Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Aj Lt95 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

– 7 – Section de commande 1 Haut-parleurs de contrôle sonore Le son des signaux du magnétoscope 1 (ou du magnétoscope 2) à contrôler est envoyé par le haut-parleur du magnétoscope 1 (ou du magnétoscope 2). Selon la position des commutateurs AUDIO MONITOR SELECT, c’est le son du magnétoscope 1 ou du magnétoscope 2 qui est envoyé. 2 Commutateur d’écran à cristaux liquides Il tient lieu d’interrupteur du moniteur à cristaux liquides, et il permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage de l’affichage. LIGHT:Pour augmenter la luminosité du rétroéclairage de l’affichage. DARK:Pour diminuer la luminosité du rétroéclairage de l’affichage. OFF:Pour éteindre le moniteur à cristaux liquides. 3 Commande luminosité (BRIGHTNESS) Elle permet de régler la luminosité du moniteur à cristaux liquides. 4 Commutateur compteur/durée restante (COUNTER/REMAIN) Il permet de régler les données à afficher dans le registre, ainsi que l’emplacement de l’affichage en surimpression à l’écran du moniteur. Chaque pression sur la touche change l’affichage dans la séquence ci-dessous. Affichage du compteur/mode de fonctionnement (position supérieure) Affichage du compteur Pas d’affichage à l’écran Affichage du compteur Affichage du compteur/mode de fonctionnement (position inférieure) Affichage du compteur Affichage du compteur/mode de fonctionnement (position inférieure) Affichage de tension c.c./durée de ruban restant (“11.8V/82 minutes” est indiqué sur la figure.) Les commandes et leurs fonctions BACKLIGHT BRIGHTNESS COUNTER/ REMAINCH CONDITIONCH CONDITIONEVENT V1 V2 METER CONTROL EJECT VTR 1 VTR 2 M-cassetteCaution Do not Insert S-cassette or with adaptor

– 8 – Section de commande 5 Touche décibelmètre (METER) Une pression maintenue sur cette touche règle le décibelmètre en mode fin. (Voir page 10.) 6 Touche réinitialisation (RESET) Elle permet de réinitialiser le registre CTL. 7 Commutateur compteur (COUNTER) CTL:Le compte des impulsions CTL après réinitialisation est affiché dans la section d’affichage du compteur. Il se réinitialise avec la touche RESET. TC:Le signal de base de temps qui est lu est affiché. Il ne se réinitialise pas avec la touche RESET. UB:Les bits de l’utilisateur du signal de base de temps qui est lu sont affichés. 8 Touche éjection (EJECT) Appuyer sur cette touche pour éjecter la cassette. 9 Commande niveau (LEVEL) Elle permet de régler le niveau de sortie des haut- parleurs internes et du casque d’écoute. Les commandes et leurs fonctions BACKLIGHT BRIGHTNESS COUNTER/ REMAINCH CONDITIONCH CONDITIONEVENT V1 V2 METER CONTROL EJECT VTR 1 VTR 2 M-cassetteCaution Do not Insert S-cassette or with adaptor

– 9 – Section d’affichage du compteur 1 Affichage “Cassette insérée” Il s’éclaire lorsque la cassette est insérée. Il clignote lorsque l’appareil est en mode annulation d’attente (STANDBY OFF). 2 Voyant INPUT SCH INPUT s’éclaire lorsque les signaux vidéo sont envoyés par une source externe. SCH s’éclaire également lorsque la phase SC-H (sous-porteuse à horizontal) correspond et que des signaux composites analogiques sont envoyés. 3 Voyant REF SCH REF s’éclaire lorsque le signal référence est envoyé au connecteur REF VIDEO IN. SCH s’éclaire également lorsque la phase SC-H correspond et que le signal référence est envoyé. 