Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual

Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							34
    NORSKNO
    1. Spaken bakover - transmisjo-
    nen innkoplet for normal bruk.
    2. Spaken framover - transmisjo-
    nen koplet ut. Maskinen kan
    flyttes for hånd.
    Maskinen må ikke bukseres over lengre avstander
    eller med høy fart. Det kan skade transmisjonen.
    20. BENSINMÅLER/TANKLOKK
    Tanklokk med innebygd bensinmåler som
    viser bensinmengden i bensintanken (gjel-
    der Royal-Pro16-Pro18-Pro20).
    Senator og President har tanklokk uten bensinmå-
    ler.
    Bensintanken rommer ca. 11,5 liter.
    BRUKSOMRÅDER
    Maskinen må kun brukes til følgende arbeid med
    angitt STIGA originaltilbehør:
    1. Gressklipping
    Med klippeaggregat 13-2927 (107M), 13-2917
    (110S), 13-2915/13-2921 (121M) eller slag-
    klipper 13-1977.
    2. Soping
    Med sopeaggregat 13-1933 eller oppsamlende
    sopeaggregat 13-1939. Støvdeksel 13-1936 an-
    befales til førstnevnte.
    3. Snørydding
    Med snøskjær 13-1916 eller snøslynge 13-
    1948. Snøkjetting 13-1956 (16”)/13-0902 (17”)
    og hjulvekt 13-1982 anbefales.
    4. Gress- og løvoppsamling
    Med bukserende oppsamler 13-1978 (30”) eller
    13-1950 (42”).
    5. Gress- og løvtransport
    Med transporthenger 13-1979 (Standard), 13-
    1988 (Maxi) eller 13-1992 (Combi).
    6. Sandspredning
    Med sandspreder 13-1975. Kan også brukes til
    spredning av salt. Snøkjetting 13-1956 (16”)/
    13-0902 (17”) og hjulvekt 13-1982 anbefales.7. Ugressbekjempelse på grusganger
    Med frontmontert skyffeljern 13-1944 og bak-
    montert rive 13-1969.
    8. Kantskjæring av gressmatter
    Med kantskjærer 13-0905.
    9. Moseriving
    Med moserive 13-1984.
    Hengerfestet kan belastes med en vertikal kraft på
    maksimalt 100 N.
    Skyvekraften fra bukserende tilbehør kan i henger-
    festet være maksimalt 500 N.
    OBS! Ta kontakt med ditt forsikringsselskap før du
    bruker henger.
    OBS! Denne maskinen er ikke beregnet for kjøring
    på allmenn vei.
    START OG KJØRING
    MOTORHETTE
    For å kunne utføre tilsyn og vedlikehold av motor
    og batteri, må motorhetten tas av. Demontering:
    1. Skru av tanklokket/bensinmåleren.
    2. Løft deretter forsiktig av motorhetten (fig. 10).
    Montering:
    1. Påse at motorhettens fremre del går inn i sporet
    i det U-formede festet på maskinen (fig. 11).
    2. Plasser motorhetten over støtteklossen på hver
    side (fig. 11).
    3. Påse at tappene i motorhettens bakkant går ned i
    begge hullene (fig. 12).
    4. Skru deretter på tanklokket/bensinmåleren.
    Maskinen må ikke brukes når motor-
    hettenikkeermontert.Detkanføretil
    brannskader og klemskader.
    PÅFYLLING AV BENSIN
    Bruk alltid ren blyfri bensin. Oljeblandet 2-takts-
    bensin må ikke brukes.
    OBS! Tenk på bensin som en vare man ikke behø-
    ver å lagre. Kjøp ikke mer bensin enn det du bruker
    på 30 dager.
    Bruk gjerne miljøtilpasset bensin, såkalt alkylat- 
    						
    							35
    NORSKNO
    bensin. Denne typen bensin har en sammensetning
    som er mindre skadelig for både mennesker og na-
    tur.
    Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar
    drivstoffet i beholdere som er spesielt
    beregnet til dette formålet.
    Fyllkunbensinutendørs,ogrøykikke
    under fylling. Fyll drivstoff før motoren
    startes. Ta aldri av tanklokket eller fyll
    bensin mens motoren er i gang eller
    fremdeles er varm.
