Home > Panasonic > Laptop > Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual

Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							– 77–
    1Appuyer sur la touche CORCT ([SHIFT] + [5]).
    Les données modifiées sont enregistrées dans la
    mémoire EDL.
    2Lorsque le point de sortie du magnétoscope 2
    (appareil d’enregistrement) a été modifié, un
    message (RIPPLE OK?) s’affiche pour confirmer si
    le traitement en cascade doit être exécuté.
    Si le traitement en cascade doit être exécuté,
    appuyer sur la touche ENTER.
    Sinon, appuyer sur la touche C.
    3Pour effectuer le traitement en cascade, entrer
    l’événement à exécuter ensuite.
    Si le traitement en cascade doit être exécuté pour
    tous les événements qui suivent un événement
    dont les données ont été modifiées, appuyer
    simplement sur la touche ENTER.
    Pour spécifier les événements pour lesquels le
    traitement en cascade doit être exécuté, entrer le
    numéro des événements en question à l’aide des
    touches numériques et de la touche [
    ].
    Exemple:
    Pour spécifier les événements 5 à 21, appuyer sur
    [5] “
    [-] “
    [2] “
    [1], puis sur ENTER.
    CORCT/TRACK/DISP
    Fonction correction (CORCT)
    Cette fonction permet de corriger les données de
    montage d’un événement existant (dont les données
    de montage sont déjà enregistrées dans la mémoire),
    mais pas d’un nouvel événement.
    1Modifier le point d’entrée de montage du
    magnétoscope 2 (appareil d’enregistrement).
    2Appuyer sur la touche TRACK ([SHIFT] + [6]) pour
    établir le mode suivi.
    OLes deux points (:) entre les heures et les
    minutes à l’affichage du compteur qui apparaît à
    l’écran du moniteur se transforment en un point
    (.) pour indiquer que le mode suivi est établi.
    OLe signal de base de temps (UB ou CTL)
    indiqué au registre clignote pour indiquer que le
    mode suivi est établi.
    OLe point d’entrée de montage du magnétoscope
    1 (appareil de lecture) est automatiquement
    modifié d’une façon qui reflète la modification
    apportée à l’étape 
    1.
    3Lorsqu’un point d’entrée de montage du
    magnétoscope 2 (appareil d’enregistrement) est
    modifié alors que l’appareil est en mode suivi, le
    point d’entrée de montage du magnétoscope 1
    (appareil de lecture) est également modifié
    automatiquement d’une façon qui reflète la
    modification du magnétoscope 2.
    4Le mode suivi est libéré lorsque le point d’entrée
    de montage du magnétoscope 1 (appareil de
    lecture) est modifié.
    
    Le mode suivi étant automatiquement établi lorsque
    ALL a été réglé à la rubrique n°313 (AUTO ENTRY)
    du menu de réglage, il n’est pas nécessaire d’établir
    le mode suivi en appuyant sur la touche TRACK
    ([SHIFT] + [6]).
    Fonction suivi (TRACK)
    Cette fonction permet de régler les points de montage
    du magnétoscope 1 (appareil de lecture) en réponse à
    une modification du point d’entrée du magnétoscope 2
    (appareil d’enregistrement).
    Marche/arrêt d’affichage du
    moniteur (DISP)
    Il est possible de valider ou d’invalider l’affichage de
    l’état, du mode de fonctionnement et des autres
    affichages d’information qui sont surimprimés sur le
    moniteur (moniteur à cristaux liquides, sortie VIDEO
    MONITOR), en appuyant sur la touche DISP ([SHIFT]
    + [0]).
    AUDIO MONITOR SELECT
    LR4(V1·2)
    V1 V21 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIXASMBL1ST EDIT
    PREVIEW
    VTR 2
    VTR 1
    SPLIT
    MARK
    OUT MARK
    IN
    SHIFT
    ENTERALL STOP
    REVIEWAUTO
    EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT
    789
    456
    12
    0C3~-+
    DELETE
    SET UP
    F/TC
    DIAG
    LISTCORCT
    BS
    TRACKDUMPLOAD
    FS
    DISPEXIT
    RETURN T   SET
    2CH 1POWEROFFONUNI
    VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC
    ENTERC
    DISP 
    ([SHIFT] + [0])TRACK
    ([SHIFT] + [6])
    CORCT
    ([SHIFT] + [5]) 
    						
    							– 78–
    1Appuyer sur la touche EVENT.
    2Appuyer trois fois sur la touche 9 pour afficher
    “999” sur les voyants d’affichage du numéro
    d’événement.
    3Appuyer sur la touche ENTER tout en maintenant
    la touche SHIFT pressée.
    Toutes les données de montage de la mémoire
    EDL sont effacées.
    
