Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC-CM1 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera DMC-CM1 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera DMC-CM1 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4. Cámara
    111
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Rec]  > [HDR]
     .
    Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR])
    Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola 
    imagen rica en gradación.  Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas 
    br
    illantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto 
    es grande.
    Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
    [SÍ] Graba imágenes HDR.
    [NO] No graba imágenes HDR.
    ¿Qué es HDR?HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica para expresar un rango 
    de contraste amplio.
    ≥No mueva la unidad durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
    ≥ No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.
    ≥ Si la cámara se sacude o si graba a un sujeto en movimiento, se podría presentar un efecto poco normal en la 
    i
    
    magen grabada, algo parecido a una postimagen.
    ≥ El flash se fija en [ Œ].
    ≥ [HDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabación de imágenes en movimiento.
    ≥ [HDR] no es posible en el siguiente caso.
    – Cuando [Calidad] está ajustado en [ ] o [] 
    						
    							4. Cámara
    112
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Rec]  > 
    [Tipo de obturador].
    Ajustar el tipo de obturador ([Tipo de obturador])
    Existen dos tipos de disparadores, un  disparador mecánico y un disparador 
    electrónico. Las imágenes se pueden tomar con un disparador mecánico fijo o con el 
    sistema de disparo seleccionado automáticamente.
    [AUTO]
    ([Automático]) [MSHTR]
    ([Obturador mecánico])
    las funciones Según la condición de grabación y la 
    vel
    
    ocidad del obturador, el tipo de 
    obturador se cambia automáticamente.
    ≥ Es preferible usar el sistema de disparo 
    me
    
    cánico ya que presenta menos 
    restricciones funcionales.
    ≥ Cuando la velocidad del obturador es 
    má
    
    s rápida que 1/2000, las imágenes se 
    graban en el modo de disparador 
    electrónico. Toma imágenes utilizando solamente el 
    m
    
    étodo de obturador mecánico.
    Velocidad del 
    o
     bturador (seg) 60 a 1/16000
    60 a 1/2000
    Obturador  m
     ecánico La unidad comienza una exposición electrónicamente y la finaliza con el obturador 
    m
    ecánico.
    Obturador 
    elec
     trónico La unidad comienza y finaliza una exposición electrónicamente.
    ≥ Cuando la tasa de ráfaga se ajusta a [SH], las imágenes se tomarán con el obturador electrónico.
    ≥ Cuando se graba un sujeto en movimiento con el obturador electrónico, el sujeto puede aparecer 
    d
    
    istorsionado en la imagen tomada.
    ≥ Cuando se usa el obturador electrónico con luz fluorescente o LED, etc., es posible que aparezcan 
    r
    
    ayas horizontales en la imagen. En esos casos, puede reducir el efecto de las rayas horizontales si 
    disminuye la velocidad del obturador.  (P
    59) 
    						
    							4. Cámara
    113
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Rec]  > [Remo
     ver ojo rojo].
    Ajustes: [SÍ]/[NO]
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación  > [ ] >   [Rec]  > [
    Aj. límite ISO].
    Ajustes: [200]/[400]/[800] /
     [1600]/[3200]/[6400]/[12800]/[NO]
    Corregir los ojos rojos ([Remover ojo rojo])
    La opción de eliminación de ojos rojos func iona cuando el flash está activado para 
    detectar de forma automática los ojos rojos y corregir los datos de la imagen.
    ≥ En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
    Ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO ([Aj. límite ISO])
    Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el 
    brillo del sujeto.
    ≥Funcionará cuando la [Sensibilidad] está ajustada a [AUTO] o [ ].
    ≥ [Aj. límite ISO] se deshabilita en los siguientes casos:
    –[Paisaje nocturno claro] /[Cielo nocturno frío]/[Paisaje nocturno cá li
     do]/[Foto nocturna manual] (Modo de guía 
    a la escena)
    – Cuando graba imágenes en movimiento 
    						
