Home > Panasonic > Laptop > Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual

Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							– 7 –
    Section de commande
    1
    Haut-parleurs de contrôle sonore
    Le son des signaux du magnétoscope 1 (ou du
    magnétoscope 2) à contrôler est envoyé par le
    haut-parleur du magnétoscope 1 (ou du
    magnétoscope 2).
    Selon la position des commutateurs AUDIO
    MONITOR SELECT, c’est le son du magnétoscope
    1 ou du magnétoscope 2 qui est envoyé.
    2
    Commutateur d’écran à cristaux liquides
    Il tient lieu d’interrupteur du moniteur à cristaux
    liquides, et il permet de sélectionner la luminosité
    du rétroéclairage de l’affichage.
    LIGHT:Pour augmenter la luminosité du
    rétroéclairage de l’affichage.
    DARK:Pour diminuer la luminosité du rétroéclairage
    de l’affichage.
    OFF:Pour éteindre le moniteur à cristaux liquides.
    3
    Commande luminosité (BRIGHTNESS)
    Elle permet de régler la luminosité du moniteur à
    cristaux liquides.
    4
    Commutateur compteur/durée restante
    (COUNTER/REMAIN)
    Il permet de régler les données à afficher dans le
    registre, ainsi que l’emplacement de l’affichage en
    surimpression à l’écran du moniteur.
    Chaque pression sur la touche change l’affichage
    dans la séquence ci-dessous.
    Affichage du compteur/mode de
    fonctionnement (position
    supérieure)
    Affichage du compteur
    Pas d’affichage à l’écran
    Affichage du compteur
    Affichage du compteur/mode de
    fonctionnement (position inférieure)
    Affichage du compteur Affichage du compteur/mode de
    fonctionnement (position inférieure)
    Affichage de tension c.c./durée de
    ruban restant
    (“11.8V/82 minutes” est indiqué sur la
    figure.)
    Les commandes et leurs fonctions
    BACKLIGHT
    BRIGHTNESS
    COUNTER/
    REMAINCH  CONDITIONCH  CONDITIONEVENT
    V1 V2
    METER
    CONTROL
    EJECT
    VTR 1
    VTR 2
    M-cassetteCaution Do not Insert S-cassette or with adaptor
    						
    							– 8 –
    Section de commande
    5
    Touche décibelmètre (METER)
    Une pression maintenue sur cette touche règle le
    décibelmètre en mode fin. (Voir page 10.)
    6
    Touche réinitialisation (RESET)
    Elle permet de réinitialiser le registre CTL.
    7
    Commutateur compteur (COUNTER)
    CTL:Le compte des impulsions CTL après
    réinitialisation est affiché dans la section
    d’affichage du compteur. Il se réinitialise avec
    la touche RESET.
    TC:Le signal de base de temps qui est lu est
    affiché. Il ne se réinitialise pas avec la touche
    RESET.
    UB:Les bits de l’utilisateur du signal de base de
    temps qui est lu sont affichés.
    8
    Touche éjection (EJECT)
    Appuyer sur cette touche pour éjecter la cassette.
    9
    Commande niveau (LEVEL)
    Elle permet de régler le niveau de sortie des haut-
    parleurs internes et du casque d’écoute.
    Les commandes et leurs fonctions
    BACKLIGHT
    BRIGHTNESS
    COUNTER/
    REMAINCH  CONDITIONCH  CONDITIONEVENT
    V1 V2
    METER
    CONTROL
    EJECT
    VTR 1
    VTR 2
    M-cassetteCaution Do not Insert S-cassette or with adaptor
    						
    							– 9 –
    Section d’affichage du compteur
    1
    Affichage “Cassette insérée”
    Il s’éclaire lorsque la cassette est insérée.
    Il clignote lorsque l’appareil est en mode annulation
    d’attente (STANDBY OFF).
    2
    Voyant INPUT SCH
    INPUT s’éclaire lorsque les signaux vidéo sont
    envoyés par une source externe.