    Pareillement, il est possible d’effacer la totalité des
    données de montage de la mémoire EDL en
    appuyant simultanément sur les touches [SHIFT] +
    [ALL STOP] + [C].
    Effacement des données de montage de la mémoire EDL
    Effacement de la totalité des données de
    montage 
    						
    							– 79–
    REF
    (BB)
    REF
    (BB)
    P1 IN
    REF IN
    REF
    VIDEO IN
    VIDEO 1
    OUT
    REF
    (BB)
    P2 IN
    75 Ω RECORDER OUT
    MONITOR OUT
    REF
    VIDEO IN
    VIDEO 1
    OUT
    Réglages du codeur
    Lorsque les raccordements système sont terminés, il
    faut régler les signaux vidéo (ENCODER OUT) avant
    d’envoyer tout autre signal pour pouvoir obtenir un
    montage précis et sans erreur.
    (Il faudra peut-être répéter ce réglage chaque fois
    qu’un câble de raccordement est remplacé ou que les
    raccordements sont modifiés.)
    Appareil de lecture
    (AJ-LT95)
    Bloc de commutationEnvoi des
    signaux
    Appareil de lecture
    (AJ-LT95)
    Moniteur
    téléWFM
    (moniteur de
    forme d’onde)VSC
    (vectorscope)Régler ces 3 câbles à la
    même longueur.
    En l’absence de moniteur de forme d’onde et de
    vectorscope, observer les images sur un moniteur et
    régler de façon à éliminer tout décalage des
    couleurs.
    Pour régler le codeur sur le portable:
    1Raccorder les appareils comme indiqué ci-
    dessous.
    
    OEnvoyer les signaux référence externes aux
    appareils à partir d’un générateur de signal de
    synchronisation.
    ORaccorder les signaux vidéo composites.VIDEO
    LEVELSET UP HUE CHROMA
    LEVEL H FINE
    SC
    SYSTEMCOARSE 
    						
    							– 80–
    Réglages du codeur
    2Placer le commutateur REMOTE/LOCAL à la
    position (LOCAL) à laquelle le réglage doit être
    effectué.
    3Effectuer les réglages à l’aide d’un appareil source
    discret.
    Toute déviation du niveau de configuration, du
    niveau vidéo, du niveau des couleurs et de la
    teinte provoquera un décalage des couleurs sur
    l’appareil d’enregistrement. Les régler à l’aide d’un
    appareil source discret.
    1
    Lire une cassette sur laquelle des barres de
    couleur ont été enregistrées.
    2
    Régler les commandes de façon que le (WFM
    (moniteur de forme d’onde) et le VSC
    (vectorscope) affichent les formes suivantes.
    3
    Effectuer les mêmes réglages pour l’appareil
    source raccordé.
    4
    Niveau de configuration:
    Régler de façon qu’il n’y ait pas de déviation.A
    Niveau des couleurs, teinte:
    Régler les deux commandes, et placer le
    tracé des formes d’onde du vectorscope à la
    marque   .C
    Niveau vidéo:
    Régler à 100IRE.B
    $Forme d’onde du moniteur de forme
    d’onde
    $Forme d’onde du vectorscopeRégler les commandes SYSTEM PHASE.
    1
    Lire les barres de couleur standard sur le
    magnétoscope 1.
    2
    Régler les commandes SYSTEM PHASE du
    magnétoscope 1.
    Régler de façon que le moniteur de forme
    d’onde affiche les formes suivantes.
    1. En mode INT, agrandir la forme d’onde du
    moniteur de forme d’onde à 0,1 µs.
    2. Vérifier la position de H SYNC.
    3. Ensuite, régler le moniteur de forme d’onde
    en mode EXT.
    4. En mode EXT, régler les commandes
    SYSTEM PHASE (H SC FINE, SC COARSE)
    de façon que le signal HSYNC soit aligné à la
    position de 2.
    C
    A
    B
    $Forme d’onde du moniteur de forme
    d’onde
    (Agrandissement de
    0,1 µs)En mode INT
    En mode EXT
    Régler.
    (Noter la chute de SYNC.) 
    						