    Fyll aldri bensintanken helt full. La det være igjen
    et tomrom (= minst hele påfyllingsrøret pluss 1 - 2
    cm i tankens øvre del) slik at når bensinen blir opp-
    varmet, kan den utvide seg uten at den renner over
    (fig. 28).
    KONTROLLERE MOTORENS OLJE-
    NIVÅ
    Veivhuset er ved levering fylt med olje SAE 30.
    Kontroller oljenivået før hver kjøring. Maski-
    nen må stå plant.
    Tørk rent rundt oljepeilepinnen. Løsne og
    dra den opp. Tørk oljepeilepinnen. Før
    denheltned,ogskrudenfast.
    Skru den løs, og trekk den opp igjen. Avles oljeni-
    vået. Fyll på olje opp til “FULL”-merket hvis olje-
    nivået er under dette merket (fig. 13 - 15).
    KONTROLLERE TRANSMISJONENS 
    OLJENIVÅ (President - Royal - Pro16 
    - Pro18 - Pro20)
    Transmisjonen er ved levering fylt med olje SAE
    10W-40.
    Kontroller oljenivået før hver kjøring. Maski-
    nen må stå plant.
    Les av oljenivået på beholderen (fig 29). Nivået
    skal ligge mellom MAX og MIN. Fyll ved be-
    hovpåmerolje.BrukoljeSAE10W-40(20W-50)
    SIKKERHETSSYSTEM
    Denne maskinen er utstyrt med et sikkerhetssys-
    tem som består av:
    - en bryter på girspaken (bare Senator).
    - en bryter ved bremsepedalen.
    - en bryter i setet (Senator, President) eller i sete-
    konsollen (øvrige).- en bryter ved innkoplingsspaken for kraftutta-
    ket.
    For at maskinen skal kunne startes, kreves følgen-
    de:
    - girspaken må stå i fristilling (gjelder Senator).
    - bremsepedalen må være nedtrykket.
    - føreren må sitte i setet.
    - innkoplingsspaken for kraftuttaket må stå i
    fremre stilling (= kraftuttaket frikoplet).
    Hver gang maskinen tas i bruk, må du
    alltid kontrollere at sikkerhetssystemet
    fungerer som det skal!
    Med motoren i gang og føreren på setet, kontrolle-
    res dette slik:
    - legg i et gir, løft kroppen opp fra setet - motoren
    skal stanse (gjelder Senator).
    - trå ned drivpedalen slik at maskinen beveger
    seg, slipp drivpedalen - maskinen skal stanse
    (gjelder President, Royal, Pro16, Pro18,
    Pro20).
    - trå ned drivpedalen slik at maskinen beveger
    seg, kople inn fartholderen, løft kroppen opp fra
    setet - maskinen skal stanse (gjelder Royal,
    Pro16, Pro18, Pro20).
    - trå ned drivpedalen slik at maskinen beveger
    seg, kople inn fartholderen, trå ned bremsepe-
    dalen - maskinen skal stanse (gjelder Royal,
    Pro16, Pro18, Pro20).
    - kople inn kraftuttaket, løft kroppen opp fra setet
    - motoren skal stanse (gjelder Senator, Presi-
    dent, Royal, Pro16).
    - kople inn kraftuttaket, løft kroppen opp fra setet
    - kraftuttaket skal frikoples (gjelder Pro18,
    Pro20).
    Hvis sikkerhetssystemet ikke fungerer,
    må maskinen ikke brukes! Lever ma-
    skinen til et serviceverksted for etter-
    syn.
    START
    1. Åpne bensinkranen (fig. 16).
    2. Påse at tennpluggkabelen sitter på plass.
    3. Kontroller at kraftuttaket er koplet ut.
    4a. Senator:
    Sett girspaken i fristilling.
    4b. President-Royal-Pro16-Pro18-Pro20:
    Hold ikke foten på drivpedalen.
    5a. Senator-President:
    Kaldstart - still gasshåndtaket lengst fram i choke- 
    						
    							36
    NORSKNO
    posisjon. Varmstart - still gasshåndtaket på full
    gass (ca. 1 cm bak chokeposisjonen).
    5b. Royal-Pro16-Pro18-Pro20:
    Still gasshåndtaket på full gass. Kaldstart - dra ut
    choken maksimalt. Varmstart - choken røres ikke.
