Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf1c Gf1k Gf1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11VQT2G46 Antes de usar el dispositivo Nombres de componentes ∫Cuerpo de la cámara 1 Indicador del autodisparador (P70) Testigo de ayuda AF (P129) 2 Sensor 3 Flash (P60) 4 Ranura para ajustar el objetivo (P17) 5 Montura 6 Palanca de bloqueo del objetivo 7 Botón de desbloqueo del objetivo (P18) Consulte la P14 en lo relativo al funcionamiento del disco trasero. 8 Botón de apertura del flash (P60) 9 Botón de reproducción (P51, 55, 132, 149, 150, 151) 10 Botón [AF/AE LOCK] (P77) 11 Disco trasero (P49, 52, 54, 66, 74, 81, 86, 87, 106) 12 Pantalla LCD (P52, 57, 168) 13 Botón [AF/MF] (P40) 14 Botón [Q.MENU] (P31) 15 Botón [DISPLAY] (P52, 57, 89) 16 Botón [MENU/SET] (P27) 17 Botón de borrado (P55)/ Botón de vista previa (P89)/ Función de reducción del parpadeo (P107)18 Botones cursor3/ISO (P81) 2/Modo AF (P72) 4/Botón de función (P32) Asigne el menú al botón 4. Es útil para registrar el menú utilizado con más frecuencia.[MODO CINE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDI CIÓN]/[EXPO. INTEL.]/[LÍNEA GUÍA]/[ AR. GRAB.]/[VISUA. RESTANTE] 1/WB (Balance de blancos) (P78) El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de funcionamiento. Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o hacia la derecha Por ejemplo: Pulsar el disco trasero 3 467 21 5 89 12 1410 11 18131716 15 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 11 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4612 Antes de usar el dispositivo 19 Marca de referencia de la distancia del enfoque (P76) 20 Altavoz (P133) 21 Palanca del modo de accionamiento Único (P46): Ráfaga (P67): Muestreo automático (P69): Autodisparador (P70): 22 Botón del obturador (P41) 23 Tapa de la zapata de contacto (P14, 162, 163) 24 Micrófono (P101, 125, 147) 25 Disco del modo (P39) 26 Interruptor ON/OFF de la cámara (P27) 27 Indicador de estado (P39) 28 Botón de imagen en movimiento (P41) 29 Sujeción de la correa al hombro (P20) Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la correa al hombro para asegurarse de que no se caiga 30 Toma [REMOTE] (P166) 31 Toma [HDMI] (P150, 151) 32 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P149, 154, 156, 158) 33 Tapa del cable de CC (P167) En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2 /1 . por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4 o Oprima 4 MENU/SET 2320 21 22272628 2524 19 31 30 29 32 31 30 32 33 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 12 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

