se produce trepidación – Cuando se utiliza el zoom El área AF se puede mover cuando se selecciona [ Ø]. También es posible cambiar el tamaño del área AF. También puede ajustarla desde el menú rápido. (P31) Seleccione [ Ø] y luego pulse 4. Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. Volverá a la pantalla anterior pulsando [DISPLAY]. Pulse 3/4/2/1 para mover el área AF. Puede ajustar la posición arbitraria de la pantalla. (No se puede ajustar en el borde de la pantalla) El área AF vuelve al centro cuando se pulsa [ ‚]. Gire el disco trasero para cambiar el tamaño del área AF. Disco trasero hacia la derecha: Para ampliar Disco trasero hacia la izquierda: reducción Se puede cambiar a 4 tamaños distintos entre “foco” A, “normal” B, “grande” C, y “extra grande” D. Pulse [MENU/SET] para ajustar. ∫ Mover fácilmente el área AF mientras se toman imágenes Cuando [MOVER AREA AF] (P129) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] está ajustado a [ON] mientras se selecciona [ Ø], es posible mover el área AF directamente con 3/4/2 / 1 . También es posible cambiar el tamaño del área AF girando el disco trasero en la pantalla para ajustar la posición. [SENS.DAD] (P81), [AJ. BOTÓN Fn] (P32), [MODO AF] (P72), o [BALANCE B.] (P78) no pueden ajustarse con 3 /4 /2/ 1. Lleve a cabo el ajuste con el menú rápido (P31). Ajuste del área AF A BDC DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 74 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

75VQT2G46 Avanzadas (Grabar imágenes) NotaEl blanco de medición puntual puede también ser desplazado para armonizar el área AF cuando usa [ Ù]. (P122) Ajuste el tamaño del área AF a “normal”, “grande”, o “extra grande” cuando es difícil enfocar utilizar el “foco”. [MOVER AREA AF] está fijado en [OFF] en el modo Mi color y en todos los modos de escena diversos de [DESENFO. PERIFÉR.]. [MOVER AREA AF] se desactiva durante la grabación de imágenes en movimiento. Modo [REC]: Tomar imágenes con el enfoque manual Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Pulse [AF/MF] para ajustar [MF]. [ ] se visualiza en la pantalla durante unos 5 segundos. Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto. La pantalla se ampliará unas 5 veces como ayuda MF. El área ampliada puede desplazarse pulsando 3/4 /2/ 1. La ayuda MF desaparece unos 10 segundos después de dejar de pulsar 3/4/ 2/1 o de girar la rueda de enfoque. La ayuda MF se amplía de 5 a 10 veces cuando se gira el disco trasero hacia la derecha. Volverá a 5 veces girando el disco trasero hacia la izquierda. Tome la imagen. ∫ AYUDA MF Si [AYUDA MF] (P130) del menú [MENÚ PERSONALIZ.] se ajusta a [OFF], para la ayuda MF no se visualizará una pantalla ampliada, aunque se gire el anillo del enfoque. Para visualizar la ayuda MF, pulse 2 y luego pulse [MENU/SET] para una visualización ampliada. 1Pulse 2 para visualizar la pantalla de la ayuda MF. 2Pulse 3/4 /2 /1 para cambiar la posición de la pantalla de ayuda MF. Lo siguiente hará que la ayuda MF vuelva a su posición original. –Cuando el modo de enfoque es diferente de [MF] – Cambiar [ASPECTO] o [TAMAÑ. IM.]. – Apagar la cámara. 3Pulse [MENU/SET] para ampliar la pantalla de la ayuda MF.Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto. El área ampliada puede moverse pulsando 3/4/ 2/1. La ayuda MF se amplía de 5 a 10 veces cuando se gira el disco trasero hacia la derecha. Volverá a 5 veces girando el disco trasero hacia la izquierda. 4Pulse [MENU/SET] para cerrar la ayuda MF.La pantalla vuelve a la anterior. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 75 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4676 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫Técnica para el enfoque manual 1 Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto. 2 Gírela un poco más. 3 Enfoque con precisión el sujeto girando al contrario y lentamente la rueda correspondiente. ∫ Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque. Úselo cuando toma imágenes con el enfoque manual o toma imágenes de primer plano. A Marca de referencia de la distancia de enfoque (Cuando el flash está cerrado) B Línea de referencia de la distancia del enfoque C 20 cm (0,66 pies) ( Cuando se utiliza el objetivo 20 mm/ F1.7 incluido en la DMC-GF1C) D30 cm (0,99 pies) (Cuando se utiliza el objetivo 14 – 45 mm / F3.5 – 5.6 incluido en la DMC-GF1K) Si toma imágenes de primer plano – Recomendamos utilizar un trípode y el autodisparador (P70). – La gama efectiva del enfoque (profundo del campo) es muy estrecha. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo. – La resolución en el margen de la imagen podría reducirse un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso. NotaCuando la ayuda MF se inicia por 2, la ayuda MF seguirá visualizándose aun después de que hayan pasado 10 segundos sin poner en funcionamiento la rueda de enfoque o 3/4/2/1. Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo. La ayuda MF no aparece cuando usa el zoom digital o graba imágenes en movimiento. Aunque se pulse 2 en el modo Mi Color, la pantalla de ayuda MF no se visualiza. Tras cancelar el modo de ahorro de energía, enfoque de nuevo el sujeto. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 76 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

77VQT2G46 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Fijar el enfoque y la exposición (AF/AE Lock) Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. ∫ Fijar sólo la exposición Alinee la pantalla con el sujeto. Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para fijar la exposición. A Botón [AF/AE LOCK] El valor de abertura y la velocidad de obturación se encienden. Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AE Lock. Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara para componer la imagen. B AE lock indicación Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar el sujeto y luego púlselo completamente. ∫Fijar el enfoque o enfoque/exposición 1Seleccione [AF/AE LOCK] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.]. (P29) 2Pulse 3/4 para seleccionar [AF] o [AF/AE] y luego pulse [MENU/SET]. 3Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú. Tomar imágenes cuando está ajustado [AF] o [AF/AE] 1 Dirija el objetivo hacia el sujeto. 2 Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque y la exposición. Cuando selecciona [AF], [AFL], la indicación del enfoque, el valor de abertura, la velocidad de obturación se enciende cuando esté enfocado el sujeto. Cuando selecciona [AF/AE], [AFL], [AEL], la indicación del enfoque, el valor de abertura y la velocidad de obturación se enciende cuando esté enfocado el sujeto y esté ajustada la exposición. Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AF/AE Lock. B DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 77 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4678 Avanzadas (Grabar imágenes) 3Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara hacia la composición que desea tomar y luego pulse el botón del obturador completamente. Nota Si ajusta [MANT. AF/AE LOCK] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [ON], puede fijar el enfoque y la exposición aunque suelte [AF/AE LOCK] luego de pulsarlo. (P128) Se bloqueará también el brillo de la imagen visualizada en el monitor LCD/visor externo opcional al realizar el bloqueo AE. El AF Lock sólo es efectivo cuando toma imágenes en el modo de exposición manual. El AE Lock solo es efectivo durante el enfoque manual o el modo de vista previa. El AE lock y el AF lock pueden usarse durante la grabación de la imágenes en movimiento, pero el AE/AF lock no puede volver a realizarse durante la grabación de la imágenes en movimiento. Durante la grabación de las imágenes en movimiento sólo puede realizarse la cancelación del AE/AF lock. La exposición se ajusta, aunque cambie el brillo del sujeto. El sujeto puede enfocarse de nuevo pulsando hasta la mitad el botón del obturador incluso cuando el AE esté bloqueado. Puede ajustarse el salto del progra ma aun cuando el AE esté bloqueado. Modo [REC]: Ajuste del balance del blanco A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Pulse 1 (). Pulse 2/1 para seleccionar el balance de blancos y luego pulse [MENU/SET] para ajustarlo. Para ajustar, puede también utilizar el disco trasero. Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para ajustar. ¢ Funcionará como [AWB] durante la grabación de las imágenes en movimiento. DetalleCondiciones de grabación [AWB] Ajuste automático [V ] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro [Ð ] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado [î ] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra [Ñ ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes [] ¢Sólo cuando toma imágenes con el flash [] /[] Cuando usa el balance de blancos preajustado [] Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada12 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 78 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