    6. Trå bremsepedalen helt inn.
    7. Vri om startnøkkelen, og start motoren.
    8a. Senator-President:
    Når motoren har startet, før gassreguleringen grad-
    vis til full gass hvis choken er blitt brukt.
    8b. Royal-Pro16-Pro18-Pro20:
    Når motoren har startet, skyv choken gradvis inn
    dersom den er brukt.
    9. Ved kaldstart må maskinen ikke belastes umid-
    delbart etter start. La motoren gå noen minutter
    slik at oljen rekker å bli varmet opp.
    Ved bruk: kjør alltid motoren på full gass.
    STOPP
    Frikople kraftuttaket. Slå på parkeringsbremsen.
    La motoren gå på tomgang 1 - 2 minutter. Stans
    motoren ved å vri om startnøkkelen.
    Steng av bensinkranen. Dette er spesielt viktig hvis
    maskinen skal transporteres for eksempel på en
    henger.
    Hvis maskinen forlates uten tilsyn,
    kople tennpluggledningen fra tennplug-
    gen. Ta også ut startnøkkelen.
    Motoren kan være svært varm rett etter
    bruk. Rør ikke lydpotte, sylinder eller
    kjøle-ribber. Dette kan forårsake
    brannskader.
    KATALYSATOR (Pro18 - Pro20)
    Katalysatoren blir meget varm under kjøring. Var-
    men holder seg en lang stund etter at motoren er
    stoppet. Tenk på brannfaren.
    Parker ikke i nærheten av brennbare
    gjenstander. Ikke dekk til maskinen før
    katalysatoren er avkjølt.
    HJELPESTYRING (Pro20)
    Innebygd funksjon for å gjør styringen lettere.
    Føreren trenger bare utøve mindre kraft for å dreie
    på rattet. Den resterende kraften skapes av en hy-
    draulisk momentforsterker.I motsetning til en vanlig servostyring (f.eks. i en
    bil) har denne hjelpestyringen begrenset kapasitet.
    Det innebærer at den har visse egenskaper som kan
    oppfattes som negative:
    - ved lavt motorturtall eller i situasjoner der det
    kreves ekstra mye styrekraft, kan styringen
    oppfattes som “hakkete”.
    - maskinen bør alltid være i bevegelse når sty-
    ringen brukes. Unngå å dreie på rattet når ma-
    skinen står helt stille og tilbehøret står i
    nedsenket arbeidsstilling.
    Styringen er tilpasset normal arbeidsfart. Det er da
    den kommer til sin rett.
    Styringen fungerer også når motoren ikke går. Det
    vil imidlertid være tyngre å svinge hvis maskinen
    skal flyttes for hånd.
    KJØRETIPS
    Vær nøye med at det er riktig oljemengde i moto-
    ren ved kjøring i skråninger (oljenivå på “FULL”).
    Vær forsiktig i skråninger. Unngå brå
    start eller stopp ved kjøring oppover el-
    ler nedover en skråning. Kjør aldri på
    tvers av en skråning. Kjør ovenfra og
    nedognedenfraogopp.
    Med montert originaltilbehør må ma-
    skinen kjøres i maksimalt 10° helning
    uansett retning.
    Senk farten i skråninger og ved skarpe
    svinger for å forhindre at maskinen vel-
    ter eller at du mister kontrollen over
    maskinen.
    Gjør ikke fullt rattutslag ved kjøring i
    høyeste gir og full gass. Maskinen kan
    velte.
    Hold hender og føtter borte fra midten
    og setekonsoll. Det er fare for at de kan
    bli klemt. Kjør aldri uten motorhetten.
    SERVICE OG VEDLIKEHOLD
    SERVICEPROGRAM
    For til enhver tid å holde maskinen i god stand med
    tanke på pålitelighet, driftssikkerhet og miljø, bør
    STIGAs serviceprogram følges.
    Dette programmet er beskrevet i medfølgende ser-
    vicehefte. 
    						
    							37
    NORSKNO
    Vi anbefaler at hver service utføres av et autorisert
    verksted. Det sikrer at arbeidet gjøres av fagfolk og
    med originale reservedeler.
    Serviceheftet stemples ved hver service. Et “fulls-
    templet” servicehefte øker maskinens bruktverdi.
