Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

161VQT2G46 Conexión a otro equipo No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora. No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página. ∫ Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir 4 dife rentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las 4 imágenes. Nota Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. Cuando se quieren imprimir imágenes guardadas en archivos RAW, se imprimirán las imágenes JPEG grabadas simultáneamente por la cámara. Si las imágenes JPEG no existen, las imágenes guardadas en el archivo RAW no se pueden imprimir. [10 k15cm] 100 mmk150 mm [4 qk 6q] 101,6 mmk152,4 mm [8 qk 10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) DetalleDescripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â 1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä 4 imágenes en 1 página DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 161 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G46162 Otro OtroUsar el visor externo opcional Cuando use el visor externo opcional (DMW-LVF1; opcional), puede ver la pantalla de grabación incluso cuando toma imágenes con un ángulo de cámara bajo. Preparación: Apagar la cámara. Retire la tapa de la zapata de contacto unida a la cámara. (P14) Inserte el visor externo opcional de forma completa y segura en la zapata de contacto. Pulse con el dedo la parte inferior del visor externo y también inserte firmemente el conector. (No pulse en la parte del visor) A Zapata de contacto B Conector dedicado para el visor externo C [LVF/LCD] D Visor Encienda la cámara ([ON]). [ ] se visualiza en el monitor LCD.Si no se visualiza, tal vez no esté conectada correctamente. Cambie al visor externo opcional pulsando [LVF/LCD]. Puede cambiar entre la visualización LCD (m onitor LCD) y la visualización LVF (Visor). El cambio realizado con el botón [LVF/LCD] se mantendrá aunque la cámara digital esté apagada ([OFF]). ∫ Para quitar el visor externo opcional1Apagar [OFF]2Haga regresar el ángulo del visor externo a su posición original en el caso de que haya cambiado. 3Empujar en la dirección de la flecha y quitarVolver a colocar la tapa de la zapata de contacto en su posición original. ∫ Ajuste del dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente el visor. Mire la visualización en el visor y gire el disco del ajuste del dióptrico hasta donde la pantalla resulta más clara. A disco de ajuste del dióptrico B [LVF/LCD] 9 9P PAWB AWB AWBµ330µ330AUTO AUTOAUTO DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 162 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

163VQT2G46 Otro ∫Acerca de los ajustes para grabar con un ángulo de cámara bajo Según el ángulo de cámara, ajuste el ángulo del visor externo opcional para ver mejor (de aproximadamente 0 o - 90 o) No abra más allá de 90 o. Si lo hace puede causar daños. Nota Cuando quite y ponga el visor externo opcional , asegúrese de hacerlo lenta y cuidadosamente. El visor externo opcional no puede usarse con el flash externo. Cuando use una correa de sujeción, no permita que golpee el visor externo opcional. Cuando acople el visor externo opcional, no agarre sólo el visor externo opcional porque puede separarse de la cámara. Puesto que la caja del visor no se puede quitar, límpiela delicadamente con un paño seco y suave, y tenga cuidado en no quitarla. Si limpia la caja del visor con demasiada fuerza y se quita, consulte con su vendedor o con el centro de asistencia más cercano. Para ampliar la información, consulte el m anual de instrucciones del visor externo opcional. OtroUso del flash externo (opcional) Después de unir el flash externo, aumentar á su rango efectivo en comparación con el flash incorporado de la cámara. Preparación: Apague la cámara y cierre el flash incorporado. Retire la tapa de la zapata de contacto unida a la cámara. ∫ Usar el flash dedicado (DMW-FL220; opcional) Monte el flash dedicado en la zapata de contacto A, luego encienda la cámara y el flash dedicado. Tenga cuidado de sujetar firmemente el flash dedicado con el anillo de bloqueo B. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 163 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G46164 Otro Seleccione [FLASH] en el menú [REC]. (P29) Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los iconos siguientes. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú. ∫ Cuando utiliza otros flashes externos disponibles a la venta sin las funciones de comunicación con la cámara (DMC-GF1) Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara. Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposición manual en la cámara, luego ajuste el mismo valor de abertura y la sensibilidad ISO en el flash externo. (La exposición no puede compensarse adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo de la AE con prioridad a la obturación y el flash externo no puede controlar apropiadamente la luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede fijarse el valor de abertura.) NotaPuede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o bien la cámara podría no funcionar normalmente. Si utiliza flashes externos dispon ibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice. Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo. Cuando una el flash externo, no puede activarse el flash incorporado. No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo. La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda utilizar un trípode cuando toma una imagen. Apague la cámara cuando quita el flash externo. Quite el flash externo cuando lleva la cámara. Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de la cámara. Si utiliza el flash exterior c uando el balance de blanc os está ajustado en [ ], lleve a cabo el ajuste exacto del balance de blancos dependiendo de la calidad de la imagen. (P80) Si toma imágenes cerca del sujeto en gran angular, puede aparecer el efecto de viñeteado en el fondo de la imagen grabada. Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información. : Flash externo a forzado activado : Sincronización lenta del flash externo DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 164 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