    							4. Cámara
    114
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Rec]  > [
    Aumentos ISO].
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación  > [ ] >   [Rec]  > [
    Ampliar ISO].
    Ajustes: [SÍ]/[NO]
    Ajustar el incremento de paso de la sensibilidad ISO ([Aumentos ISO])
    Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3  EV.
    [1/3  EV] [L.100]
    ¢1/[125
     ]/[160  ]/[200  ]/[250 ]/[320  ]/[400]/[500  ]/[640  ]/[800  ]/[1000  ]/[1250  ]/[1600  ]/
    [2
    000  ]/[2500  ]/[3200  ]/[4000  ]/[5000  ]/[6400  ]/[8000  ]/[10000  ]/[12800  ]/[H.16000]¢1/
    [H.20000]¢1/[H.25600]¢1
    [1  EV] [L.100]¢1/[125 ]/[200  ]/[400]/[800  ]/[1600 ]/[3200  ]/[6400  ]/[12800  ]/[H.25600]¢1
    ¢ 1 Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
    ≥ Cuando el ajuste se cambia de [1/3  EV] a [1  EV], [Sensibilidad] se fijará a un valor más cercano al valor fijado 
    du
    
    rante [1/3  EV]. 
    Ampliar la sensibilidad ISO ([Ampliar ISO])
    Se puede ampliar los valores de la sensibilidad ISO disponibles. 
    						
    							4. Cámara
    115
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Rec]  > [E
     spacio color].
    Ajustar el espacio del color ([Espacio color])
    Ajústelo cuando quiere corregir la repr oducción del color de las imágenes grabadas 
    en un ordenador, impresora, etc.
    [sRGB] El espacio de color se ajusta al sRGB.
    Se usa mucho en un equipo conectado a un ordenador.
    [AdobeRGB] El espacio de color se ajusta al AdobeRGB.
    AdobeRGB se usa sobre todo por motivos de negocios como la impresión profesional 
    po
    
    rque tiene una mayor gama de colores reproducibles que el sRGB.
    ≥ Ajuste a sRGB si no tiene mucha familiaridad con AdobeRGB.
    ≥ El ajuste está fijado en [sRGB] en el siguiente caso.
    – Cuando graba imágenes en movimiento 
    						
    							4. Cámara
    116
    Uso del menú [Personalizar]
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Personalizar]  > [M
     odo silencioso].
    Ajustes: [SÍ]/[NO]
    Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez ([Modo 
    silencioso])
    Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, 
    etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales.
    ≥ Los sonidos de operación quedan en silencio y el flash y la lámpara de ayuda AF se apagan de manera 
    fo
    rzosa. 
    Se fijan los siguientes ajustes.
    – [Flash]: [ Œ]
    – [Lámp. ayuda AF]: [NO]
    – [Bip]: [NO]
    – [Obturación]: [NO]
    ≥ Los sonidos de operación de la unidad, como el sonido de la apertura de la lente que se ajusta, no se silencian.
    ≥ [Modo silencioso] no se puede ajustar en el modo de toma panorámica. Se reflejará el ajuste de otro modo de 
    g
    
    rabación. 
    						
    							4. Cámara
    117
    Modos Aplicables: 
    1En la pantalla de grabación > [ ] >   [Personalizar]  > [ AF/AE bloqueado].  
    (P91)
    2Alinee la pantalla con el sujeto.
    3Pulse el icono de bloqueo AF/AE ([ ] etc.) para fijar el enfoque y la 
    exposición.
    ≥ Toque el icono de desbloqueo ([ ] etc.) para quitar el bloqueo.
    4Mueva la cámara a la composición que desee tomar y luego pulse por 
    completo el botón del obturador.
    ≥Cuando se ajusta [Bloqueo AE], luego de presionar el botón del obturador a la mitad para enfocar, presione 
    co
    mpletamente el botón del obturador.
    Cómo fijar el enfoque y la exposición ([AF/AE bloqueado])
    Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el 
    contraste es demasiado fuerte y no es  posible obtener una exposición adecuada.
    [Bloqueo AE]Sólo se bloquea la exposición.
    ≥
    Al fijar la exposición se enciende la pantalla [AEL].
    [Bloqueo AF] Sólo se bloquea el enfoque.
    ≥
    Al fijar el enfoque se enciende la pantalla [AFL].
    [Bloqueo AF/AE] Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
    ≥
    Al fijar el enfoque y la exposición se encienden las pantallas [AFL] y [AEL].
    [NO] —
    ≥ El AF Lock sólo es efectivo cuando toma imágenes en el modo de exposición manual.
    ≥ El bloqueo AE solamente es eficaz cuando se toman imágenes con el enfoque manual.
    ≥ El sujeto puede enfocarse de nuevo pulsando hasta la mitad el botón del obturador incluso cuando el AE esté 
    b
    
    loqueado.
    ≥ Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado.
    ≥ Esta función no es posible en los siguientes casos.
    – Cuando graba imágenes en movimiento 
    						