    FORBEREDELSE
    Hvis ikke annet er angitt, skal all service og vedli-
    kehold utføres når maskinen står stille og motoren
    ikke er i gang.
    Ved å aktivere parkeringsbremsen unn-
    gårduatmaskinenbegynnerårulle.
    Du kan forhindre ufrivillig motorstart
    ved alltid å stoppe motoren, løsne tenn-
    kabelen fra tennpluggen og jorde den.
    Løsne minuskabelen fra batteriet.
    RENGJØRING
    For å redusere brannfaren må du holde
    motor, lyddemper, batteri og drivstoff-
    tank rene for gress, løv og olje.
    For å redusere brannfaren må du regel-
    messig kontrollere at det ikke forekom-
    mer olje- og/eller drivstofflekkasje på
    maskinen.
    Ved høytrykksvasking må ikke strålen rettes direk-
    te mot transmisjonen.
    Spyl ikke vann på motoren. Bruk en børste eller
    trykkluft for å rengjøre den.
    MOTOROLJE
    Skift motorolje første gang etter 8 timers kjøring
    (Senator og President etter 5 timer), deretter hver
    50. driftstime eller en gang pr. sesong. Skift olje
    når motoren er varm.
    Bruk olje av god kvalitet (serviceklasse SF, SG el-
    ler SH).
    Skift olje oftere, hver 25. driftstime eller minst en
    gang pr. sesong, hvis motoren arbeider ekstremt
    tungt eller hvis omgivelsestemperaturen er høy.
    Motoroljen kan være svært varm hvis
    den tappes av like etter at motoren har
    stanset. La derfor motoren avkjøles
    noen minutter før oljen tappes av.
    1. Oljeavtappingsrør (metall):
    Skru ut oljeavtappingspluggen i enden av røret.
    La oljen renne ut i et kar. Lever den senere til enmiljøstasjon. Unngå oljesøl på kileremmene.
    2. Skru fast oljeavtappingspluggen. Påse at fiber-
    pakningen og O-ringen inni pluggen er uskadet og
    sitter på plass.
    3. Fjern oljepeilepinnen, og fyll på ny olje.
    Oljemengde:
    Senator, President - 1,4 liter
    Royal - 1,9 liter (inkl. oljefilter)
    Pro16, Pro18, Pro20 - 1,7 liter (inkl. oljefilter)
    Oljetype sommer (> 4° C): SAE-30
    (SAE 10W-30 kan også benyttes. Oljeforbruket
    kan imidlertid øke noe hvis 10W-30 benyttes.
    Kontroller derfor oljenivået oftere hvis denne type
    olje benyttes).
    Oljetype vinter (< 4° C): SAE 5W-30
    (finnes ikke denne oljen, bruk SAE 10W-30).
    Bruk ingen tilsetning til oljen.
    Fyll ikke på for mye olje. Det kan resultere i at
    motoren overopphetes.
    Start motoren etter påfylling av olje, og kjør på
    tomgang i 30 sekunder. Stopp motoren. Vent i 30
    sekunder, og kontroller oljenivået.
    Kontroller om det forekommer oljelekkasje. Fyll
    på olje opptil “FULL”-merket ved behov.
    OLJEFILTER - MOTOR (Royal - Pro16 
    - Pro18 - Pro20)
    Skift oljefilter hver 100. driftstime eller en gang pr.
    sesong.
    Før det nye filteret skrus fast, skal filterpakningen
    settes inn med motorolje.
    Skru fast filteret for hånd til filterpakningen be-
    rører filterfestet. Trekk til ytterligere ½ til ¾ om-
    dreining (fig. 17 - 18).
    Start og kjør motoren påtomgangfor å undersøke
    om det forekommer lekkasje. Stans motoren. Kon-
    troller oljenivået. Fyll på olje opptil “FULL”-mer-
    ket ved behov.
    LUFTFILTER - MOTOR
    Rengjør grovfilteret hver 3. måned eller hver 25.
    driftstime avhengig av hva som kommer først.
    Rengjør papirfilteret årlig eller hver 100. driftsti-
    me avhengig av hva som kommer først.
    OBS! Rengjør begge filtrene oftere hvis maskinen
    brukes under støvete forhold. 
    						
    							38
    NORSKNO
    1. Løsne vingemutteren under bensintanken, og
    flytt den bakover (fig. 16). Løsne også batteriet for
    å komme lettere til luftfilteret (gjelder Pro16-
    Pro18-Pro20).