165VQT2G46 Otro Uso del protector/filtro (opcional) El protector MC (opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad del luz, así que siempre puede usarse para proteger el objetivo de la cámara. El filtro ND (opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. El filtro PL (opcional) eliminará la luz re fleja que procede de superficies metálicas o no esféricas (superficies llanas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en el aire), permitiendo tomar una imagen con aumentado contraste. Una el filtro. Nota No una los filtros múltiples al mismo tiempo. Si se aprieta demasiado el filtro, tal vez luego no sea capaz de quitarlo. Así que no lo apriete demasiado. Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la cámara. Procure no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el enfoque podría conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado. Puede unir la tapa o la visera del objetivo cuando el filtro está unido. Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre cada filtro. MC u“Capa Múltiple” NDu“Densidad Neutra” Se recomienda utilizar el protector MC (DMW -LMC46; opcional), el filtro ND (DMW-LND46; opcional) o el filtro PL (DMW-LPL46; opcional) con el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C. Se recomienda utilizar el protector MC (DMW -LMC52; opcional), el filtro ND (DMW-LND52; opcional) o el filtro PL (DMW-LPL52; opcional ) con el objetivo 14-45 mm/F3.5 - 5 . 6 incluido en la DMC-GF1K. Si tiene dificultades para colocar o quitar el filtro PL (DMW-LPL46; opcional) en el objetivo intercambiable 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C, le recomendamos colocar o quitar el filtro con la cámara encendida y el modo de enfoque ajustado a [MF]. Los accesorios diversos de los filtros, como lentes de conversión, no se pueden montar. Esto puede causar un funcionamiento defectuoso. A Protector MC B Filtro ND C Filtro PL DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 165 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G46166 Otro Uso del obturador remoto (opcional) Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional), puede evitar trepidación (sacudida de la cámara) cuando utiliza un trípode y puede mantener pulsado completamente el obturador cuando toma imágenes con [B] (Bom billa) o modo de ráfaga. El obturador remoto funciona de manera parecida a la del botón del obturador de la cámara. Conecte firmemente hasta que vaya el obturador remoto a la toma [REMOTE] de la cámara. Tome una imagen. 1 Pulse ligeramente para que pueda pulsar hasta la mitad. 2 Pulse completamente el botón para tomar la imagen. (Púlselo hasta que vaya.) ∫ Acerca de [LOCK] en el obturador remoto Puede mantener pulsado completamente el botón del obturador. Esto es eficaz cuando toma imágenes con modo de ráfaga (P67) o en [B] (Bombilla) (P88) Pulsando completamente el botón del obturador, desplácelo hacia el lado [LOCK]. Desplácelo al otro lado para cancelar [LOCK]. NotaNo utilice otros obturadores a distancia que no sea el DMW-RSL1 (opcional). No puede hacer funcionar la cámara con el obturador remoto en los casos siguientes. – Cuando se cancele el modo de ahorro de energía Grabe con el modo de P de imagen en movimiento (P106) al usarlo para la grabación de imágenes en movimiento. La grabación de imágenes en movimiento puede iniciarse/detenerse con el obturador remoto. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 166 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

167VQT2G46 Otro Usar el adaptador de CA Puede usar la cámara sin preocuparse de que se descargue la batería cuando ella esté conectada a un ordenador o a una impresora si utiliza el cable de CC (DMW-DCC3; opcional) para conectar la cámara al cargador de baterías/adaptador de CA y conecta el cable de CA. Compruebe que la cámara está apagada. Cierre el flash. Conecte el cable de CA. Conecte el cable de CC A. Tire la tapa del cable de CC para abrirla 1, luego conecte el cable de CC al cuerpo de la cámara siguiendo los mismos pasos que “Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería” (P25). Tire el cable de CC a través de la abertura como se muestra en la figura, luego cierre la tapa de la batería 2. Tenga cuidado de no agarrar el cable de CC (DMW-DCC3; opcional) cuando va a cerrar la tapa de la batería. No puede cargar la batería si conecta el cable de CC. NotaNo use cables de CA que no sean el suministrado. No utilice cables diferentes del cable de CC original (DMW- DCC3; opcional) de Panasonic. Si usa otros cables CC, pueden crear problemas de funcionamiento. La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Desconecte el cargador/adaptador de CA y el cable de CC cuando no utiliza la cámara. Le recomendamos que utilice una batería enteramente cargada o un adaptador de CA cuando graba las imágenes en movimiento. Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc., las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán. La unidad está en espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre se encuentra con “corriente” con tal de que el adaptador esté conectado a una toma de corriente. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 167 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G46168 Otro Visualización de pantalla/ visor externo opcional Las imágenes siguientes son un ejemplo de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo monitor LCD) en monitor LCD/visor externo opcional. ∫ En la grabación Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial) 1 Modo flash (P60) 2 Modo cine (P83) 3 Estabilizador óptico de la imagen ¢ 1 (P120)/ : Aviso de trepidación (P48) 4 : Ráfaga (P67) : Muestreo automático (P69) : Autodisparador (P70) 5 MODO GRAB. (P103)/Calidad de grabación (P103) 6 Tamaño de la imagen (P118) 7 Calidad (P119) 8 Modo LCD ¢ 2 (P34) 9 Exposición inteligente (P122) 10 Indicación de la batería (P22) 11 Tarjeta (P26) (visualizado solo durante la grabación) 12 Estado de grabación (Parpadea de color rojo.)/ Enfoque (P48) (Se ilumina de color verde.) 13 Área AF (P48, 72) 14 Guía de funcionamiento del disco (P131)/ Tiempo de grabación pasado (P101) 15 Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢ 3 (P187) 16 Balance del blanco (P78) 17 Sensibilidad ISO (P81) 18 Valor de compensación de la exposición (P66)/Ayuda para la exposición manual (P87) 19 Velocidad de obturación (P48) 20 Valor de abertura (P48) 21 Modo de grabación 22 Modo de medición (P122) 23 Modo AF (P72) 24 Modo del enfoque (P47) 25 Medición de la exposición (P128) 9 9 930 30 30P PAWB AWB AWB STD STD STD 1.7 1.7 1.7AUTO AUTO AUTOµ330µ33014 12 1718 578910 11 42361 15 1621221920 13 24 25AFS AFS AFS23 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 168 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