4 Voyant EDIT REC/REC/REC INH EDIT REC:Il s’éclaire lorsque l’appareil est en mode enregistrement de montage. REC:Il s’éclaire lorsque l’appareil est en mode enregistrement. REC INH:Il s’éclaire lorsque l’appareil est en mode interdiction d’enregistrement. 5 Voyant CF Il s’éclaire lorsque le cadrage couleur est verrouillé. 6 Voyant SERVO Il s’éclaire lorsque l’asservissement est verrouillé. 7 Voyants 25/50 25:Il s’éclaire lors d’un enregistrement ou d’une lecture DVCPRO (mode 25 Mbps). 50:Il s’éclaire lors d’un enregistrement ou d’une lecture DVCPRO (mode 50 Mbps). 8 Voyant 625 Il s’éclaire lorsque le système de télévision 625i est sélectionné.9 Modes de fonctionnement :Pour une lecture et un enregistrement normaux. :Pour une lecture à une vitesse inférieure à la vitesse normale (1 fois). :Pour une lecture à une vitesse supérieure à la vitesse 1 fois. :Pour une avance accélérée. :Pour une lecture en sens inverse à la vitesse 1 fois. :Pour une lecture en sens inverse à une vitesse inférieure à la vitesse 1 fois. :Pour une lecture en sens inverse à une vitesse supérieure à la vitesse 1 fois. :Pour un rebobinage. :Pour une pause/arrêt sur image. : Voyants d’état des voies (Vert “ Bleu “ Rouge) Vert:Il s’éclaire lorsque le taux d’erreur des signaux de lecture vidéo ou des signaux de lecture audio est acceptable. Bleu:Il s’éclaire lorsque le taux d’erreur des signaux de lecture vidéo ou des signaux de lecture audio s’est détérioré. L’image et le son de lecture sont normaux même si le voyant est éclairé. Rouge:Il s’éclaire lorsque le taux d’erreur des signaux de lecture vidéo ou des signaux de lecture audio a subi une correction ou une interpolation. ; Voyant SDI Les signaux du magnétoscope pour lequel ce voyant est éclairé sont envoyés par le connecteur SDI OUT. Le magnétoscope 1 ou le magnétoscope 2 se sélectionnent à la rubrique n° 174 (SDI OUT) du menu de réglage. Les commandes et leurs fonctions CTLTC UB3CH 4CH CH 2 CH 1-30dB20 16 12 8 4 0INPUT SCHREF SCHSDI DF SERVOCF TOTAL REMAINEDIT REC INH525 W 625 -30dB20 16 12 8 4 0 123 5 48 67;9:

– 10 – Section d’affichage du compteur < Voyant TOTAL Il s’éclaire lorsque la durée de montage totale restante est affichée. = Voyant REMAIN Il s’éclaire lorsque la durée de ruban restant est affichée. > Voyant W Il s’éclaire en mode grand écran. ? Voyant DF Il s’éclaire en mode “Drop Frame”. @ Voyant CTL Il s’éclaire lorsque le compteur de temps sert de compteur CTL. A Voyant TC Il s’éclaire lorsque le compteur de temps affiche le signal de base de temps. B Voyant UB Il s’éclaire lorsque le compteur de temps affiche les bits de l’utilisateur. C Affichage du compteur de tempsD Décibelmètre Les commandes et leurs fonctions CTLTC UB3CH 4CH CH 2 CH 1-30dB20 16 12 8 4 0INPUT SCHREF SCHSDI DF SERVOCF TOTAL REMAINEDIT REC INH525 W 625 -30dB20 16 12 8 4 0 @< > ? A BC=D En mode “Non Drop Frame”: En mode “Drop Frame”: La lecture du signal de base de temps n’est pas possible: Heures Minutes Secondes Images 3CH 4CH CH 2 CH 1-30dB20 16 12 8 4 0 -30dB20 16 12 8 4 0 Une pression sur la touche METER règle le décibelmètre en mode fin. En utilisant la marque 4 comme niveau référence (–20 dB pour le mode 525i ; –18 dB pour le mode 625i), les incréments d’échelle se règlent à intervalles de 1 dB. Au niveau référence, les signaux audio peuvent être envoyés