    2. Fjern luftfilterdekselet (fig. 19 - 21).
    3. Demonter papirfilteret og grovfilteret (skum-
    plastfilteret). Vær forsiktig slik at det ikke kommer
    smuss ned i forgasseren. Rengjør luftfilterhuset.
    4. Vask grovfilteret med flytende oppvaskmiddel
    og vann. Kryst det tørt. Hell litt olje på filteret, og
    fordél den godt.
    5. Rengjør papirfilteret slik: Bank det lett mot en
    plan flate. Hvis filteret er svært skittent, skiftes det
    ut.
    6. Montér det hele i motsatt rekkefølge.
    Petroleumsbaserte løsningsmidler som f.eks. para-
    fin, må ikke brukes ved rengjøring av papirfilteret.
    Slike løsningsmidler vil ødelegge filteret.
    Bruk ikke trykkluft ved rengjøring av papirfilteret.
    Papirfilteret må ikke settes inn med olje.
    LUFTFILTER - KATALYSATOR (Pro18 
    - Pro20)
    Rengjør katalysatorens luftfilter hver 3. måned el-
    ler hver 25. driftstime avhengig av hva som kom-
    mer først.
    1. Ta av lokket ved å trykke inn en låshake med en
    meisel eller lignende (fig 22).
    2. Ta ut skumplastfilteret, og vask det i flytende
    oppvaskmiddel og vann. Kryst det tørt. Sett ikke
    filteret inn med olje.
    3. Sett tilbake filteret, og fest lokket.
    TENNPLUGG
    Bruk bare en Briggs & Stratton gnisttester for å
    kontrollere gnisten i tennpluggen (fig. 23).
    Bytt tennplugg hver 100. driftstime eller hver se-
    song. I tilbehørsposen er det en tennplugghylse A
    og en vridepinne B til bytte av tennplugg.
    Motorfabrikanten anbefaler:
    Senator-President: Champion J19LM.
    Royal-Pro16-Pro18-Pro20: Champion RC12YC.
    Riktig elektrodeavstand: 0,75 mm.
    KJØLELUFTINNTAK - MOTOR
    Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem ska-der motoren. Hver 100. driftstime eller minst en
    gang i året må motoren gjøres ren.
    Ta av viftekappen. Rengjør sylinderens kjøleflen-
    ser, viften og det roterende beskyttelsesgitteret
    (fig. 24 - 25). Gjør rent oftere hvis du klipper tørt
    gress.
    BATTERI
    Kontrollér syrenivået regelmessig.
    Syrenivået skal ligge mellom “UPPER” og “LO-
    WER” på batteriet. Ved justering av syrenivået må
    du bare bruke destillert vann (batterivann).
    Batterisyren er sterkt etsende og kan
    forårsake skader på hud og klær. Bruk
    alltid gummihansker, og beskytt øynene
    med briller. Unngå å puste inn syre-
    dampene.
    Tipp ikke batteriet så mye at batterisy-
    ren kan renne ut på hender eller klær.
    Hvis så skulle skje, må du skylle godt
    med vann.
    Hvis batteripolene er oksiderte, må de rengjøres.
    Rengjør batteripolene med en stålbørste, og smør
    polene inn med fett.
    SMØRING - CHASSIS
    Maskinen har fire smørenipler som smøres med
    universalfett hver 25. driftstime (fig. 26).
    Merk: Den fjerde smørenippelen vises ikke på bil-
    det. Den sitter på undersiden, ved leddakselens
    fremre lagring.
    Senator-President-Royal:
    Smør styrevaierne og styrekjeden med universal-
    fettetpargangerpr.sesong.
    Pro16-Pro18-Pro20:
    Smør styrekjeden med universalfett et par ganger
    pr. sesong. Hvis styrekjeden er kraftig tilsmusset,
    demontér kjeden, gjør den ren og smør den deretter
    inn på nytt.
    Samtlige plastlager smøres med universalfett et
    par ganger pr. sesong.
    Spennarmsleddene smøres med motorolje et par
    ganger pr. sesong.
    Drypp litt motorolje i begge endene av gassvaieren
    et par ganger pr. sesong.