    							– 81–
    RS-232C
    Il est possible d’envoyer les données de montage
    enregistrées dans la mémoire EDL à un appareil
    externe via le connecteur EDL du panneau arrière.
    L’envoi des données (à un ordinateur par exemple) et
    le chargement des données d’un ordinateur
    permettent d’utiliser et de gérer un grand choix de
    systèmes des différentes façons suivantes.OIl est possible de monter les données hors ligne, et
    d’utiliser les données de montage avec un système
    en ligne.
    OIl est possible d’enregistrer les données de
    montage sur disque dur ou sur disquette.
    OIl est possible de vérifier les données de montage
    en les affichant au moniteur d’un ordinateur ou en
    les imprimant.
    LOAD
    DUMP
    AUDIO MONITOR SELECT
    LR
    CH 1
    4
    1 3MIX
    ANALOGMIX2
    UNIV2
    PB
    SDI
    REC
    VA R
    CH 2 CH 3 CH 4
    CH 3 44(V1·2)
    V1 V21 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIXASMBL
    VA1
    A21ST EDIT
    PREVIEW
    VTR 2
    VTR 1
    SPLIT
    MARK
    OUT MARK
    IN
    SHIFT
    ENTERALL STOP
    REVIEWAUTO
    EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT
    789
    456
    12
    0C3~-+
    DELETE
    SET UP
    F/TC
    DIAG
    LISTCORCT
    BS
    TRACKDUMPLOAD
    FS
    DISPEXIT
    RETURN T   SET
    PLAYSTOPSTILL
    REW
    FFSTB OFF
    A3A4TCREC
    EDIT2
    4
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX2SDI
    CH 1 CH 2V2/ V1 PBRECCH 3 CH 4
    INTANALOGSDI
    10
    10
    20
    30
    00INT
    INT
    ANALOGSDIINTANALOGSDIV2
    INPUTINT
    010
    10
    20
    30
    00010
    10
    20
    30
    000
    CH 1POWEROFFONUNI
    VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC
    SHIFTLOAD
    ([SHIFT]+[2])
    DUMP
    ([SHIFT]+[1])
    1Régler les paramètres de communication et le
    format des données à envoyer sur le menu
    INTERFACE.
    2Régler l’ordinateur ou l’autre appareil externe de
    façon qu’ils soient prêts à recevoir les données.
    3Appuyer sur la touche DUMP ([SHIFT] + [1]).
    Le témoin électroluminescent de la touche VTR2
    clignote, et le numéro de l’événement qui est
    envoyé est indiqué sur les voyants d’affichage de
    numéro d’événement.
    4Le vidage est terminé lorsque toutes les données
    de montage de la mémoire EDL ont été envoyées.
    Pour arrêter le vidage à tout moment, appuyer sur
    la touche ALL STOP.
    
    OLe vidage n’est pas possible si le commutateur
    CONTROL est placé à la position REMOTE ou EXT
    VTR.
    OPour exécuter le vidage, il faut également régler les
    paramètres de communication, etc. de l’ordinateur
    ou de l’autre appareil externe.
    Envoi (vidage) des données de montage à un appareil externe
    Envoi (DUMP)et chargement (LOAD)des données de
    montage à un appareil externe 
    						
    							– 82–
    N°. de contactSignalN°. de contactSignal
    1 DCD 1 DCD
    RD 2 RD
    TD 3 TD
    DTR 4 DTR
    GND 5 GND
    DSR 6 DSR
    RTS 7 RTS
    CTS 8 CTS
    =9
    = 2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    2Appuyer sur la touche LOAD ([SHIFT] + [2]).
    Le témoin électroluminescent de la touche VTR1
    clignote pour indiquer que le mode réception des
    données est validé.
    3Les données sont chargées depuis l’ordinateur ou
    l’autre appareil externe.
    Le numéro de l’événement qui est chargé est
    indiqué sur les voyants d’affichage de numéro
    d’événement.
    4
    
