Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41VQT2G46 Básico Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. ∫ Para más detalles, se refiera a lo explicado de cada modo de grabación. Pulse el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación. Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para detener la grabación. El sonido desaparecerá al pulsar el botón de imagen en movimiento que indica el inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento. El volumen del sonido puede ajustarse en [BIP] (P35). ∫ Es posible grabar la imagen en movimiento apropiada para cada modo. Para más detalles, refiérase a “Grabar una imagen en movimiento ” (P100). Pulse [(]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. ∫Para más detalles, refiérase a “Reproducir las imágenes ” (P51), “Reproducir imágenes en movimiento/imágenes con audio ” (P132). Tomar una imagen fija Grabar una imagen en movimiento Reproduzca las imágenes fijas o en movimiento DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 41 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4642 Básico Modo [REC]: ñ Tomar imágenes usando la función automática (ñ: Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente. Las funciones siguientes se activan automáticamente. – Detección de la escena /[EL. OJO ROJO]/ Detección de la cara /Control inteligente de la sensibilidad ISO/[EXPO. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/ [AF RÁPIDO]/ [PRI.AD ENFOQUE]/ Compensación a contraluz Ajuste el disco del modo a [ ]. Pulse [AF/MF] para ajustar [AFS] o [AFC]. Remítase a P47 para [AFS] y [AFC]. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto. La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no está enfocado. En este caso, la imagen no se toma. Pulse a mitad el botón del obturador para volver a enfocar el sujeto. La gama de enfoque es distinta dependiendo del objetivo utilizado. –Cuando se utiliza el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C: 20 cm (0,66 pies) a ¶–Cuando se utiliza el objetivo 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en la DMC-GF1K: 30 cm (0,99 pies) a ¶ Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. En el modo automático inteligente, [PRI.AD ENFOQUE] (P129) está fijado en [ON]. Esto significa que no puede tomar imágenes hasta haber enfocado el sujeto. La indicación de acceso (P26) se ilumina de color rojo cuando las imágenes se están grabando en la tarjeta. AF/MF 2 1 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 42 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

43VQT2G46 Básico ∫Cuando toma imágenes usando el flash (P60) Abra el flash cuando necesite usarlo. [ ], [ ], [ ] o [ ] aparecerán según el tipo y el brillo del sujeto. Cuando se visualiza [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos. La velocidad del obturador será inferior al usar [ ] o [ ]. No se puede cambiar de modo de flash utilizando el menú en el modo automático inteligente. ∫ Cuando toma imágenes usando el zoom (P50) ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P66) ∫ Cuando se toman imágenes con el enfoque manual (P75) ∫ Cuando graba imágenes en movimiento (P100) ∫ Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y cumpleaños) (P108) Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares. Cuando esté seleccionado [ ],[ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P73) Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. Se escogerá una escena óptima para el específico sujeto cuando ajusta a la localización AF (P44). Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ] ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de un niño de 3 años o más joven. NotaDebido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.–Condiciones del sujeto: cara brillante u oscura, tamaño del sujeto, distancia hasta el sujeto, contraste del sujeto, el sujeto se está moviendo – Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación, cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación. Compensación a contraluz – Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.En este caso se oscurecerá el sujeto, así que esta función va a compensar el contraluz alumbrando automáticamente toda la imagen.La compensación del contraluz se aplica automáticamente en el modo automático inteligente. Detección de la escena ¦ >[i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] Sólo cuando [ ‡] está seleccionado [i-PAISAJE NOCT.] [i-NIÑOS] ¢ DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 43 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4644 Básico Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva. 1Pulse 2.[ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la pantalla. En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de localización AF. Pulse de nuevo 2 para cancelar. 2Coloque el sujeto en el encuadre de localización y pulse hasta la mitad el botón del obturador para bloquear el sujeto. El área AF se volverá de color verde cuando la cámara detecta el objeto. El marco de localización AF se volverá de color amarillo cuando se suelta el botón del obturador y se identificará la escena óptima del sujeto detectado. Pulse 2 para cancelar. Nota[RECONOCE CARA] no funciona durante la localización AF. Le rogamos que lea la nota que se refiere a la localización AF a la P73. Sólo las funciones siguientes pueden ajustarse en este modo. Menú del modo [REC] – [ASPECTO] (P118)/[TAMAÑ. IM.] (P118)/ [CALIDAD] (P119)/[RECONOCE CARA] (P120)/[ESTAB.OR]¢ 1 (Sólo disponible cuando se usa un objetivo que admite la función de estabilizador) (P120)¢ 1 Sólo puede ser ajustado el [MODE1] o el [MODE2]. [IM. MOVIMIENTO] menú del modo – [MODO DE GRAB.] (P103)/[CALIDAD GRA.] ¢ 2 (P103)/[AF CONTINUO] (P105)/[CORTA VIENTO] (P105) ¢ 2 [ ] para [VIDEO JPEG] no puede ser ajustado. Menú [MENÚ PERSONALIZ.] – [MEM. AJ. CLIENTE] (P98)/[LÍNEA GUÍA] (P127)/[VISUA. RESTANTE] (P130) Menú [CONF.] – [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[IDIOMA] Use el Menú Rápido (P31) para ajustar las siguientes funciones: – [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en [MODO CINE] (P83) – [ ] y [ ] en [AUTODISPARDOR] (P70) En la grabación de las imágenes fijas, se fijan los ajustes de los detalles siguientes. Función de localización AF Ajustar en el modo automático inteligente DetalleAjustes [AHORRO] ([AHORRO EN.]) (P33) [5MIN.] Flash (P60) ‡/Œ [SINCRO FLASH] (P64) [1ST] [VEL. RAFAGA] (P67) [H] (Alta velocidad) [AUTO BRACKET] (P69) [PASO]: [3•1/3] [SECUENCIA]: [0/`/_ ] DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 44 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

45VQT2G46 Básico En la grabación de las imágenes en movimiento, se fijan los ajustes de los detalles siguientes. No pueden usarse las funciones siguientes. – [LCD AUTO. DES.] de [AHORRO]/[DESTACAR]/AF/AE lock/Ajuste exacto del balance de blancos/Muestreo del balance de blancos/Muestreo múltiple de película/Ajuste de la salida flash/[ZOOM ÓPT.EXT.]/[ZOOM D.]/[AJ. LÍMITE ISO]/[GRAB AUDIO]/[AF/AE LOCK]/ [MANT. AF/AE LOCK]/[MOVER AREA AF]/[LENTE GRAB. W/O] Durante la grabación de la imagen en movimiento, se desactivan también las funciones desactivadas en otros modos de grabación. Para detalles, se refiera a lo explicado de cada modo. Los demás elementos en el menú [CONF.] y en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] se pueden ajustar en un modo como el modo de la AE programada. Lo que se ajusta se reflejará en el modo automático inteligente. [MODO AF] (P72) š (Ajuste a [ ] cuando no se puede detectar una cara) [BALANCE B.] (P78) [AWB] [SENS.DAD] (P81) (ISO inteligente) (Sensibilidad ISO máxima: ISO800) [MODO MEDICIÓN] (P122) C [EL. OJO ROJO] (P121) [ON] [EXPO. INTEL.] (P122) [STANDARD] [ESPACIO COLOR] (P125) [sRGB] [R/R OB. LARGO] (P122) [ON] [PRE AF] (P129) [PRI.AD ENFOQUE] (P129) [ON] [LÁMP.AYUDA AF] (P129) [ON] DetalleAjustes [MODO AF] (P72)š (Este modo se ajusta al del enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento cuando no puede detectarse una cara). [BALANCE B.] (P78) [AWB] [SENS.DAD] (P81) [AUTO] [MODO MEDICIÓN] (P122) C [ESTAB.OR] (Sólo disponible cuando se usa un objetivo que admite la función de estabilizador) (P120) [MODE1] [EXPO. INTEL.] (P122) [STANDARD] DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 45 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4646 Básico Modo [REC]: ³ Tomar imágenes con sus ajustes favoritos ( : Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC]. Ajuste la palanca de modo de unidad a [ ]. Ajuste el disco del modo a [ ]. A Botón [AF/MF] Para cambiar de configuración durante la toma de imágenes, se remite a “Uso del menú del modo [REC]” (P117) o “Usar el [MENÚ PERSONALIZ.]” (P127). Pulse [AF/MF] para ajustar [AFS] o [AFC]. Remítase a P47 para [AFS] y [AFC]. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar. Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende (verde) la indicación del enfoque. La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no está enfocado. En este caso, la imagen no se toma. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para volver a enfocar el sujeto. La gama de enfoque es distinta dependiendo del objetivo utilizado. –Cuando se utiliza el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C: 20 cm (0,66 pies) a ¶–Cuando se utiliza el objetivo 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en la DMC-GF1K: 30 cm (0,99 pies) a ¶ Si la [SENS.DAD] está ajustada en [ISO100] y el valor de apertura está ajustado en F1.7 (cuando el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C) o el valor de apertura está ajustado en F3.5 (cuando el objetivo 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en la DMC-GF1K), la velocidad de obturación se ajusta automáticamente entre 30 segundos y 1/4000 de segundo. Pulse el botón del obturador completamente para tomar una imagen. La imagen no se toma hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen incluso si el sujeto no está enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] en [OFF]. (P129) La indicación de acceso se ilumina de color (P26) rojo cuando las imágenes se están grabando en la tarjeta. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 46 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

47VQT2G46 Básico ∫Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P66) ∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes en momentos en los que la imagen aparece demasiado rojiza (P78) ∫ Cuando graba imágenes en movimiento (P100) Pulse [AF/MF] para ajustar [AFS]. “AFS” es la abreviatura de “Auto Focus Single”. El enfoque se ajusta cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador. Utilice normalmente el [AFS]. Durante la ráfaga el enfoque se fija en la primera imagen. Para más detalles, remítase a P67. Este modo le permite componer una imagen más fácilmente enfocando continuamente el movimiento del sujeto mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador. Cuando toma imágenes de un sujeto en movimiento, la cámara pronostica su movimiento y lo enfoca. (pronóstico del movimiento) [AFC] no funcionará con algunos objetivos. Para ampliar la información consulte la página 15. Lente intercambiable 20 mm/F1.7 incluida en la DMC-GF1C no puede ajustarse a [AFC]. Pulse [AF/MF] para ajustar [AFC]. “AFC” es la abreviatura de “Auto Focus Continuous”. La cámara enfoca continuamente el sujeto mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador. Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si gira el anillo del zoom hacia Gran angular o Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano. El enfoque continuará incluso después de pulsar el botón del obturador durante la ráfaga. Para más detalles, remítase a P67. Ajuste el [PRE AF] del detalle del menú [MENÚ PERSONALIZ.] (P129) cuando desea ajustar el enfoque antes de pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador. El sonido del enfoque no se disparará en [AFC] aunque el sujeto haya sido enfocado. Además, el área AF no se visualizará si el modo AF está ajustado en [ ]. Si el brillo no es suficiente, el modo volverá a [AFS] y en este caso el área AF se visualizará y el sonido del enfoque sonará cuando el sujeto está enfocado. Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obtu rador cuando es difícil de enfocar el sujeto. Pulse [AF/MF] para ajustar [MF]. Para más detalles, remítase a P75. Fije el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del obturador (AFS) Enfocar continuamente un sujeto (AFC) Tomar imágenes con el enfoque manual (MF) AF/MF AF/MF AF/MF DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 47 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4648 Básico Alinee el sujeto con la pantalla, y luego pulse el botón del obturador hasta la mitad. AIndicación del enfoque B Área AF (normal) C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro) D Valor de abertura ¢1 E Velocidad de obturación¢1 F Sensibilidad ISO ¢ 1Parpadeará de color rojo cuando no se ha alcanzado la exposición apropiada.(Excepto cuando está activado el flash) ¢ 2 El volumen del sonido puede ajustarse en [BIP] (P35). Cuando el modo AF está ajustado a [ ], y se han encendido múltiples áreas AF (hasta un máximo de 23 áreas), todas las áreas AF encendidas están enfocadas. Si desea sacar una foto de la imagen enfocada en un área determinada, cambie el modo AF a [ Ø]. (P72) El sonido del enfoque no sonará si el modo de enfoque está ajustado a [AFC]. Además, el área AF no se visualizará si el modo AF está ajustado a [ ]. Si el sujeto no se encuentra en el centro de la composición cuando el modo AF se ajusta a [ Ø ], es posible mover el área AF. (P74) ∫ Tome la imagen con distintos modos de enfoque dependiendo del sujeto (P72) ∫ Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar Sujetos que se mueven rápidamente, sujeto s muy brillantes o sujetos sin contraste Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes Cuando es oscura o cuando hay trepidación Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al mismo tiempo lejos y cerca Cuando aparece la alerta de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (Sólo