    Senator:
    Transakselen er fylt med olje (SAE 80W-90) ved 
    						
    							39
    NORSKNO
    levering fra fabrikken. Hvis akselen ikke åpnes
    (må bare gjøres av fagfolk), skal det normalt ikke
    foretas noen påfylling av olje.
    STYREVAIER (Senator - President - 
    Royal)
    Juster styrevaierne første gang etter 2 - 3 timers
    drift, deretter hver 25. driftstime.
    Still maskinen i “rett fram-stilling”.
    Spenn styrevaierne ved å skru inn mutrene som sit-
    ter på undersiden av midtleddet (fig. 27). Styrevai-
    ernes skrueender må holdes fast under justeringen
    slik at vaierne ikke vris. Bruk en skiftenøkkel eller
    lignende i nøkkelgrepene på skrue-endene. Juster
    til alt slark forsvinner.
    Juster begge mutrene like mye slik at stillingen på
    rattet ikke endres.
    Når justeringen er ferdig, dreies rattet til fullt ut-
    slag i begge retninger. Kontroller at kjedet ikke går
    inn i trinsene og at vaierne ikke går inn i styredrev-
    ene.
    Spenn ikke styrevaierne for hardt. Styringen går da
    tungt samtidig som slitasjen på vaierne øker.
    STYREKJEDE (Pro16 - Pro18 - 
    Pro20)
    Juster styrekjedet hver 50. driftstime.
    Still maskinen i “rett fram-stilling”.
    Spenn styrekjedet ved å skru inn mutrene som sit-
    ter på undersiden av midtleddet (fig. 27). Juster til
    alt slark forsvinner.
    Juster begge mutrene like mye slik at stillingen på
    rattet ikke endres.
    Spenn ikke styrekjedet for hardt. Styringen går da
    tungt samtidig som slitasjen på kjedet øker.
    ØVRIG INFORMASJON
    NORDISK MILJØMERKING
    Denne maskinen oppfyller kravene i
    henhold til Nordisk Miljømerking av
    gressklippere versjon 2. Maskinen
    kommer inn under produktgruppe C
    2i kriteriedokumentet. Dette inne-
    bærer at maskinen er beregnet for yr-
    kesmessig bruk. Maskinene kan væreskyvbare såvel som kjørbare.
    Lydnivå ved førerens ører: LpA = 85 dB(A).
    (Gjelder Park Pro18 og Pro20 med klippeaggregat
    121M.)
    Når maskinen etter mange års drift må byttes ut el-
    ler ikke lengre trengs, anbefaler vi at maskinen le-
    veres til forhandleren for gjenvinning.
    Kast ikke utskiftede batterier i søppelet. Disse bør
    leveres til en miljøstasjon.
    Samle opp all olje ved oljeskift. Unngå oljesøl. Ol-
    jen og eventuelt utbyttet oljefilter bør leveres til en
    miljøstasjon.
    MATERIALFAKTA
    Følgende materialer inngår bl.a. i produktet:
    Materiale Vektprosent
    Stål 80 %
    ABS 30 %
    Gummi 3 %
    PP 1 %
    POM < 1 %
    PE < 1 %
    Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulver-
    lakk. Motorblokken er støpt i aluminium.
    BENSINFORBRUK
    Maskinens korrekte bensinforbruk er 380 - 399
    g/kWh ved 50 % belastning. Dette tilsvarerlavt
    forbruki overensstemmelse med Nordisk Miljø-
    merkings kriteriedokument for gressklippere.
    (Gjelder Park Pro18 og Pro20).
    PATENT - 
    MØNSTERBESKYTTELSE
    Denne maskinen eller deler av den kommer inn un-
    der følgende patent- og mønsterbeskyttelse:
    9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0
    (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/
    00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525
    (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
    99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734
    (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
    Stiga forbeholder seg retten til å endre produktene uten for-
    varsel.
    340 008 
    						
    							40
    DEUTSCHDE
    ALLGEMEINES
    Dieses Symbol bedeutet WARNUNG.
    Ein Nichtbefolgen der Instruktionen
    kann Personen- und/oder Sachschaden
    zur Folge haben.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die beigefügte Broschüre
    „Sicherheitsvorschriften aufmerk-
    sam durchzulesen.
    SYMBOLE
    FolgendeSymbolebefindensichanderMaschine,
    um den Bediener daran zu erinnern, dass bei der
    Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk-
    samkeit geboten sind.