79VQT2G46 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando es tá usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente. En ese ca so, ajuste el balance de blancos a un modo que no sea el [AWB]. 1 El balance de blancos automático funcionará dentro de esta gama. 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz de sol 7 Luz fluorescente blanca 8 Luz incandescente 9 Salida y puesta del sol 10 Luz de una vela Kl Temperatura de color Kelvin Nota El balance de blancos óptimo diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está grabando, pues utilice [AWB], [ ] o [ ]. El balance del blanco podría no ajustarse para el sujeto al que no llegue el flash, en el caso de que se utilizara. El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.) El balance del blanco se fija a [AWB] en las condiciones siguientes. – En el modo automático inteligente – Modo de Mi color – En [PAISAJE], [ARQUITECTURA], [ALIMENTOS], [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [ALUMBRADO], [FIESTA], [PUESTA SOL] en el modo de escena La cámara no podrá funcionar con 3/4 /2/ 1 si el [MOVER AREA AF] (P129) está activado ([ON]). Ajústelo usando el Menú Rápido (P31). Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. Seleccione [ ] o [ ] y luego pulse 3. Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el objeto blanco, luego pulse [MENU/SET]. Nota Puede no ser posible ajustar correctamente el balance del blanco si el sujeto es demasiado brillante o bien demasiado oscuro. En este caso, ajuste el sujeto a un brillo adecuado y luego reinicie el balance del blanco. Ajustar el balance de blancos manualmente 1) 2) 3) 4)5)6) 7) 8) 9) 10) 12 12 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 79 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4680 Avanzadas (Grabar imágenes) Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar imágenes naturales en condiciones diferentes de iluminación. El color de la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza. Seleccione [ ] y luego pulse 3. Pulse 3/4 para seleccionar la temperatura de color y luego pulse [MENU/SET]. Puede ajustar a una temperatura de color de [2500K] a [10000K]. Para ajustar, puede también utilizar el disco trasero. Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego pulse 4. Pulse 3/4/2/1 para ajustar el balance de blancos y luego pulse [MENU/SET]. Nota Si ajusta con precisión el balance de blancos a A (ámbar), el icono del balance de blancos en el monitor LCD/visor externo opcional se pondrá anaranjado. Si ajusta con precisión el balance de blancos a B (azul), el icono del balance de blancos en el monitor LCD/visor externo opcional se pondrá azul. Si ajusta con precisión el balance de blancos a G _ (verde) o M ` (magenta), [ _] (verde) o [ `] (magenta) aparece al lado el icono de balance de blancos en el monitor LCD monitor/visor externo opcional. Pulse [ ‚] para volver al punto central. Seleccione el punto central si no ajusta con exactitud el balance de blancos. El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash. Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento del balance de blancos. El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara. El nivel de ajuste exacto del balance de blancos vuelve al ajuste estándar (punto central) en los casos siguientes. – Cuando reinicia el balance de blancos en [ ] o [ ] – Cuando vuelve a ajustar manualment e la temperatura del color en [ ] Ajustar la temperatura de color Ajuste exacto del balance de blancos [ ] 2 : A (ÁMBAR: ANARANJADO) 1 : B (AZUL: AZULADO) 3 : G_ (VERDE: VERDOSO) 4 : M` (MAGENTA: ROJIZO) 12 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 80 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分