    							4. Cámara
    118
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Personalizar]  > [
     Lámp. ayuda AF].
    Ajustes: [SÍ]/[NO]
    Encendido de la lámpara de ayuda AF ([Lámp. ayuda AF])
    La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del 
    obturador hasta la mitad lo cual hace q ue sea más fácil para la unidad enfocar 
    mientras se graba en condiciones de poca luz.
    (El área AF más grande se visualiz a según
      las condiciones de grabación.)
    ≥La distancia eficaz del testigo de ayuda es de un máximo de aproximadamente 1,5  m.
    ≥ La lámpara de ayuda AF es válida sólo para el sujeto en el centro de la pantalla. Úsela ubicando el sujeto en el 
    ce
    ntro de la pantalla.
    ≥ Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF (por ej. cuando toma imágenes de animales en lugares 
    o
    
    scuros), ajuste [Lámp. ayuda AF] a [NO]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
    ≥ El ajuste está fijado en [NO] en los siguientes casos.
    – [Escenario Distinto]/[Cielo azul bri llan
     te]/[Atardecer romántico]/[Atardecer de colores vivos]/[Agua reluciente]/
    [Paisaje nocturno claro]/[Cielo nocturno frío]/[Paisaje  nocturno cálido]/[Paisaje nocturno artístico]/[Foto 
    nocturna manual] (Modo de guía a la escena)
    – Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [SÍ] 
    						
    							4. Cámara
    119
    Modos Aplicables: 
    Funciona cuando se enfoca manualmente en el modo de enfoque manual.
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Personalizar]  > [
     Contornos 
    máximos].
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación  > [ ] >   [Personalizar]  > [N
     ivel de resaltado 
    del área focus peaking.].
    Resaltado de zonas en foco ([Contornos máximos])
    [SÍ] Las partes enfocadas están resaltadas con color.
    [NO] Las partes enfocadas no están resaltadas.
    Establece el nivel de detección de la zona en foco ([Nivel de resaltado 
    del área focus peaking.])
    [Nivel de 
    detección: alto]Cuando está fijado [Nivel de detección: alto], las porciones que se deben resaltar se 
    r
    educen, lo que permite alcanzar un enfoque más preciso.
    ≥ Fija el color de resaltado utilizado para [Contornos máximos].
    [ ] ([Azul claro])/[ ] ([Amarillo])/[] ([Verde])
    [Nivel de 
    d
     etección: bajo] ≥
    Fija el color de resaltado utilizado para [Contornos máximos].
    [ ] ([Azul])/[ ] ([Naranja])/[ ] ([Blanco])
    ≥ El ajuste del nivel de detección no afecta el rango de enfoque.
    ≥ Establece los contornos máximos para mostrar [ ] ([Nivel de detección: alto]) o [] ([Nivel de 
    detección: bajo]) en la pantalla de ajuste MF.
    ≥ Debido a que las partes con contornos claros en la pantalla se resal
     tan como partes enfocadas, las partes que 
    se resaltarán variarán según las condiciones de grabación.
    ≥ El color usado para el resaltado no afecta las imágenes grabadas. 
    						
    							4. Cámara
    120
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación > [ ] >   [Personalizar]  > [Hi
     stograma].
    Ajustes: [SÍ]/[NO]
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación  > [ ] >   [Personalizar]  > [
     Línea guía].
    Ajustes: [9  divisiones]/[8  divisiones]/[NO]
    Modos Aplicables: 
    En la pantalla de grabación  > [ ] >   [Personalizar]  > [
     Auto 
    Reproducción].
    Visualización del histograma ([Histograma])
    ≥ Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y 
    n
    egro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
    Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
    A oscur
    o
    Bbrilloso
    ≥ Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes 
    c
    
    ondiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
    – Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [0] durante la compensación a la exposición o en el 
    m
     odo de exposición manual
    – Cuando se activa el flash
    ≥ En el modo de grabación el histograma es aproximado.
    ≥ El histograma visualizado en esta unidad no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes 
    u
    
    sados en ordenadores etc.
    Visualización de las líneas de guía ([Línea guía])
    Visualizar una imagen inmediatamente después de tomarla ([Auto 
    Reprod
     ucción])
    [1 sec]/[2  sec] Muestra la imagen tomada durante el tiempo establecido y después vuelve 
    au
    tomáticamente a la pantalla de grabación.
    [Bloquear] Muestra la imagen hasta que se toca [ ].
    [NO] —
    ≥ Esta función no es posible en los siguientes casos.
    – Cuando graba imágenes en movimiento 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC-CM1 Spanish Version Manual