    SCH s’éclaire également lorsque la phase SC-H
    (sous-porteuse à horizontal) correspond et que des
    signaux composites analogiques sont envoyés.
    3
    Voyant REF SCH
    REF s’éclaire lorsque le signal référence est
    envoyé au connecteur REF VIDEO IN.
    SCH s’éclaire également lorsque la phase SC-H
    correspond et que le signal référence est envoyé.
    4
    Voyant EDIT REC/REC/REC INH
    EDIT REC:Il s’éclaire lorsque l’appareil est en mode
    enregistrement de montage.
    REC:Il s’éclaire lorsque l’appareil est en mode
    enregistrement.
    REC INH:Il s’éclaire lorsque l’appareil est en mode
    interdiction d’enregistrement.
    5
    Voyant CF
    Il s’éclaire lorsque le cadrage couleur est verrouillé.
    6
    Voyant SERVO
    Il s’éclaire lorsque l’asservissement est verrouillé.
    7
    Voyants 25/50
    25:Il s’éclaire lors d’un enregistrement ou d’une
    lecture DVCPRO (mode 25 Mbps).
    50:Il s’éclaire lors d’un enregistrement ou d’une
    lecture DVCPRO (mode 50 Mbps).
    8
    Voyant 625
    Il s’éclaire lorsque le système de télévision 625i est
    sélectionné.9
    Modes de fonctionnement
    :Pour une lecture et un enregistrement
    normaux.
    :Pour une lecture à une vitesse inférieure à la
    vitesse normale (1 fois).
    :Pour une lecture à une vitesse supérieure à
    la vitesse 1 fois.
    :Pour une avance accélérée.
    :Pour une lecture en sens inverse à la vitesse
    1 fois.
    :Pour une lecture en sens inverse à une
    vitesse inférieure à la vitesse 1 fois.
    :Pour une lecture en sens inverse à une
    vitesse supérieure à la vitesse 1 fois.
    :Pour un rebobinage.
    :Pour une pause/arrêt sur image.
    :
    Voyants d’état des voies (Vert “
    Bleu “
    Rouge)
    Vert:Il s’éclaire lorsque le taux d’erreur des
    signaux de lecture vidéo ou des signaux de
    lecture audio est acceptable.
    Bleu:Il s’éclaire lorsque le taux d’erreur des
    signaux de lecture vidéo ou des signaux de
    lecture audio s’est détérioré.
    L’image et le son de lecture sont normaux
    même si le voyant est éclairé.
    Rouge:Il s’éclaire lorsque le taux d’erreur des
    signaux de lecture vidéo ou des signaux de
    lecture audio a subi une correction ou une
    interpolation.
    ;
    Voyant SDI
    Les signaux du magnétoscope pour lequel ce
    voyant est éclairé sont envoyés par le connecteur
    SDI OUT.
    Le magnétoscope 1 ou le magnétoscope 2 se
    sélectionnent à la rubrique n° 174 (SDI OUT) du
    menu de réglage.
    Les commandes et leurs fonctions
    CTLTC
    UB3CH    
    4CH    CH    
    2
    CH    1-30dB20 16 12 8 4 0INPUT SCHREF SCHSDI
    DF
    SERVOCF
    TOTAL
    REMAINEDIT     REC   INH525
    W
    625
    -30dB20 16 12 8 4 0
    123
    5
    48
    67;9: 
    						
    							– 10 –
    Section d’affichage du compteur
    <
    Voyant TOTAL
    Il s’éclaire lorsque la durée de montage totale
    restante est affichée.
    =
    Voyant REMAIN
    Il s’éclaire lorsque la durée de ruban restant est
    affichée.
    >
    Voyant W
    Il s’éclaire en mode grand écran.
    ?
    Voyant DF
    Il s’éclaire en mode “Drop Frame”.
    @
    Voyant CTL
    Il s’éclaire lorsque le compteur de temps sert de
    compteur CTL.
    A
    Voyant TC
    Il s’éclaire lorsque le compteur de temps affiche le
    signal de base de temps.