    OLe chargement n’est pas possible si le
    commutateur CONTROL est placé à la position
    REMOTE ou EXT VTR.
    OPour exécuter le chargement, il faut également
    régler les paramètres de communication, etc. de
    l’ordinateur ou de l’autre appareil externe.
    OL’opération peut ne pas s’effectuer correctement si
    les données reçues sont à un format que l’appareil
    ne peut pas traiter, ou si les données reçues sont
    des données EDL modifiées ou montées.
    Envoi des données d’un appareil externe
    Le chargement est terminé lorsque toutes les
    données de montage de l’ordinateur ont été
    envoyées. 
    Ou bien, il est terminé lorsque la mémoire EDL est
    pleine.
    Pour arrêter le chargement à tout moment,
    appuyer sur la touche ALL STOP.
    1Utiliser les mêmes réglages de protocole de
    communications sur l’appareil et sur l’appareil
    externe. Le protocole de l’appareil se règle aux
    rubriques n°205 à n°208 et n°270 du menu de
    réglage.
    (Réglages usine:
    Débit: 9600 bps, Longueur des données: 8 bits
    Bit d’arrêt: 1 bit d’arrêt, Parité: Impaire
    Commande de flux: Aucune)
    Le protocole de l’appareil externe (ordinateur
    personnel, etc.) se règle à l’aide des commutateurs
    et des commandes de réglage RS-232C
    (commande MODE et commande SPEED).
    2Câble utilisé:
    Câble à 9 contacts, respectant les spécifications
    des câbles inter-link.
    3Recevoir les données via le connecteur RS-232C
    de l’appareil externe.
    1
    Entrer COPY AUX ######/A ou COPYA AUX
    ###### (où ###### représente le nom du
    fichier).
    2
    Appuyer sur la touche DUMP ([SHIFT] + [1]) de
    l’appareil.
    Un grand nombre d’ordinateurs personnels
    pourront recevoir les données avec cette méthode.
    4Envoyer les données par le connecteur RS-232C
    de l’appareil externe.
    1
    Entrer COPY ######/B AUX ou COPYA ######
    AUX (où ###### représente le nom du fichier).
    2
    Appuyer sur la touche LOAD ([SHIFT] + [2]) de
    l’appareil.
    Un grand nombre d’ordinateurs personnels
    pourront envoyer les données avec cette méthode.
    Réglage de l’appareil externe et méthodes
    de communication
    Les réglages de l’appareil externe et les méthodes de
    communication à utiliser varient en fonction de
    l’appareil.
    Pour les détails sur les réglages et les opérations, voir
    les manuels de l’appareil en question, son système de
    fonctionnement ainsi que le logiciel de
    communication.
    AJ-LT95
    Ordinateur personnel
    1Régler les paramètres de communication et le
    format des données à recevoir sur le menu
    INTERFACE.
    Envoi (DUMP)et chargement (LOAD)des données de
    montage à un appareil externe 
    						