13VQT2G46 Antes de usar el dispositivo 34 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P25) 35 Palanca del disparador (P25) 36 Base para trípode (P175) Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está unido a la cámara. ∫ Objetivo H-H020 (LUMIX G 2 0 mm/F1.7 ASPH.) 37 Superficie del objetivo 38 Anillo del enfoque (P75) 39 Punto de contacto 40 Ranura para ajustar el objetivo (P17) El objetivo intercambiable 20 mm/F1.7 incluido en la DMC-GF1C utiliza un sistema de accionamiento del objetivo para conseguir un objetivo F1.7 ligero y compacto. Como resultado, se puede producir ruido y vibración durante el enfoque, pero esto no es un error de funcionamiento. Los sonidos operativos se grabarán al utilizar el enfoque automático durante la grabación de imágenes en movimiento. Se recomienda grabar con [AF CONTINUO] (P105) ajustado en [OFF] si el sonido operativo le molesta. (P100) Asimismo, no es posible ajustar el enfoque en el modo [AFC]. (P47) H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 41 Teleobjetivo 42 Superficie del objetivo 43 Anillo del enfoque (P75) 44 Gran angular 45 Anillo del zoom (P50) 46 Interruptor [O.I.S.] (P18) 47 Punto de contacto 48 Ranura para ajustar el objetivo (P17) ∫ Cargador de batería/Adaptador de CA (P21, 167) 49 Toma de entrada de alimentación [AC IN] 50 Indicador [CHARGE] 51 Toma de salida de alimentación [DC OUT] 52 Pieza aplicada de la batería 363534 37 3839 40 41 42 43 44 45 46 47 48 51 50 49 52 DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 13 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4614 Antes de usar el dispositivo Quitar la tapa de la zapata de contacto La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto. Para usar el visor externo opcional (P162) o flash externo (P163), debe retirar la tapa de la zapata de contacto. Pulse el botón para soltar la tapa de la zapata de contacto y empújela en la dirección de la flecha. NotaCuando no use el visor externo opcional (P162) o flash exterior (P163), asegúrese de colocar la tapa de la zapata de contacto. Tenga cuidado en no perder la tapa de la zapata de contacto. Cuando no use la tapa de la zapata de contacto, tenga cuidado de que líquido, arena y otros elementos extraños entren en los terminales de conexión. Mantenga la tapa de la zapata de contacto fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Funcionamiento del disco trasero Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y apretándolo. A Disco trasero ¢ 1 Grabación ¢ 2 Reproducción ¢3 Funciona de la misma manera que el botón [MENU/SET] en varios ajustes incluyendo ajustar y finalizar. NotaEl sonido del funcionamiento del disco puede grabarse cuando se maneja durante la grabación de imágenes en movimiento. Ejemplo de funcionamiento 1 “A girar”2 “A pulsar”¢3 ¢1 Ajustes de cambio programado (P49), abertura (P86), velocidad de obturación (P86), etc.Compensar la exposición (P66) etc. ¢ 2 Reproducción múltiple (calendario) (P53), reproducción zoom (P54) Reproducción normal (durante la reproducción múltiple), desplace las imágenes mientras acciona el zoom (durante la reproducción zoom) DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 14 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

15VQT2G46 Antes de usar el dispositivo Acerca del objetivo Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds™ (montura Micro Four Third). Elija un objetivo que corresponda a la esc ena que va a grabar y la utilización de las imágenes. ∫ “Micro Four Thirds Mount” Este es el estándar de montura del objetivo para el “Micro Four Thirds System”. Estas son monturas para objetivos intercambiables que acaban de ser creadas específicamente para las cámaras digitales. ∫ Acerca de las funciones del objetivo Dependiendo del tipo de objetivo, puede que no sea posible utilizar algunas funciones como la función de detección de la dirección (P38), [ESTAB.OR] (P120), AF rápido (P129) y AF continuo (P129). La gama disponible del flash etc. difiere seg ún el valor de abertura del objetivo que está usando. Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando. El objetivo con la especificación de la montura Four Thirds™ puede utilizarse usando el adaptador del montura (DMW-MA1; opcional). Debido a su estructura, las lentes con especificación de la montura Micro Four Thirds no pueden ser usadas en cámaras con especificación de la montura solamente Four Thirds. Sólo pueden usarse en cámaras con la del Micro Four Thirds. Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables. – La distancia focal del objetivo utilizado se dobla. (Un objetivo de 50 mm equivale a un objetivo de 100 mm). – Para algunos objetivos, la distancia real a la que se enfoca el sujeto puede diferir ligeramente de la distancia estimada. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 15 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4616 Antes de usar el dispositivo Objetivos intercambiables que pueden usarse en este aparato y funcionamiento del enfoque automático / apertura automática (Desde septiembre de 2009) ( ±: Utilizables, ¥: Algunas funciones/Característic as limitadas, —: No utilizables) ¢1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad. ¢2 Se necesita (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opcional) un adaptador para montura de objetivo Leica.¢ 3 Algunos objetivos de especificación de montura Micro Four Thirds no admiten esta función. En cuanto a las operaciones del objetivo, consulte nuestra página Web. Tipo de objetivo cuando graba imágenes fijasmientras graba imágenes en movimiento Enfoque automático Ajuste de abertura automáticaEnfoque automáticoAjuste de abertura automática Lente de especificación de montura Micro Four Thirds Objetivo incluido en la DMC-GF1C. (H-H020)¥ ([AFS]) ±¥¢4, 5¥¢7 Objetivo incluido en la DMC-GF1K. (H-FS014045) ± ([AFS], [AFC]) ±¥¢4, 5¥¢7Otro objetivo de especificación de montura Micro Four Thirds ¢ 3 Objetivo con especificación de la montura Micro Four Thirds compatible con las imágenes en movimiento de alta definición (LUMIX G VARIO HD) ± ([AFS], [AFC]) ±±¢4± Lente de especificación de montura Four Thirds ¢ 1 Objetivo con especificación del montura Four Thirds compatible con el AF de contraste ¥ ([AFS]) ±¥¢ 6¥¢7 Objetivo con especificación de la montura Four Thirds no compatible con el AF de contraste — ±—¥¢7 Lente de especificación de montura Leica ¢2 Objetivo intercambiable para Leica———— DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 16 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