    B
    Voyant UB
    Il s’éclaire lorsque le compteur de temps affiche les
    bits de l’utilisateur.
    C
    Affichage du compteur de tempsD
    Décibelmètre
    Les commandes et leurs fonctions
    CTLTC
    UB3CH    
    4CH    CH    
    2
    CH    1-30dB20 16 12 8 4 0INPUT SCHREF SCHSDI
    DF
    SERVOCF
    TOTAL
    REMAINEDIT     REC   INH525
    W
    625
    -30dB20 16 12 8 4 0
    @<
    >
    ?
    A
    BC=D
    En mode “Non Drop Frame”:
    En mode “Drop Frame”:
    La lecture du signal de base de
    temps n’est pas possible:
    Heures Minutes Secondes Images
    3CH    
    4CH    CH    
    2
    CH    1-30dB20 16 12 8 4 0
    -30dB20 16 12 8 4 0
    Une pression sur la touche METER règle le
    décibelmètre en mode fin.
    En utilisant la marque 4
    comme niveau référence
    (–20 dB pour le mode 525i ; –18 dB pour le mode
    625i), les incréments d’échelle se règlent à
    intervalles de 1 dB.
    Au niveau référence, les signaux audio peuvent
    être envoyés par une source externe et leur niveau
    d’enregistrement réglé.
    Lors de la lecture d’un ruban vierge ou de la section
    non enregistrée d’un ruban, d’une avance
    accélérée ou d’un rebobinage, le décibelmètre se
    règle en mode affichage de position de ruban, et la
    position de défilement actuelle du ruban est
    indiquée en pourcentage.
    Exemple d’affichage:
    Le ruban défile, et il a atteint une position équivalente à 36% du
    ruban depuis son début.
    Incréments d’échelle indiquant le chiffre
    des dizaines du pourcentage: 3
    Incréments d’échelle indiquant le
    chiffre des unités du pourcentage: 6 
    						
    							– 11 –
    Section d’affichage du compteur
    E
    Voyants d’affichage de numéro d’événement
    L’appareil est capable de contrôler jusqu’à 200 jeux
    de données de montage (001 à 200) sous forme de
    numéros d’événement à 3 chiffres. L’un des
    affichages suivants apparaît selon l’état du
    montage.
    n###:Indique que l’événement n°### est un
    nouvel événement qui n’a pas été enregistré
    dans la liste EDL (liste de montage). (Nouvel
    événement)
    d###:Indique que l’événement n°### est un
    événement qui a été supprimé de la liste
    EDL.
    ###:Indique que l’événement n°### a été
    enregistré dans la liste EDL.
    FULL:Indique que les 200 événements ont tous
    été enregistrés.
    ----:Indique que le commutateur de
    télécommande ou le commutateur
    OPERATION MODE a été placé à la
    position SEPARATE.
    r S t:Apparaît lorsque l’appareil a été réinitialisé
    après l’établissement du contact.
    r###:Indique que l’événement n°### est un
    événement qui a été monté.
    F
    Voyants d’affichage de réglage des points de
    montage (voyants IN/OUT)
    Le voyant correspondant au type du point de
    montage réglé s’éclaire.G
    Voyants d’affichage de montage décalé
    (voyants A SP, V SP)
    Ces voyants s’éclairent lorsque le montage décalé
    est réglé.
    Placer la rubrique n° 375 (SPLIT EDIT) du menu de
    réglage à la position AUDIO et enregistrer le point
    de montage décalé. Le voyant A SP s’éclaire pour
    indiquer que le mode montage décalé audio est
    établi.
    Pareillement, placer la rubrique à la position VIDEO
    et enregistrer le point de montage décalé ; le
    voyant V SP s’éclaire pour indiquer que le mode
    montage décalé vidéo est établi.
    H
    Voyants d’affichage de réglage du point de
    montage décalé
    Ils sont positionnés à côté des voyants IN, et ils
    s’éclairent pour le magnétoscope utilisé pour le
    réglage du point de montage automatique décalé.