par une source externe et leur niveau d’enregistrement réglé. Lors de la lecture d’un ruban vierge ou de la section non enregistrée d’un ruban, d’une avance accélérée ou d’un rebobinage, le décibelmètre se règle en mode affichage de position de ruban, et la position de défilement actuelle du ruban est indiquée en pourcentage. Exemple d’affichage: Le ruban défile, et il a atteint une position équivalente à 36% du ruban depuis son début. Incréments d’échelle indiquant le chiffre des dizaines du pourcentage: 3 Incréments d’échelle indiquant le chiffre des unités du pourcentage: 6

– 11 – Section d’affichage du compteur E Voyants d’affichage de numéro d’événement L’appareil est capable de contrôler jusqu’à 200 jeux de données de montage (001 à 200) sous forme de numéros d’événement à 3 chiffres. L’un des affichages suivants apparaît selon l’état du montage. n###:Indique que l’événement n°### est un nouvel événement qui n’a pas été enregistré dans la liste EDL (liste de montage). (Nouvel événement) d###:Indique que l’événement n°### est un événement qui a été supprimé de la liste EDL. ###:Indique que l’événement n°### a été enregistré dans la liste EDL. FULL:Indique que les 200 événements ont tous été enregistrés. ----:Indique que le commutateur de télécommande ou le commutateur OPERATION MODE a été placé à la position SEPARATE. r S t:Apparaît lorsque l’appareil a été réinitialisé après l’établissement du contact. r###:Indique que l’événement n°### est un événement qui a été monté. F Voyants d’affichage de réglage des points de montage (voyants IN/OUT) Le voyant correspondant au type du point de montage réglé s’éclaire.G Voyants d’affichage de montage décalé (voyants A SP, V SP) Ces voyants s’éclairent lorsque le montage décalé est réglé. Placer la rubrique n° 375 (SPLIT EDIT) du menu de réglage à la position AUDIO et enregistrer le point de montage décalé. Le voyant A SP s’éclaire pour indiquer que le mode montage décalé audio est établi. Pareillement, placer la rubrique à la position VIDEO et enregistrer le point de montage décalé ; le voyant V SP s’éclaire pour indiquer que le mode montage décalé vidéo est établi. H Voyants d’affichage de réglage du point de montage décalé Ils sont positionnés à côté des voyants IN, et ils s’éclairent pour le magnétoscope utilisé pour le réglage du point de montage automatique décalé. Les commandes et leurs fonctions AV SPIN OUT IN OUTF E F H G

– 12 – Section des commutateurs 1 Commutateur de commande (CONTROL) REMOTE:Pour la commande de l’appareil via le connecteur REMOTE (9 contacts). LOCAL:Pour la commande de l’appareil via les commandes de son panneau avant. EXT VTR:Pour la commande d’un magnétoscope externe via les commandes du panneau avant de l’appareil. Le magnétoscope raccordé au connecteur 9 contacts du magnétoscope 1 pourra être piloté via le système de télécommande du magnétoscope 1. Ce commutateur est impérativement placé à la position LOCAL en mode 625i. 2 Commutateur de prédéfilement (PREROLL) Il permet de régler la durée de prédéfilement à 3, 5 ou 7 secondes. Lorsque la synchronisation de phase ne satisfait pas cet objectif ou que le montage a échoué, ou pour toute autre raison, la durée de prédéfilement se règle automatiquement à la durée la plus longue. (Si le réglage a été effectué à 7 secondes, il restera réglé comme durée de prédéfilement.) 