Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							171VQT2G46
    Otro
    Precauciones de uso
    Tenga cuidado de no dejar caer la cámara, no le dé golpes ni ejerza demasiada 
    presión.
    Procure no golpear ni dejar caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe 
    podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
     No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.
     Para fin de proteger la cámara, le recomendamos encarecidamente que compre una buena 
    bolsa o estuche en la tienda de su distribuidor local.
    Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (como microondas, televisor, 
    videojuegos, etc.).
    Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede alterar las 
    imágenes o el sonido.
     No use la cámara cerca de un teléfono móvil, ya que podría causar ruido que podría dañar las 
    imágenes y el sonido.
     Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos 
    grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
     La radiación electromagnética generada por  los microprocesadores puede perjudicar la 
    cámara y distorsionar las imágenes y el sonido.
     Si la cámara queda expuesta a un campo electromagnético y deja de funcionar correctamente, 
    apague la cámara y quite la batería o desconecte el adaptador de CA. Posteriormente vuelva a 
    colocar la batería o a conectar el adaptador CA y encienda la cámara.
    No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido 
    grabados pueden verse afectados.
    Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los 
    cables suministrados no ésta.
    No extienda los cables.
    No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
    Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y 
    quitarse la capa superficial.
     No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo 
    período.
    Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de 
    alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave.
    Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo 
    mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
     Saque la suciedad y el polvo en el anillo del zoom y el del enfoque con un paño sin polvo y 
    seco.
     No utilice disolventes como gaso lina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para 
    limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
     Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
    Para un uso óptimo de la cámara
    Limpieza
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  171 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							VQT2G46172
    Otro
    ∫Acerca de la suciedad en el sensor de la imagen
    Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad 
    dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de 
    grabación, la suciedad en el sensor de la  imagen podría aparecer en la imagen grabada.
    No cambie los objetivos si hay demasiado polvo y coloque siempre la tapa del objetivo 
    cuando la cámara no tiene montado un objetivo, de manera que ni suciedad ni el polvo 
    entren en el cuerpo de la cámara. Quite todo indicio de suciedad en la tapa del cuerpo 
    antes de unirla.
    Quitar la suciedad en el sensor de la imagen
    El sensor de la imagen es muy preciso y del icado, así que asegúrese de respetar lo 
    siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
     Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador 
    disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte.
     No inserte el cepillo soplador má s allá del montura del objetivo.
     No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse.
     Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador.
     Si no consigue quitar la suciedad o el polvo con  el soplador, consulte a su distribuidor o al 
    servicio de asistencia más cercano.
     No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el 
    monitor LCD y podría funcionar mal.
     Si cámara está enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD/visor 
    externo opcional será un poco más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al 
    brillo normal cuando aumente la temperatura de la cámara.
     No ejerza demasiada presión en el objetivo.
     No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían 
    originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la 
    cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
     Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la 
    imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después 
    de tomar las imágenes.
    Función de reducción del polvo
    Esta unidad tiene una función de reducción del polvo que saca la suciedad y el polvo 
    que se pegan en la parte frontal del dispositivo de formación de la imagen. Esta 
    función obra automáticamente cuando se  enciende la cámara, sin embargo si ve 
    polvo, active el [LIMP. SENSOR] (P131) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.].
    Acerca del monitor LCD/Visor externo opcional
    Para fabricar la pantalla del monitor LCD/visor externo opcional se ha utilizado una 
    tecnología de precisión muy alta. Sin em bargo, en la pantalla podrían aparecer 
    algunos puntos oscuros o brillantes (rojos,  azules o verdes). Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor LCD/visor externo opcional tiene 
    más de 99,99% de píxeles efectivos y sólo un 0,01% de píxeles inactivos o siempre 
    encendidos. Dichos puntos no se grabarán en las imágenes en la tarjeta.
    Acerca del objetivo
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  172 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							173VQT2G46
    Otro
    No ponga la base del objetivo mirando hacia abajo. No deje que se ensucien los contactos  1 de la base del objetivo.
    La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente 
    procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción 
    está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado 
    alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
    Quite siempre la batería tras el uso.
    Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están 
    dañados.
    El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
    Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja 
    temperatura como en una pista de esquí.
     Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el  cargador de la batería (suministrado) y el cable 
    de CA (suministrado) de forma que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
    Desecho de la batería inservible. Las baterías tienen una duración limitada.
     No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
     Las baterías inservibles tienen que desecharse según la leyes de reciclaje de las baterías. 
    Para más información llame a RBRC a la línea directa 1-800-822-8837.
    No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, 
    horquillas, etc.).
    Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una 
    batería.
     Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
     Tenga el cargador a 1  m (3,28 pies) o más lejos de la radio.
     El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso.
     Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de 
    corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
     Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
    No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente 
    ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del 
    sol.
    No doble ni deje caer la tarjeta.
    La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
    Batería
    Cargador
    Ta r j e ta
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  173 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							VQT2G46174
    Otro
    Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una 
    bolsa.
     No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los 
    toque con los dedos.
    Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoriaEl hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la 
    información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la 
    tarjeta de memoria.
    Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de 
    borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de 
    memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
    De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
    Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [NIÑOS1]/[NIÑOS2]/
    reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se 
    incluye en la imagen grabada.
    Exención de responsabilidad
    La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una 
    operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento 
    defectuoso, una reparación u otro.
    Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos 
    o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la 
    información personal.
    Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desecharRestablezca los ajustes para proteger la información personal. (P35)
     Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
     Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara.
     Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si 
    no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
    Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte  “Aviso 
    para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria ” en P174.
     Almacene la batería en un lugar fresco yseco teniendo una temperatura algo estable: 
    [Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (de 59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: 
    del 40% al 60%]
     Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
     Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté 
    apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría 
    llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
     Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una 
    vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar totalmente descargada.
     Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un 
    ropero o un armario.
     Compruebe todas las partes antes de tomar las imágenes cuando no haya usado la 
    cámara durante un largo período de tiempo.
    Acerca de la información personal
    Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  174 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							175VQT2G46
    Otro
    Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un 
    manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los 
    datos grabados.
     Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado a la unidad.
     Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
     Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a 
    unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza 
    cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse 
    o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
     Cuando un objetivo de grueso diámetro está unido a la cámara, algunos trípodes/unipode 
    pueden hacer contacto con el objetivo. Hay el  riesgo de que dichos trípodes/unipode pueden 
    dañar la cámara o el objetivo. Pues , su utilización ha de ser evitada.
     Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o 
    monópode.
     En el caso de que una lente intercambiable pesada (más de 1 k g) al cuerpo de la cámara, no 
    lleve la cámara por medio de la correa al hombro. Agarre la cámara y la lente cuando las 
    transporta.
    Acerca de los datos de la imagen
    Acerca de trípodes o monópodes 
    Acerca de la correa al hombro
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  175 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							VQT2G46176
    Otro
    Visualización de los mensajes
    En unos casos se visualizarán en la pantalla/ visor externo opcional mensajes de 
    confirmación o de error.
    Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
    [ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA]
    > El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de 
    memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo hacia atrás para desbloquearlo. (P26)
    [NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
    >Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
    [ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
    >Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P146)
    [ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE] /[UNAS IMAGENES NO PUEDEN 
    BORRARSE]
     Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
    > Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un 
    ordenador, etc. (P37)
    [NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
    Se ha excedido el número de imágenes que puede ajustarse en una vez cuando se ha 
    seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P55), [MIS FAVORIT.] (P137), [INS. TÍTUL] 
    (P138), [IMPR. CAR.] (P139) o [CAMB.TAM.] (P141).
    > Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
     Se han ajustado más de 999 favoritas.
    [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
    [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se 
    basan en el estándar DCF.
    [ERROR TARJETA DE MEM.
    ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
    Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
    > Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un 
    ordenador, etc. (P37)
    [POR FAVOR COMPRUEBE QUE EL OBJETIVO ESTÉ CORRECTAMENTE UNIDO]/
    [EL OBJETIVO ESTÁ BLOQUEADO.]
    No apriete demasiado el botón de desbloqueo.
     Compruebe si el objetivo está bien unido y luego apague y vuelva a encender la cámara.
    > Si el mensaje persiste, contacte con el distribuidor o con el Centro de Servicios más 
    cercano.
     Cuando use un adaptador para montura de  objetivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R; 
    opcional), ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P 131) a [ON] en el menú personalizar.
    [LENTE NO ACOPLADA CORRECTAMENTE]
    Retire el objetivo y luego vuelva a ponerlo. (P17)
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  176 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							177VQT2G46
    Otro
    [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO 
    SE PUEDE USAR.]
    > Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P26)
     Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o 
    más.
    [INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA]
    Se ha producido un error de acceso a la tarjeta.
    > Vuelva a insertar la tarjeta.
    > Inserte otra tarjeta.
    [ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA 
    CONTROLAR LA TARJETA]
    Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
    > Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate 
    de nuevo de leer o escribir los datos.
     La tarjeta puede estar rota.
    > Inserte otra tarjeta.
    [NO SE PUEDE GRABAR PORQUE EN ESTA TARJETA HAY DATOS DEL FORMATO 
    (NTSC/PAL) INCOMPATIBLES.]
    >Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un 
    ordenador, etc. (P37)
    > Inserte otra tarjeta.
    [MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE 
    WRITING SPEED OF THE CARD]
    Cuando graba imágenes en movimiento le recomendamos que utilice una tarjeta que tenga 
    como clase de velocidad SD¢ la “Class 6” o más alta.
    ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
     Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [ ] o [ ], le recomendamos usar la 
    tarjeta de memoria SD de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el 
    paquete.
     En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “10MB/s” o superior, se ha 
    mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos que haga una 
    copia de seguridad y luego formatee (P37).
     Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el  de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la 
    imagen en movimiento puede pararse por la mitad.
    [TARJETA NO FORMATEADA CON ESTE CUERPO, ASÍ QUE NO ES APROPIADA 
    PARA GRABAR PELÍCULAS.]