    Les commandes et leurs fonctions
    AV
    SPIN
    OUT
    IN
    OUTF
    E
    F
    H
    G 
    						
    							– 12 –
    Section des commutateurs
    1
    Commutateur de commande (CONTROL)
    REMOTE:Pour la commande de l’appareil via le
    connecteur REMOTE (9 contacts).
    LOCAL:Pour la commande de l’appareil via les
    commandes de son panneau avant.
    EXT VTR:Pour la commande d’un magnétoscope
    externe via les commandes du panneau
    avant de l’appareil. Le magnétoscope
    raccordé au connecteur 9 contacts du
    magnétoscope 1 pourra être piloté via le
    système de télécommande du
    magnétoscope 1.
    
    Ce commutateur est impérativement placé à la
    position LOCAL en mode 625i.
    2
    Commutateur de prédéfilement (PREROLL)
    Il permet de régler la durée de prédéfilement à 3, 5
    ou 7 secondes.
    Lorsque la synchronisation de phase ne satisfait
    pas cet objectif ou que le montage a échoué, ou
    pour toute autre raison, la durée de prédéfilement
    se règle automatiquement à la durée la plus
    longue. (Si le réglage a été effectué à 7 secondes,
    il restera réglé comme durée de prédéfilement.)
    3
    Commutateur de synchronisation (SYNCHRO)
    Il permet de régler la synchronisation de phase
    et/ou le cadrage couleur.
    CF:Une synchronisation de phase et un cadrage
    couleur s’effectuent.
    ON:Une synchronisation de phase s’effectue mais
    pas le cadrage couleur.
    OFF:La synchronisation de phase ne s’effectue
    pas.4
    Commutateur de ruban/image électronique
    (TAPE/EE)
    Il permet de sélectionner les signaux à envoyer en
    mode arrêt, avance accélérée ou rebobinage.
    TAPE:Les signaux du ruban sont envoyés.
    EE:Les signaux d’entrée de l’entrée commutée
    sont envoyés.
    5
    Commutateur de signal de base de temps (TC)
    REGEN:Le générateur de signal de base de
    temps intégré est synchronisé sur le
    signal de base de temps sélectionné
    à la rubrique n° 570 (REGEN SEL) du
    menu de réglage.
    R-RUN:Le signal de base de temps n’avance
    que pendant l’enregistrement. (Il est
    possible de le prérégler.)
    F-RUN:Le signal de base de temps avance
    quel que soit le mode de
    fonctionnement, tant que le contact
    est établi. (Il est possible de le
    prérégler.)
    6
    Commutateur d’interdiction d’enregistrement
    (REC INHIBIT)
    Il permet de sélectionner si les signaux doivent être
    enregistrés sur la cassette.
    ON:L’enregistrement sur la cassette est interdit. A
    ce moment, le voyant REC INH s’éclaire sur le
    registre.
    OFF:L’enregistrement sur la cassette est possible à
    condition que le mécanisme de prévention
    d’effacement accidentel de la cassette soit
    placé à une position permettant
    l’enregistrement.
    Les commandes et leurs fonctions
    CONTROLREMOTELOCALEXT VTR
    PREROLL SYNCHRO7
    5
    3CFONOFF
    REGEN
    R-RUN
    F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 1
    TAPE
    EEON
    OFFREGEN
    R-RUN
    F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 2
    TAPE
    EEON
    OFF
    ANALOGOPERATIONMODEEDITV2VIDEO INSDI
    ANALOGSEPARATE
    EXT
    AUDIO
    IN
    V1-V2
    V1
    V2OUT2 CH4 CH2 CH4 CHINT
    456456321 
    						
    							– 13 –
    Section des commutateurs
    7
    Commutateur d’entrée audio analogique
    (ANALOG AUDIO IN)
    Il permet de régler l’allocation des signaux audio
    aux 4 connecteurs d’entrée audio analogiques (sur
    le panneau arrière).