disponible cuando se usa un objetivo que admite la f unción de estabilizador) (P120), un trípode, el autodisparador (P70) o el obturador remoto (DMW-RSL1;opcional) (P166). La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode. – Sincronización lenta. – Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos – [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.] y [FIESTA] en el modo de escena (P90) – Cuando se ajusta una velocidad de obturación lenta Enfocar EnfoqueCuando el sujeto está enfocadoCuando el sujeto no está enfocado Indicación del enfoque On Destella Área del enfoque automático Ver d e — Sonido¢ 2Emite 2 pitidos— Cuando el sujeto no está enfocado Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) D A EF B C DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 48 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

49VQT2G46 Básico En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada. 1Pulse el botón del obturador hasta la mitad y visualice en la pantalla el valor de la abertura y el valor de la velocidad de obturación. 2Mientras se visualizan los valores (alrededor de 10 segundos), lleve a cabo el Cambio Programado girando el disco trasero. Pasará de la operación de Cambio Programado a la operación de Compensación de la Exposición (P66) cada vez que se pulsa el disco trasero mientras se visualizan los valores. Gire el disco trasero para visualizar el [EXPOSÍMETRO] B. (P128) En la pantalla aparece el programa indicado A de cambio de programa cuando está activado el cambio de programa. Para cancelar el Cambio Programado, apague la cámara o gire el disco trasero hasta que desaparezca la indicación del Cambio Programado. ∫ Ejemplo de cambio programado (Cuando se utiliza el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C) Nota Si la exposición no es adecuada cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el valor de la abertura y la velocidad de obturación se vuelven de color rojo y parpadean. El cambio programado se cancela y la cámara vuelve al modo de la AE programada manual si pasan más de 10 segundos después de activar el cambio programado. Sin embargo, el ajuste del cambio programado se memoriza. Según el brillo del sujeto, el cambio programado podría no activarse. El cambio programado no es posible cuando la [SENS.DAD] está ajustada en [ ]. Cambio programado (A): Valor de abertura (B): Velocidad de obturación 1 Cantidad de cambio programado 2 Diagrama de líneas del cambio programado 3 Límite del cambio programado AB (A) (B) 4 2 1 1 / 2 1 / 4 1 / 8 1 / 15 1 / 30 1 / 60 1 / 125 1 / 250 1 / 500 1 / 1000 1 / 2000 1 / 4000 15 16 17 18 19 20 (Ev) 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 1 01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 49 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4650 Básico Modo [REC]: Tomar imágenes con el zoom Puede enfocar de cerca para que la gente o los objetos aparezcan más cercanos o puede enfocar de lejos para grabar paisajes en gran angular. El objetivo intercambiable 20 mm/F1.7 suministrado con la DMC-GF1C no admite la función del anillo del zoom. Para acercar a los sujetos utilice (Tele) Gire el anillo del zoom hacia Teleobjetivo. (P13) Para alejar los sujetos utilice (Gran angular) Gire el anillo del zoom hacia Gran angular. (P13) Para agrandar más, ajuste [ZOOM ÓPT.EXT.] en el menú del modo [REC] a [ON], o ajuste [ZOOM D.] a [2 k] o [4 k] para un aumentar aún más. Cuando se utiliza el [ZOOM ÓPT.EXT.] (máx. 2 veces), ajuste la relación de aspecto ( X/ Y /W / ) a los números de píxeles grabables diferentes de [L]. ∫ Tipos de zoom ¢ El nivel de ampliación es distinto depend iendo de los ajustes [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO]. Uso del zoom óptico/Uso del zoom óptico adicional (EZ)/ Uso del zoom digital CaracterísticaZoom ópticoZoom óptico adicional (EZ)Zoom digital Gama de enfoque/ Ampliación máxima Cuando se utiliza el objetivo 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C 20 mm/1 k 2k ¢4k 8¢k [incluyendo el Zoom Óptico Adicional 2 k] Cuando se utiliza el objetivo 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en la DMC-GF1K 14 mm a 45 mm 3,2k 6,4k ¢12,8 k [incluyendo el zoom óptico 3,2 k] 25 ,4¢k [incluyendo el Zoom Óptico Adicional 2 k] Calidad de la imagen Sin deterioro Sin deterioro Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es el deterioro. Condiciones Ninguna Ajuste [ZOOM ÓPT.EXT.] en el menú [REC] (P123) a [ON], y luego seleccione el número de píxeles grabables con [ ] (P118)[ZOOM D.] (P124) en el menú [REC] está ajustado en [2 k] o [4 k]. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 50 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分