169VQT2G46 Otro ∫En la grabación (después de ajustar) 26 Ajuste de la salida flash (P64) 27 Sincronización con segunda cortina (P64) 28 Grabación de audio (P125) 29 Zoom óptico adicional (P50, 123) 30 Histograma (P59) 31 Fecha de viaje (P113) Operación de localización AF (P44, 73) 32 Tiempo de grabación disponible¢3 (P101): 33 Ajuste exacto del balance de blancos (P80) 34 Muestreo del balance de blancos (P81) 35 Ajuste del modo de Mi color (P96) 36 Fecha y hora corrientes/ “: ajuste del destino del viaje ¢ 2, 4 (P115) 37 Ajustes personalizados (P98) 38 Cambio programado (P49) 39 AE Lock (P77) 40 Reconocimiento de la cara (P108) 41 AF Lock (P77) 42 Edad ¢2, 5 (P94) Lugar¢2, 4 (P113) 43 Nombre¢2, 5 (P94) Número de días que han pasado a partir de la fecha de salida ¢2, 4 (P113) 44 Autodisparador¢ 6 (P70) 45 Blanco de medición puntual (P122) 46 Visor externo opcional ¢ 7 (P162) 47 Zoom digital (P50, 124) 48 REDUCCIÓN DEL VIENTO (P105) ¢ 1 Sólo disponible cuando se usa un objetivo que admite la función de estabilizador. ¢2 Visualizado solo en el monitor LCD.¢ 3 Es posible cambiar la visualización entre el número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible con el ajuste [VISUA. RESTANTE] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.]Se visualizará [9999 i] cuando el número de imágenes que se pueden grabar supere las 10000. ¢4 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación. ¢5 Se visualiza durante unos 5 segundos cuando la cámara está encendida en el modo de escena [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS]. ¢ 6 Se visualiza durante la cuenta atrás. ¢7 Sólo disponible cuando usa el visor externo opcional. R8m30s 2726 29 36 38 33 30 AFL AFL AFL AEL AEL AEL A A 353940 42 45 43 47 48 44 P PC1 C 1 C1 37 31 32 2nd nd2nd BKT BKT BKTAWB AWB AWB 34 312 12s312s 46 28 AFL AFL AFL41 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 169 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G46170 Otro ∫En la reproducción 1 Modo de reproducción (P51) 2 Modo cine (P83) 3 Imagen protegida (P146) 4 Número de copias (P145) 5 MODO GRAB. (P103)/Calidad de grabación (P103) 6 Tamaño de la imagen (P118) 7 Calidad (P119) 8 Modo LCD (P34) 9 Indicación de la batería (P22) 10 Número de imagen/Imágenes totales 11 Tiempo de grabación transcurrido (P132): 12 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P132): 13 Ajustes favoritos (P137) 14 Información de grabación ¢ 8 15 Edad (P94) 16 Nombre (P94)/Lugar (P113)/Título (P138) 17 Número de días que han pasado a partir de la fecha de salida (P113) 18 Reproducción de audio (P133) : Reproducción de imagen en movimiento (P132) 19 Impreso con indicación del texto (P139) 20 Favoritas (P137) Icono de aviso de desconexión del cable (P158) 21 Fecha y hora grabadas/ajuste del destino del viaje (P115) 22 Carpeta/Número de archivo ¢ 8 (P157) 23 Espacio de color¢ 8 (P125) 24 Histograma (P59) ¢ 8 No se visualiza para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite]. ¢9 No se visualiza para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite]/[VIDEO JPEG]. Visualización de la información detallada Visualización del histograma 8m30s 8m30s 30 30 30P P STD STD STD 100100100F1.7 F1.7 F1.7 56 78 321 0 1/9 1/9 1/911 10 0 9 20 19 1413 15 16 17 3s 3s 12s 12s 3s 12s1218 1 1 4 100-0001 F1.7 30 P s RGB STANDARD AFS100 0WBWBISOISO 14 23 7 22 5,6 10:00 DIC. 1.200921 F1.7 30 1/9ISO1000 100-0001 24 22 1410 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 170 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分