    V1-V2 (2ch):Sur les 4 entrées, deux sur le côté
    magnétoscope 1 sont envoyées aux
    connecteurs d’entrée du magnétoscope
    1, et deux sur le côté magnétoscope 2
    sont envoyées aux connecteurs d’entrée
    du magnétoscope 2.
    V1 (4ch):Les 4 entrées sont allouées aux 4 voies
    du magnétoscope 1.
    V2 (4ch):Les 4 entrées sont allouées aux 4 voies
    du magnétoscope 2.
    8
    Commutateur de sortie audio analogique
    (ANALOG AUDIO OUT)
    Il permet de régler l’allocation des signaux audio
    aux 4 connecteurs de sortie audio analogiques (sur
    le panneau arrière).
    V1-V2 (2ch):Sur les 4 sorties, deux sur le côté
    magnétoscope 1 sont envoyées aux
    connecteurs de sortie du magnétoscope
    1, et deux sur le côté magnétoscope 2
    sont envoyées aux connecteurs de
    sortie du magnétoscope 2.
    V1 (4ch):Les 4 sorties sont allouées aux 4 voies
    du magnétoscope 1.
    V2 (4ch):Les 4 sorties sont allouées aux 4 voies
    du magnétoscope 2.9
    Commutateur de mode de fonctionnement
    (OPERATION MODE)
    INT:Dans ce mode, le montage du magnétoscope
    1 sur le magnétoscope 2 est effectué via les
    raccordements internes.
    L’enregistrement sur le magnétoscope 1 est
    interdit.
    EXT:Dans ce mode, le montage du magnétoscope
    1 sur le magnétoscope 2 est effectué via les
    raccordements analogiques externes. 
    L’enregistrement sur le magnétoscope 1 est
    interdit.
    SEPARATE:
    Dans ce mode, le magnétoscope 1 et le
    magnétoscope 2 fonctionnent de façon
    indépendante.
    :
    Sélecteur d’entrée vidéo du magnétoscope 2
    (V2 VIDEO)
    Il permet de sélectionner l’entrée vidéo du
    magnétoscope 2 lorsque le commutateur
    OPERATION MODE est placé à la position EXT ou
    SEPARATE.
    SDI:Les signaux vidéo numériques série sont
    entrés.
    ANALOG:Les signaux vidéo analogiques sont
    entrés.
    Les commandes et leurs fonctions
    CONTROLREMOTELOCALEXT VTR
    PREROLL SYNCHRO7
    5
    3CFONOFF
    REGEN
    R-RUN
    F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 1
    TAPE
    EEON
    OFFREGEN
    R-RUN
    F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 2
    TAPE
    EEON
    OFF
    ANALOGOPERATIONMODEEDITV2VIDEO INSDI
    ANALOGSEPARATE
    EXT
    AUDIO
    IN
    V1-V2
    V1
    V2OUT2 CH4 CH2 CH4 CHINT
    789: 
    						
    							– 14 –
    Section de commande AUDIO
    1
    Interrupteur POWER
    Il permet de commander le contact de l’appareil.
    2
    Commutateurs de sélection de contrôle sonore
    (AUDIO MONITOR SELECT)
    Ils permettent de sélectionner la sortie de contrôle
    sonore et la sortie des haut-parleurs.
    OCommutateur V1/V1•2/V2
    V1:Le son du magnétoscope 1 est envoyé aux
    voies gauche et droite.
    V1•2:Le son du magnétoscope 1 est envoyé à la
    voie gauche et le son du magnétoscope 2
    est envoyé à la voie droite.
    V2:Le son du magnétoscope 2 est envoyé aux
    voies gauche et droite.
    OCommutateur L (V1), commutateur R (V2)
    Le son de la voie audio sélectionnée est envoyé
    à la voie gauche (ou droite). Lors d’un mixage
    entre 1 et 2, les signaux mélangés de la voie 1 et
    de la voie 2 sont envoyés ; lors d’un mixage
    entre 3 et 4, les signaux mélangés de la voie 3 et
    de la voie 4 sont envoyés.3
    Commandes de niveau d’enregistrement audio
    analogique et commutateur UNI/VAR
    A chaque connecteur d’entrée audio analogique
    (XLR) du panneau arrière correspond une
    commande de niveau.