3 Commutateur de synchronisation (SYNCHRO) Il permet de régler la synchronisation de phase et/ou le cadrage couleur. CF:Une synchronisation de phase et un cadrage couleur s’effectuent. ON:Une synchronisation de phase s’effectue mais pas le cadrage couleur. OFF:La synchronisation de phase ne s’effectue pas.4 Commutateur de ruban/image électronique (TAPE/EE) Il permet de sélectionner les signaux à envoyer en mode arrêt, avance accélérée ou rebobinage. TAPE:Les signaux du ruban sont envoyés. EE:Les signaux d’entrée de l’entrée commutée sont envoyés. 5 Commutateur de signal de base de temps (TC) REGEN:Le générateur de signal de base de temps intégré est synchronisé sur le signal de base de temps sélectionné à la rubrique n° 570 (REGEN SEL) du menu de réglage. R-RUN:Le signal de base de temps n’avance que pendant l’enregistrement. (Il est possible de le prérégler.) F-RUN:Le signal de base de temps avance quel que soit le mode de fonctionnement, tant que le contact est établi. (Il est possible de le prérégler.) 6 Commutateur d’interdiction d’enregistrement (REC INHIBIT) Il permet de sélectionner si les signaux doivent être enregistrés sur la cassette. ON:L’enregistrement sur la cassette est interdit. A ce moment, le voyant REC INH s’éclaire sur le registre. OFF:L’enregistrement sur la cassette est possible à condition que le mécanisme de prévention d’effacement accidentel de la cassette soit placé à une position permettant l’enregistrement. Les commandes et leurs fonctions CONTROLREMOTELOCALEXT VTR PREROLL SYNCHRO7 5 3CFONOFF REGEN R-RUN F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 1 TAPE EEON OFFREGEN R-RUN F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 2 TAPE EEON OFF ANALOGOPERATIONMODEEDITV2VIDEO INSDI ANALOGSEPARATE EXT AUDIO IN V1-V2 V1 V2OUT2 CH4 CH2 CH4 CHINT 456456321

– 13 – Section des commutateurs 7 Commutateur d’entrée audio analogique (ANALOG AUDIO IN) Il permet de régler l’allocation des signaux audio aux 4 connecteurs d’entrée audio analogiques (sur le panneau arrière). V1-V2 (2ch):Sur les 4 entrées, deux sur le côté magnétoscope 1 sont envoyées aux connecteurs d’entrée du magnétoscope 1, et deux sur le côté magnétoscope 2 sont envoyées aux connecteurs d’entrée du magnétoscope 2. V1 (4ch):Les 4 entrées sont allouées aux 4 voies du magnétoscope 1. V2 (4ch):Les 4 entrées sont allouées aux 4 voies du magnétoscope 2. 8 Commutateur de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUT) Il permet de régler l’allocation des signaux audio aux 4 connecteurs de sortie audio analogiques (sur le panneau arrière). V1-V2 (2ch):Sur les 4 sorties, deux sur le côté magnétoscope 1 sont envoyées aux connecteurs de sortie du magnétoscope 1, et deux sur le côté magnétoscope 2 sont envoyées aux connecteurs de sortie du magnétoscope 2. V1 (4ch):Les 4 sorties sont allouées aux 4 voies du magnétoscope 1. V2 (4ch):Les 4 sorties sont allouées aux 4 voies du magnétoscope 2.9 Commutateur de mode de fonctionnement (OPERATION MODE) INT:Dans ce mode, le montage du magnétoscope 1 sur le magnétoscope 2 est effectué via les raccordements internes. L’enregistrement sur le magnétoscope 1 est interdit. EXT:Dans ce mode, le montage du magnétoscope 1 sur le magnétoscope 2 est effectué via les raccordements analogiques externes. L’enregistrement sur le magnétoscope 1 est interdit. SEPARATE: Dans ce mode, le magnétoscope 1 et