     La velocidad de escritura es inferior si la tarjeta ha sido formateada usando un PC u otro 
    equipo. Como consecuencia, la grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la 
    mitad. Si esto sucede, guarde los datos en otro soporte y (P37) formatee la tarjeta en este 
    aparato.
    [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
    No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse. 
    (P157)
    > Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P37) 
    Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] después de formatear, se restablece a 100 
    el número de la carpeta. (P35)
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  177 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							VQT2G46178
    Otro
    [LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]/[LA IMAGEN ESTÁ 
    VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]
    El cable AV se conecta a la cámara.
    > Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
    > Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] si quiere cambiar el aspecto del televisor. 
    (P36)
     Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la 
    cámara.
    En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P156, 
    158)
    [IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
    La impresora no imprime.
    > Examine la impresora.
    [BATERÍA AGOTADA]
    La carga de la batería es baja.
    > Cargue la batería.
    [ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
    La cámara no reconoce la batería.
    > Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una 
    batería original de Panasonic, llame al dist ribuidor o a su centro de servicio más cercano.
     La batería no se reconoce porque el terminal está sucio.
    > Retire toda suciedad del terminal.
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  178 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							179VQT2G46
    Otro
    Búsqueda de averías
    Primero intente seguir este procedimiento (P179–186).
    La batería no está insertada correctamente. (P25)
     La batería está agotada.
     Cargue la batería.
     El adaptador no se conecta correctamente. (P167)
     ¿Está ajustada la visualización al visor externo opcional (P162)?
    > Cambie a la visualización al monitor LCD pulsando [LVF/LCD] en el visualizador externo 
    opcional  (P162).
     ¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P33) del modo [AHORRO]?
    > Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
     ¿No se ha seleccionado la visualización en el monitor LCD?
    > Cambie de visualización pulsando [DISPLAY]. (P57)
     La batería está agotada.
     Cargue la batería.
     La batería está agotada.
     Cargue la batería.
     Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
    > Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P33)
     Si conecta la cámara con un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI 
    (opcional) y apaga el televisor con su mando a distancia, también la cámara se apaga.
    > Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (P37)
     ¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? Si es así, necesitará un 
    tiempo más largo de lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
     ¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
    > Límpielos usando un paño seco.
     ¿Está colocado correctamente el disco del modo?
     ¿Hay una tarjeta insertada?
     ¿Queda memoria en la tarjeta?
    Si el problema no se soluciona,  se puede mejorar seleccionando [REINIC.] (P35) en 
    el menú [CONF.].
    Batería y fuente de alimentación
    La cámara no funciona cuando se enciende.
    El monitor LCD se apaga mientras la cámara está encendida.
    La cámara se apaga de repente después de encenderse.
    La cámara se apaga automáticamente.
    La indicador de carga [CHARGE] destella.
    Grabación
    No puede grabarse la imagen.
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  179 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    							VQT2G46180
    Otro
    >Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P55)
     ¿Está enfocado el sujeto?
    > [PRI.AD ENFOQUE] está ajustada en [ON] en el momento de la compra, de manera que 
    no pueda tomar imágenes hasta que el sujeto esté enfocado. Si quiere poder tomar una 
    imagen cuando pulsa completamente el botón del obturador aunque el sujeto no esté 
    enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en  el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [OFF]. (P129)
     La imagen podría aparecer blancuzca cuando el objetivo o el sensor de la imagen se ensucian 
    debido a las huellas dactilares o a otras cosas similares.
    > Si el objetivo está sucio, apague la cámara y luego limpie delicadamente la superficie del 
    objetivo con un paño suave y seco.
    > Remítase a P172 cuando el sensor de la imagen se ensucie.
    > Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P66)
     ¿La función AE lock (P77) ha sido aplicada de la manera correcta?
    > Anule la configuración del muestreo de balance de blancos (P81).
     El sujeto está fuera del rango de enfoque de la cámara. (P46)
     Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P48)
     ¿[PRI.AD ENFOQUE] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] está ajustado a [OFF]? (P129)
    En este caso, la imagen podría no enfocarse correctamente aunque esté ajustado [AFS] o 
    [AFC] en el modo de enfoque.
     ¿La función AF lock (P77) ha sido aplicada de la manera correcta?
     La velocidad de obturación se reduce y la f unción del estabilizador óptico de la imagen no 
    funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros.
    > Le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las 
    imágenes. (P38)
    > Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador (P70) cuando toma las 
    imágenes con una velocidad de obturación lenta.
     ¿Está usando un objetivo que admite la función de estabilizador? (P18)
     ¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
     ¿La sensibilidad ISO es alta o es  lenta la velocidad de obturación?
    (La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando 
    toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
    > Reduzca la sensibilidad ISO. (P81)
    El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente.
    La imagen grabada es blanquecina.
    La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
    Pueden tomarse al mismo tiempo 2 ó 3 imágenes.
    El sujeto no está enfocado correctamente.
    La imagen grabada es borrosa.
    No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
    No es posible tomar las imágenes usando el muestreo del balance de blancos.
    La imagen grabada parece aproximada.
    Aparece ruido en la imagen.
    DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book  180 ページ  2009年8月17日 月曜日 午前11時37分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version