    Die Symbole bedeuten:
    Warnung!
    Vor der Benutzung der Maschine die Be-
    dienungsanleitung und die Sicherheitsvor-
    schriften durchlesen.
    Warnung!
    Auf herausgeschleuderte Gegenstände
    achtgeben. Zuschauer fernhalten.
    Warnung!
    Beim Mähen ist immer ein Gehörschutz
    zu tragen.
    Warnung!
    Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öf-
    fentlicher Straßen vorgesehen.
    Warnung!
    Mit montiertem Originalzubehör darf die
    Maschine ungeachtet der Fahrrichtung im
    Verhältnis zum Hang mit maximal 10°
    Neigung gefahren werden.
    Warnung!
    Quetschgefahr! Von der Mittellenkung ei-
    nen Sicherheitsabstand einhalten.
    Warnung!
    Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer/
    Katalysator nicht berühren.
    BEDIENELEMENTE
    Punkte 1 - 20, siehe Abbildung 1 - 9.
    1. GERÄTEHEBER
    Pedal zum Anheben frontmontierter Zubehörgerä-
    te in Transportstellung.
    Zum Anheben des Zubehörs das Pedal ganz nie-
    dertreten und dann wieder freigeben – nun ist der
    Geräteheber in angehobener Stellung arretiert.
    Zum Absenken des Zubehörs das Pedal erneut
    ganz niedertreten, bis die Sperre aufgehoben wird.
    Dann das Pedal langsam wieder hochkommen las-
    sen, bis sich der Geräteheber in Betriebsstellung
    befindet.
    2. HUBKRAFTVERSTÄRKUNG 
    (Pro18 - Pro20)
    Der Geräteheber hat eine verstellbare Hubkraft-
    verstärkung in Form einer Gasfeder, die das Anhe-
    ben schwerer Zubehörgeräte erleichtert.
    Auf der Oberseite des hinteren Stoßdämpfers unter
    der Motorhaube befindet sich eine Einstellkurbel.
    Mit dieser Kurbel wird die Hubkraft erhöht bzw.
    verringert.
    Bei schweren Zubehören gegen den
    Uhrzeigersinn drehen, um die Hub-
    kraft zu erhöhen.
    Bei leichten Zubehören im Uhrzei-
    gersinn drehen, um die Hubkraft zu
    verringern.
    3A. BREMSE/KUPPLUNG (Senator)
    Kombipedal für Bremse und Kupplung. Drei La-
    gen:
    1. Pedal in Ausgangsposition –
    Antrieb ist eingekuppelt. Wenn
    ein Gang eingelegt ist, fährt die
    Maschine. Die Bremse ist nicht
    aktiviert.
    2. Pedal zur Hälfte niedergetre-
    ten – der Antrieb ist ausgekup-
    pelt, ein Gang kann eingelegt
    werden. Die Bremse ist nicht ak-
    tiviert.
    3. Pedal ganz niedergetreten –
    der Antrieb ist ausgekuppelt, die
    Bremse ist voll aktiviert. 
    						
    							41
    DEUTSCHDE
    Achtung! Die Geschwindigkeit nicht durch Schlei-
    fenlassen der Kupplung regulieren. Statt dessen
    den für die gewünschte Geschwindigkeit geeigne-
    tenGangeinlegen.
    3B. BREMSE (President - Royal - 
    Pro16 - Pro18 - Pro20)
    Pedal zur Aktivierung des Bremssystems. Drei La-
    gen:
    1. Pedal in Ausgangsposition –
    die Bremse ist nicht aktiviert.
    2. Pedal zur Hälfte niedergetre-
    ten – der Antrieb ist ausgekup-
    pelt. Die Bremse ist nicht
    aktiviert.
    3. Pedal ganz niedergetreten –
    der Antrieb ist ausgekuppelt, die
    Bremseistvollaktiviert.
    4. FESTSTELLBREMSE
    Sperre, die das Bremspedal in niedergetretener
    Stellung blockiert.
    Das Bremspedal ganz niedertreten. Die
    Bremssperre zur Seite führen und danach
    das Bremspedal freigeben.
    Die Feststellbremse wird durch einen Druck auf
    das Bremspedal gelöst. Die federbelastete Sperre
    gleitet dabei zur Seite.