le magnétoscope 2 fonctionnent de façon indépendante. : Sélecteur d’entrée vidéo du magnétoscope 2 (V2 VIDEO) Il permet de sélectionner l’entrée vidéo du magnétoscope 2 lorsque le commutateur OPERATION MODE est placé à la position EXT ou SEPARATE. SDI:Les signaux vidéo numériques série sont entrés. ANALOG:Les signaux vidéo analogiques sont entrés. Les commandes et leurs fonctions CONTROLREMOTELOCALEXT VTR PREROLL SYNCHRO7 5 3CFONOFF REGEN R-RUN F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 1 TAPE EEON OFFREGEN R-RUN F-RUN MODEREC INHIBITTCVTR 2 TAPE EEON OFF ANALOGOPERATIONMODEEDITV2VIDEO INSDI ANALOGSEPARATE EXT AUDIO IN V1-V2 V1 V2OUT2 CH4 CH2 CH4 CHINT 789:

– 14 – Section de commande AUDIO 1 Interrupteur POWER Il permet de commander le contact de l’appareil. 2 Commutateurs de sélection de contrôle sonore (AUDIO MONITOR SELECT) Ils permettent de sélectionner la sortie de contrôle sonore et la sortie des haut-parleurs. OCommutateur V1/V1•2/V2 V1:Le son du magnétoscope 1 est envoyé aux voies gauche et droite. V1•2:Le son du magnétoscope 1 est envoyé à la voie gauche et le son du magnétoscope 2 est envoyé à la voie droite. V2:Le son du magnétoscope 2 est envoyé aux voies gauche et droite. OCommutateur L (V1), commutateur R (V2) Le son de la voie audio sélectionnée est envoyé à la voie gauche (ou droite). Lors d’un mixage entre 1 et 2, les signaux mélangés de la voie 1 et de la voie 2 sont envoyés ; lors d’un mixage entre 3 et 4, les signaux mélangés de la voie 3 et de la voie 4 sont envoyés.3 Commandes de niveau d’enregistrement audio analogique et commutateur UNI/VAR A chaque connecteur d’entrée audio analogique (XLR) du panneau arrière correspond une commande de niveau. Lorsque le commutateur UNI/VAR est placé à la position VAR, il est possible de régler le niveau d’enregistrement audio séparément pour chaque voie. Lorsqu’il est placé à la position UNI, les niveaux sont fixés à leur valeur initiale, quelle que soit la position des commandes de niveau. Si V2 IN a été sélectionné à la rubrique n° 172 (VTR1 IN SEL) du menu de réglage et que le même son doit être enregistré sur le magnétoscope 1 et sur le magnétoscope 2, le niveau d’enregistrement des deux magnétoscopes 1 et 2 se règle avec ces commandes. (Il n’est pas possible de régler le niveau d’enregistrement audio séparément pour le magnétoscope 1 et pour le magnétoscope 2.) Les commandes et leurs fonctions AUDIO MONITOR SELECT LR CH 1 4 1 3MIX ANALOGMIX2 UNIV2 PB SDI REC VA R CH 2 CH 3 CH 4 CH 3 44(V1·2) V1 V21 3MIX MIX24 1 3MIX MIXASMBL VA1 A21ST EDIT PREVIEW VTR 2 VTR 1 SPLIT MARK OUT MARK IN SHIFT ENTERALL STOP REVIEWAUTO EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT 789 456 12 0C3~-+ DELETE SET UP F/TC DIAG LISTCORCT BS TRACKDUMPLOAD FS DISPEXIT RETURN T SET PLAYSTOPSTILL REW FFSTB OFF A3 A4TCREC EDIT2 4 1 3MIX MIX24 1 3MIX MIX24 1 3MIX MIX2SDI CH 1 CH 2V2/ V1 PBRECCH 3 CH 4 INTANALOGSDI 10 10 20 30 00INT INT ANALOGSDIINTANALOGSDIV2 INPUTINT 010 10 20 30 00010 10 20 30 000 CH 1POWEROFFONUNI VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC 12 3