    							– 83–
    TITLE: PANASONIC  EDITING  CONTROLLER  AG-A850 (AJ-LT95)
    EVENT  REEL   MODE    TYPE      RANS    P-VTR IN      P-VTR OUT     R-VTR IN      R-VTR OUT
    0001   0001   ASMBL   C                 00:09:45:15   00:09:48:03   00:17:32.15   00:17:35.03
    0002   0001   VA12    C                 00:09:48:03   00:09:55:27   00:17:35.03   00:17:42.27
    0003   AUDIO  SPLIT   REEL  0001                      00:10:10:20
    0003   0001   VA12    C                 00:09:55:27   00:10:12:10   00:17:42.27   00:17:59:10
    0004   0001   VA1234  C                 00:10:12:10   00:10:17:21   00:17:59:10   00:18:04.23
    0005   0001   ASMBL   C                 00:10:17:21   00:10:22:23   00:18:04:23   00:18:09:25
    0006   0001   VA12    C                 00:10:22:23   00:10:24:13   00:18:09:25   00:18:11:15
    0007D  0001   VA12    C                 00:10:24:13   00:10:35:15   00:18:11:15   00:18:18:18
    0008   0001   VA12    C                 00:10:35:15   00:10:41:22   00:18:18:18   00:18:27:21
    0009   0001   ASMBL   C                 00:10:41:22   00:10:41:22   00:18:27:21   00:18:27:21
    0009          SPEED   REEL  0001        000           00:10:41:22
    0010
    0001VA12C00:10:41:2300:10:43:0000:18:27:2100:18:28:28
    A propos du format EDL
    Il est possible de sélectionner le format AG-A850 ou le format CMX340 pour le format des données lorsque les
    données de montage sont envoyées à un ordinateur personnel ou un autre appareil externe.
    Sélectionner le format à la rubrique n°271 (EDL FORMAT) du menu de réglage.
    $Format AG-A850
    Toutes les données de montage de la mémoire EDL étant envoyées dans ce format, il est possible de restaurer
    complètement les données lorsque les données qui ont été envoyées par l’appareil sont ensuite de nouveau
    chargées dans l’appareil. Toutefois, lorsque les données à charger ont été préparées avec la rubrique n°374
    (EDL AUTO CLR) du menu de réglage validée, il faut les recevoir avec la même rubrique validée.
    La nature du format EDL permettant de différencier les données décalées audio des données décalées vidéo
    dans un montage décalé, c’est normalement le réglage AUDIO SPLIT qui sera utilisé pour ces données.
    
    OLes restrictions suivantes s’appliquent lors de l’envoi à l’appareil des données montées sur l’AG-A850.
    Numéro d’événement:Les numéros d’événement sont ignorés, et 200 événements maximum sont reçus en
    séquence à partir du premier événement.
    Numéro de bobine:Tous les numéros de bobine sont reçus comme “0001”.
    Type d’effet:Seuls les événements montés par coupure sont reçus.
    Montage de ralenti:Seuls les événements avec des données à la vitesse de 0 fois (STILL) sont reçus lors
    d’un montage de ralenti.
    OLes restrictions suivantes s’appliquent lors de l’envoi à l’AG-A850 des données montées sur l’appareil.
    Mode de montage:Les insertions du signal de base de temps sont ignorées.
    [Exemple d’envoi]
    Point de
    sortiePoint d’entrée de
    l’appareil
    d’enregistrementPoint de
    sortiePoint d’entrée de
    l’appareil de lecture
    Type d’effet
    C: Coupure (“Coupure” est la seule option de l’appareil.)
    Mode de montage
    ASMBL: Montage par assemblage ; VA12, VA1234: montage par insertion
    Numéro de bobine
    0001 (0001 est la seule option de l’appareil.)
    Numéro d’événement
    D: Evénement supprimé
    Envoi (DUMP)et chargement (LOAD)des données de
    montage à un appareil externe 
    						
    							– 84– $Format CMX340
    OCertaines des données sont converties à ce format, de sorte qu’elles ne seront pas complètement restaurées
    lors d’un nouveau chargement.
    Numéro d’événement:Les numéros d’événement supprimés sont mis en paquets et envoyés.
    Pendant la réception, les numéros d’événement sont ignorés, et 200 événements
    maximum sont reçus en séquence à partir du premier événement.
    Numéro de bobine:Tous les numéros de bobine sont reçus comme “0001”.
    Mode de montage:Les données montées par assemblage sont converties en données montées par
    insertion (V, A1, A2, A3, A4) et envoyées.
    Type d’effet:Seuls les événements montés par coupure sont reçus.
    Montage de ralenti:Seuls les événements avec des données à la vitesse de 0 fois (STILL) sont reçus lors
    d’un montage de ralenti.
    Montage décalé:Toutes les données montées avec décalage sont reçues comme données à montage
    décalé audio (l’appareil d’enregistrement servant de référence).
    Envoi (DUMP)et chargement (LOAD)des données de
    montage à un appareil externe 
    						