17VQT2G46 Preparación ¢4 Cuando graba imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta seguidamente para el [AFS] y el [AFC] (P47). ¢ 5 La localización AF es más lenta que el objetivo compatible de las imágenes en movimiento HD (Objetivo LUMIX G VARIO HD). Asimismo, puede grabarse el sonido del funcionamiento del enfoque automático. (El modo de enfoque automático se activa pulsando a mitad el botón del obturador.) ¢ 6 El enfoque automático se activa sólo cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad. El sonido del funcionamiento del enfoque automático puede grabarse en este momento. ¢ 7 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura. PreparaciónUnir/Quitar el objetivo Compruebe que la cámara está apagada. Cierre el flash. Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas. No meta sus manos dentro de la montura. Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que haga clic. No pulse el botón de desenganche del objetivo cuando va a unir un objetivo. Como la montura del objetivo podría rayarse, no trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo. Compruebe que el objetivo esté unido correctamente. Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio existe solo en inglés.) Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 17 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4618 Preparación Quite la tapa del objetivo. Quite la tapa del objetivo antes de tomar las imágenes. ∫ Estabilizador óptico de la imagen La función del estabilizador óptico de la im agen está ajustada para la activación cuando el objetivo está unido al cuerpo de la cámara. Ajuste el interruptor [O.I.S.] a [ON]. Puede cambiar el modo del estabilizador óptico de la imagen a [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizando [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC]. (P120) Está ajustado en [MODE1] en el momento de la compra. Le recomendamos ajustar [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode. Si el interruptor [O.I.S.] está ajustado en [OFF], se visualiza [ ] en el monitor LCD/visor externo opcional. Coloque la tapa del objetivo. Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D mientras gira el objetivo lo máximo posible en la dirección de la flecha para separarlo. Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la cámara de manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo. Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no se raye. NotaCambie de objetivo donde no haya mucha suciedad o polvo. Remítase a P172 en caso de que el objetivo se llene de suciedad o de polvo. Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último. Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo, su tapa trasera ni la del cuerpo. Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador.– El objetivo intercambiable 20 mm/F1.7 su ministrado con la DMC-GF1C no admite la función del estabilizador. – El objetivo intercambiable 14-45 mm/F3.5-5.6 suministrado con la DMC-GF1K admite la función del estabilizador. Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 18 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

19VQT2G46 Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. El objetivo intercambiable 20 mm/F1.7 suministrado con la DMC-GF1C no tiene una visera del objetivo. Compruebe que la cámara está apagada. Cierre el flash. Para unir la visera del objetivo (forma de flor) que viene con el objetivo 14–45 mm/ F3.5–5.6 incluido en la DMC-GF1K Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic. A Accesorio en la marca. ∫Almacenamiento temporal de la visera del objetivo 1Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para quitarla. 2Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. Coloque la tapa del objetivo. Cuando almacena temporalmente la visera del objetivo, compruebe que esté firmemente unida y que no aparezca en la imagen. NotaAgarre las partes cortas de la visera del objetivo en forma de flor cuando vaya a unirla o a quitarla. Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la foto podría oscurecerse (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera. Cuando usa el testigo de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 19 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分

VQT2G4620 Preparación Sujetar la correa al hombro Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A : Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén. Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera. Siga los pasos1 a 4 y luego una el otro lado de la correa al hombro. Nota Tenga cuidado de seguir los pasos y unir correctamente la correa al hombro. Compruebe que la correa al hombro esté firmemente unida a la cámara. Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO “L UMIX” quede en el exterior. Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro. – No la ponga alrededor del cuello. – Podría causar heridas o accidentes. No deje la correa al hombro al alcance de los niños. – Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello. DMC-GF1PP-VQT2G46_spa.book 20 ページ 2009年8月17日 月曜日 午前11時37分