    Lorsque le commutateur UNI/VAR est placé à la
    position VAR, il est possible de régler le niveau
    d’enregistrement audio séparément pour chaque
    voie.
    Lorsqu’il est placé à la position UNI, les niveaux
    sont fixés à leur valeur initiale, quelle que soit la
    position des commandes de niveau.
    
    Si V2 IN a été sélectionné à la rubrique n° 172
    (VTR1 IN SEL) du menu de réglage et que le
    même son doit être enregistré sur le magnétoscope
    1 et sur le magnétoscope 2, le niveau
    d’enregistrement des deux magnétoscopes 1 et 2
    se règle avec ces commandes. (Il n’est pas
    possible de régler le niveau d’enregistrement audio
    séparément pour le magnétoscope 1 et pour le
    magnétoscope 2.)
    Les commandes et leurs fonctions
    AUDIO MONITOR SELECT
    LR
    CH 1
    4
    1 3MIX
    ANALOGMIX2
    UNIV2
    PB
    SDI
    REC
    VA R
    CH 2 CH 3 CH 4
    CH 3 44(V1·2)
    V1 V21 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIXASMBL
    VA1
    A21ST EDIT
    PREVIEW
    VTR 2
    VTR 1
    SPLIT
    MARK
    OUT MARK
    IN
    SHIFT
    ENTERALL STOP
    REVIEWAUTO
    EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT
    789
    456
    12
    0C3~-+
    DELETE
    SET UP
    F/TC
    DIAG
    LISTCORCT
    BS
    TRACKDUMPLOAD
    FS
    DISPEXIT
    RETURN T   SET
    PLAYSTOPSTILL
    REW
    FFSTB OFF
    A3
    A4TCREC
    EDIT2
    4
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX2SDI
    CH 1 CH 2V2/ V1 PBRECCH 3 CH 4
    INTANALOGSDI
    10
    10
    20
    30
    00INT
    INT
    ANALOGSDIINTANALOGSDIV2
    INPUTINT
    010
    10
    20
    30
    00010
    10
    20
    30
    000
    CH 1POWEROFFONUNI
    VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC
    12
    3 
    						
    							– 15 –
    Section de commande AUDIO
    4
    Commandes niveau de lecture audio du
    magnétoscope 1 (V1) /niveau d’enregistrement
    audio interne (V2 INT) du magnétoscope 2
    Ces commandes permettent de régler le niveau
    audio de lecture du magnétoscope 1 pour chaque
    voie.
    Elles permettent également de régler le volume
    pendant un montage du magnétoscope 1 sur le
    magnétoscope 2.
    Les commandes à curseur permettent d’effectuer
    des réglages fins et continus.
    La position marquée “0” représente le niveau
    référence.
    (–20 dB pour le mode 525i ; –18 dB pour le mode
    625i)5
    Sélecteurs d’entrée audio du magnétoscope 2
    (V2 AUDIO)
    Ils permettent de sélectionner le son à envoyer aux
    voies audio du magnétoscope 2.
    OCommutateur INT/SDI/ANALOG
    INT:Les signaux audio du magnétoscope 1
    sont envoyés au magnétoscope 2 via le
    raccordement numérique interne.  Il est
    possible de régler leur niveau avec les
    commandes de niveau 4
    .
    SDI:Les signaux audio intégrés SDI, qui ont été
    envoyés au connecteur SDI, sont envoyés
    au magnétoscope 2.  Il est possible de
    régler leur niveau avec les commandes de
    niveau 6
    .
    ANALOG:
    Les signaux analogiques qui ont été entrés
    sont envoyés au magnétoscope 2. Il est
    possible de régler leur niveau avec les
    commandes de niveau 3
    .