    							– 85–
    Affichages en surimpression
    Il est possible de surimprimer des caractères et des
    symboles sur les signaux de sortie du moniteur à
    cristaux liquides de l’appareil ou au connecteur
    VIDEO MONITOR OUT.
    Cette fonction surimpression se valide et s’invalide en
    appuyant sur la touche DISP ([SHIFT] + [0]).
    Les informations à surimprimer et à afficher se
    sélectionnent à la rubrique n°002 (DISPLAY SEL) du
    menu de réglage.
    $Mode TIME
    Dans ce mode, la valeur du registre s’affiche sur
    une seule ligne.
    TCR  12:34:56:21
    $Mode T&STA
    Dans ce mode, la valeur du registre et le mode de
    fonctionnement du magnétoscope s’affichent sur
    deux lignes.
    TCR  12:34:56:21
    SHTL  +32.0  R82
    $Mode T&S&STA
    Dans ce mode, la valeur du registre, le mode de
    fonctionnement du magnétoscope et le temps de
    ruban restant s’affichent sur trois lignes.
    TCR  12:34:56:21
    SHTL  +32.0  R82
    DVCPRO50Informations affichées à la ligne MODE
    OFormat du ruban
    Affiche le format de la cassette.
    Exemple d’affichage: DVCPRO 50
    OMessages d’erreur
    Un message d’avertissement ou le message AUTO OFF s’affiche
    lorsqu’il s’est produit une erreur.
    Pour les détails, voir les messages d’erreur (pages 86, 87).
    Informations affichées à la ligne TIME
    T TC
    CR
    R 
      
     1
    12
    2:
    :3
    34
    4:
    :5
    56
    6:
    :2
    21
    1
    CTL:Signal de commande
    TCR:Valeur du lecteur de signal de base de temps
    T¢ ¢
    R:Valeur du lecteur de signal de base de temps (lorsque la
    lecture a échoué)
    UBR:Valeur des bits de l’utilisateur (les deux points sont
    absents du registre lors de cet affichage)
    U¢ ¢
    B:Valeur des bits de l’utilisateur (lorsque la lecture a
    échoué) : (deux points) = Mode normal
    . (point) = Mode suivi de temps: (deux points) = Mode “Non Drop
    Frame”
    . (point) = Mode “Drop Frame”
    Informations affichées à la ligne STATUS (mode
    de fonctionnement du magnétoscope)
    o o 
     m
    m 
     S
    SH
    HT
    TL
    L 
      
     +
    +3
    32
    2.
    .0
    0 
      
     R
    R8
    82
    2
    Opérations du magnétoscope
    EJECT, STOP, REW, FF, STANDBY OFF, PLAY, REC,
    EDIT, E PLAY, SHTL, JOG, VAR, PPLY, POWER OFF,
    AUTO OFF et DEW
    
    Lorsque le début ou la fin du ruban ont été détectés,
    BOT (début du ruban) ou EOT (fin du ruban) s’affichent
    en tête de ligne.
    Exemples d’affichage:
    OEOT STOP (mode arrêt à la fin du ruban)
    OBOT STANDBY OFF (mode annulation d’attente au
    début du ruban)Vitesse et sens de repérage
    OLa vitesse du ruban s’affiche pendant les
    opérations SHTL, VAR et PPLY.
    OLe sens du ruban s’affiche pendant un
    repérage progressif ou une commande
    EXT VTR (REV, STILL, FWD).Temps de ruban restant
    OS’affiche lorsque la rubrique
    n°003 (REMAIN SEL) du
    menu de réglage est validée.
    ONe s’affiche pas lorsque
    BOT ou EOT sont affichés
    (lorsque le début ou la fin du
    ruban ont été détectés).
    Cette indication s’affiche lors du réglage d’un enregistrement
    de voix hors champ ou d’un enchaînement de voie audio.
    Cette indication s’affiche lorsque 20 secondes se sont écoulées
    depuis le début de l’enregistrement des données audio d’entrée
    dans la mémoire interne lors d’un enregistrement de voix hors
    champ, et elle indique que la mémoire est pleine. 
    						