– 15 – Section de commande AUDIO 4 Commandes niveau de lecture audio du magnétoscope 1 (V1) /niveau d’enregistrement audio interne (V2 INT) du magnétoscope 2 Ces commandes permettent de régler le niveau audio de lecture du magnétoscope 1 pour chaque voie. Elles permettent également de régler le volume pendant un montage du magnétoscope 1 sur le magnétoscope 2. Les commandes à curseur permettent d’effectuer des réglages fins et continus. La position marquée “0” représente le niveau référence. (–20 dB pour le mode 525i ; –18 dB pour le mode 625i)5 Sélecteurs d’entrée audio du magnétoscope 2 (V2 AUDIO) Ils permettent de sélectionner le son à envoyer aux voies audio du magnétoscope 2. OCommutateur INT/SDI/ANALOG INT:Les signaux audio du magnétoscope 1 sont envoyés au magnétoscope 2 via le raccordement numérique interne. Il est possible de régler leur niveau avec les commandes de niveau 4 . SDI:Les signaux audio intégrés SDI, qui ont été envoyés au connecteur SDI, sont envoyés au magnétoscope 2. Il est possible de régler leur niveau avec les commandes de niveau 6 . ANALOG: Les signaux analogiques qui ont été entrés sont envoyés au magnétoscope 2. Il est possible de régler leur niveau avec les commandes de niveau 3 . OSélecteurs de voies Les signaux audio sélectionnés avec le commutateur INT/SDI/ANALOG sont envoyés aux voies du magnétoscope 2 sélectionnées par ces sélecteurs. Lors d’un mixage entre 1 et 2, les signaux mélangés de la voie 1 et de la voie 2 sont entrés; lors d’un mixage entre 3 et 4, les signaux mélangés de la voie 3 et de la voie 4 sont entrés. Les commandes et leurs fonctions AUDIO MONITOR SELECT LR CH 1 4 1 3MIX ANALOGMIX2 UNIV2 PB SDI REC VA R CH 2 CH 3 CH 4 CH 3 44(V1·2) V1 V21 3MIX MIX24 1 3MIX MIXASMBL VA1 A21ST EDIT PREVIEW VTR 2 VTR 1 SPLIT MARK OUT MARK IN SHIFT ENTERALL STOP REVIEWAUTO EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT 789 456 12 0C3~-+ DELETE SET UP F/TC DIAG LISTCORCT BS TRACKDUMPLOAD FS DISPEXIT RETURN T SET PLAYSTOPSTILL REW FFSTB OFF A3A4TCREC EDIT2 4 1 3MIX MIX24 1 3MIX MIX24 1 3MIX MIX2SDI CH 1 CH 2V2/ V1 PBRECCH 3 CH 4 INTANALOGSDI 10 10 20 30 00INT INT ANALOGSDIINTANALOGSDIV2 INPUTINT 010 10 20 30 00010 10 20 30 000 CH 1POWEROFFONUNI VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC 4 5

– 16 – Section de commande AUDIO 6 Commandes de niveau d’enregistrement audio SDI et commutateur UNI/VAR A chaque voie du son en surimpression entré par le connecteur entrée SDI (sur le panneau arrière) correspond une commande de niveau. Lorsque le commutateur UNI/VAR est placé à la position VAR, il est possible de régler le niveau d’enregistrement audio séparément pour chaque voie. Lorsqu’il est placé à la position UNI, les niveaux sont fixés à leur valeur initiale, quelle que soit la position des commandes de niveau. 7 Commandes de niveau de lecture audio du magnétoscope 1 (V2) Ces commandes permettent de régler le niveau audio de lecture du magnétoscope 2 pour chaque voie. Les commandes et leurs fonctions AUDIO MONITOR SELECT LR CH 1 4 1 3MIX ANALOGMIX2 UNIV2 PB SDI REC VA R CH 2 CH 3 CH 4 CH 3 44(V1·2) V1 V21 3MIX MIX24 1 3MIX MIXASMBL VA1 A21ST EDIT PREVIEW VTR 2 VTR 1 SPLIT MARK OUT MARK IN SHIFT ENTERALL STOP REVIEWAUTO EDITMULTIGO TOGO TO OUTDURTOTALOUTLAST EDINLAST XEVENT 789 456 12 0C3~-+ DELETE SET UP F/TC DIAG LISTCORCT BS TRACKDUMPLOAD FS DISPEXIT RETURN T SET PLAYSTOPSTILL REW FFSTB OFF A3 A4TCREC EDIT2 4 1 3MIX MIX24 1 3MIX MIX24 1 3MIX MIX2SDI CH 1 CH 2V2/ V1 PBRECCH 3 CH 4 INTANALOGSDI 10 10 20 30 00INT INT ANALOGSDIINTANALOGSDIV2 INPUTINT 010 10 20 30 00010 10 20 30 000 CH 1POWEROFFONUNI VA RCH 2 CH 3 CH 4ANALOGV1/V2REC 7 6