    OSélecteurs de voies
    Les signaux audio sélectionnés avec le
    commutateur INT/SDI/ANALOG sont envoyés
    aux voies du magnétoscope 2 sélectionnées par
    ces sélecteurs.
    Lors d’un mixage entre 1 et 2, les signaux
    mélangés de la voie 1 et de la voie 2 sont entrés;
    lors d’un mixage entre 3 et 4, les signaux
    mélangés de la voie 3 et de la voie 4 sont entrés.
    Les commandes et leurs fonctions
    AUDIO MONITOR SELECT
    LR
    CH 1
    4
    1 3MIX
    ANALOGMIX2
    UNIV2
    PB
    SDI
    REC
    VA R
    CH 2 CH 3 CH 4
    CH 3 44(V1·2)
    V1 V21 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIXASMBL
    VA1
    A21ST EDIT
    PREVIEW
    VTR 2
    VTR 1
    SPLIT
    MARK
    OUT MARK
    IN
    SHIFT
    ENTERALL STOP
    REVIEWAUTO
    EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT
    789
    456
    12
    0C3~-+
    DELETE
    SET UP
    F/TC
    DIAG
    LISTCORCT
    BS
    TRACKDUMPLOAD
    FS
    DISPEXIT
    RETURN T   SET
    PLAYSTOPSTILL
    REW
    FFSTB OFF
    A3A4TCREC
    EDIT2
    4
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX2SDI
    CH 1 CH 2V2/ V1 PBRECCH 3 CH 4
    INTANALOGSDI
    10
    10
    20
    30
    00INT
    INT
    ANALOGSDIINTANALOGSDIV2
    INPUTINT
    010
    10
    20
    30
    00010
    10
    20
    30
    000
    CH 1POWEROFFONUNI
    VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC
    4
    5 
    						
    							– 16 –
    Section de commande AUDIO
    6
    Commandes de niveau d’enregistrement audio
    SDI et commutateur UNI/VAR
    A chaque voie du son en surimpression entré par le
    connecteur entrée SDI (sur le panneau arrière)
    correspond une commande de niveau.
    Lorsque le commutateur UNI/VAR est placé à la
    position VAR, il est possible de régler le niveau
    d’enregistrement audio séparément pour chaque
    voie.
    Lorsqu’il est placé à la position UNI, les niveaux
    sont fixés à leur valeur initiale, quelle que soit la
    position des commandes de niveau.
    7
    Commandes de niveau de lecture audio du
    magnétoscope 1 (V2)
    Ces commandes permettent de régler le niveau
    audio de lecture du magnétoscope 2 pour chaque
    voie.
    Les commandes et leurs fonctions
    AUDIO MONITOR SELECT
    LR
    CH 1
    4
    1 3MIX
    ANALOGMIX2
    UNIV2
    PB
    SDI
    REC
    VA R
    CH 2 CH 3 CH 4
    CH 3 44(V1·2)
    V1 V21 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIXASMBL
    VA1
    A21ST EDIT
    PREVIEW
    VTR 2
    VTR 1
    SPLIT
    MARK
    OUT MARK
    IN
    SHIFT
    ENTERALL STOP
    REVIEWAUTO
    EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT
    789
    456
    12
    0C3~-+
    DELETE
    SET UP
    F/TC
    DIAG
    LISTCORCT
    BS
    TRACKDUMPLOAD
    FS
    DISPEXIT
    RETURN T   SET
    PLAYSTOPSTILL
    REW
    FFSTB OFF
    A3
    A4TCREC
    EDIT2
    4
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX24
    1 3MIX
    MIX2SDI
    CH 1 CH 2V2/ V1 PBRECCH 3 CH 4
    INTANALOGSDI
    10
    10
    20
    30
    00INT
    INT
    ANALOGSDIINTANALOGSDIV2
    INPUTINT
    010
    10
    20
    30
    00010
    10
    20
    30
    000
    CH 1POWEROFFONUNI
    VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC
    7
    6 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)