    							– 86–
    L’un des messages d’erreur suivants s’affiche quand une anomalie se produit dans l’appareil. Le magnétoscope
    passe en mode arrêt automatique, ou le contact se coupe de force. Si l’erreur est toujours affichée lorsque
    l’appareil est mis hors contact puis de nouveau sous contact, contacter son détaillant.
    Registre Description
    dIl s’est formé de la condensation (buée). Laisser l’appareil en
    contact et attendre que le message d’erreur disparaisse. Si la
    rubrique n°170 (HUMID OPE) du menu de réglage a été
    invalidée, “d” s’éclaire au registre et “DEW” apparaît à l’écran
    en surimpression.
    Si HUMID OPE a été validé, “d” et les valeurs du compteur
    s’affichent alternativement au registre, et le mode du
    magnétoscope est surimprimé à l’écran.
    —
    Affichage en
    surimpression
    DEW
    SERVO NOT
    LOCKED
    Opération du
    magnétoscope
    Seule la touche EJECT est
    opérationnelle. S’il y a une
    cassette dans l’appareil, elle
    ne sera pas chargée. Sinon,
    le cylindre des têtes tourne.
    “d” et les valeurs du
    compteur
    s’affichent
    alternativement.
    Mode du
    magnétoscopeLe fonctionnement continue.
    Le fonctionnement continue.
    S’affiche lorsque l’asservissement est désengagé pendant plus
    de 3 secondes pendant la lecture, l’enregistrement ou le
    montage.
    —LOW RFLe fonctionnement continue.S’affiche lorsque l’état dans lequel le niveau d’enveloppe est
    envoyé atteint seulement un tiers de l’état normal se poursuit
    pendant plus d’une seconde pendant la lecture.
    —HIGH ERROR
    RATELe fonctionnement continue.S’affiche lorsque le taux d’erreur s’est détérioré et que les
    signaux de lecture vidéo ou les signaux de lecture audio ont été
    soumis à une correction ou une interpolation.
    E — 10
    (S’affiche pendant
    5 secondes lorsque
    20 minutes se sont
    écoulées depuis
    l’arrêt du
    ventilateur.)FAN STOPLe fonctionnement continue/
    mise hors contact.
    Le moteur du ventilateur s’est arrêté. Lorsque 20 minutes se
    sont écoulées avec le moteur du ventilateur arrêté, le contact
    est coupé de force.
    E
    — 27REEL STAND
    MOTOREjection/arrêt automatiqueS’affiche lorsque le socle de la bobine qui fonctionne
    conformément à la dimension du ruban s’est bloqué pendant
    plus de 2,5 secondes après l’insertion de la cassette.
    E
    — 29FRONT LOAD
    MOTORAbaissement de la cassette/
    éjection
    S’affiche lorsque l’opération d’abaissement de la cassette ne
    s’effectue pas dans les 4 secondes qui suivent l’insertion de la
    cassette, ou lorsque la cassette ne s’éjecte pas dans les 4
    secondes qui suivent l’opération d’éjection.
    E
    — 31 LOADING MOTOREjectionS’affiche lorsque l’opération de chargement n’est pas terminée
    dans les 4 secondes.
    E
    — 32UNLOADING
    MOTORArrêt automatiqueS’affiche lorsque l’opération de déchargement n’est pas
    terminée dans les 4 secondes.
    E
    — 35SERVO CONTROL
    ERRArrêt automatiqueS’affiche lorsqu’il n’y a pas eu de réponse du microprocesseur
    d’asservissement pendant plus d’une seconde.
    E
    — 36 SERVO ERRORArrêt automatique
    S’affiche lorsque seul le microprocesseur d’asservissement a
    été réinitialisé sous l’effet d’une coupure de courant
    instantanée, etc.
    E
    — 37SERVO COMM
    ERRORArrêt automatiqueS’affiche lorsque le microprocesseur d’asservissement ne suit
    pas les instructions du microprocesseur de commande système
    dans les 10 secondes.
    E
    — 51FRONT LOAD
    ERRORArrêt automatique
    S’affiche lorsque la bobine réceptrice a tourné sans
    engagement pendant une durée spécifique avec une opération
    de début ou de fin à un certain moment du chargement (demi-
    position).
    E
    — 52W-UP REEL NOT
    ROTAArrêt automatique S’affiche lorsque le temps de ruban total n’est pas détecté
    après l’insertion de la cassette, et que la bobine réceptrice n’a
    pas réussi à entraîner le ruban pendant le défilement du ruban.
    Messages d’erreur 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)