    Darauf achten, dass die Feststellbremse beim Fah-
    ren nicht aktiviert ist.
    5. FAHRPEDAL (President - Royal - 
    Pro16 - Pro18 - Pro20)
    Pedal, das die stufenlose Kraftübertragung regelt.
    1. Pedal mit der Fußspitze nie-
    derdrücken – die Maschine fährt
    vorwärts.
    2. Pedal unbetätigt – die Maschi-
    ne steht still.
    3. Pedal mit der Ferse nieder-
    drücken – die Maschine fährt
    rückwärts.
    Das Fahrpedal regelt die Geschwindigkeit – je
    weiter es niedergedrückt wird, desto schneller
    fährt die Maschine.
    6. VERSTELLBARES LENKRAD 
    (President - Royal - Pro16 - Pro18 - 
    Pro20)
    Das Lenkrad ist auf fünf verschiedene Höhen ein-
    stellbar. Den Sperrknopf an der Lenksäule drücken
    und das Lenkrad auf die gewünschte Höhe einstel-
    len.
    Die Lenkradeinstellung nicht während des Fah-
    rens ändern.
    7. GASHEBEL/CHOKE
    Regler zur Einstellung der Motordrehzahl sowie
    zum Anlassen bei kaltem Motor (letzteres gilt
    nicht für Royal-Pro16-Pro18-Pro20, die einen se-
    paraten Chokehebel haben, siehe Punkt 8).
    1. Choke – Starthilfe bei Kaltstarts. Den
    Gashebel ganz an die Oberkante des
    Spalts führen (gilt nicht für Royal-Pro16-
    Pro18-Pro20).
    2. Vollgas – die Maschine sollte stets mit
    Vollgas betrieben werden.
    3. Leerlauf.
    8. CHOKEREGLER (Royal - Pro16 - 
    Pro18 - Pro20)
    Ziehregler für Choke bei Kaltstart.
    1. Regler ganz herausgezogen – Choke-
    drosselklappe im Vergaser geschlossen.
    Für Kaltstart.
    2. Regler eingeschoben – Chokedrossel-
    klappe offen. Für Warmstart und Normal-
    betrieb.
    Niemals mit herausgezogenem Choke fahren,
    wenn der Motor warm ist.
    9. ZÜNDSCHLOSS/SCHEINWERFER
    Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel-
    len des Motors. Es enthält auch einen Schalter für
    den Scheinwerfer (Modell Senator hat keinen
    Scheinwerfer). Vier Stellungen:
    1. Stoppstellung – der Motor ist kurzge-
    schlossen. Der Schlüssel kann abgezogen
    werden. 
    						
    							42
    DEUTSCHDE
    2. Betriebsstellung – Scheinwerfer einge-
    schaltet.
    3. Betriebsstellung – Scheinwerfer ausge-
    schaltet.
    4. Startstellung – wenn der Schlüssel in
    die federbelastete Startstellung gedreht
    wird, wird der elektrische Startmotor akti-
    viert. Wenn der Motor angesprungen ist,
    den Schlüssel in Betriebsstellung 3 zu-
    rückgehen lassen.
    Zum Einschalten des Scheinwerfers den Schlüssel
    in Betriebsstellung 2 drehen.
    Achtung! Wenn der Schlüssel von der Stopp-
    stellung in Betriebsstellung 2 gedreht wird,
    leuchtet der Scheinwerfer. Das belastet die Bat-
    terie. Den Schlüssel nicht unnötig lange in Be-
    triebsstellung 2 lassen (gilt für Pro16-Pro18-
    Pro20).
    10. SCHALTHEBEL (Senator)
    Mit diesem Hebel wird einer der fünf Vorwärts-
    gänge (1-2-3-4-5), die Neutralstellung (N) oder
    der Rückwärtsgang (R) gewählt.
    Zum Einlegen eines Ganges muss das Kupplungs-
    pedal niedergetreten werden.
    Achtung! Dafür sorgen, dass die Maschine völlig
    stillsteht,wennvomRückwärtsgangineinenVor-
    wärtsgang oder umgekehrt gewechselt werden
    soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort einlegen
    lässt, die Kupplung noch einmal freigeben, wieder
    treten und noch mal versuchen. Niemals einen
    Gang mit Gewalt einlegen!
    11. ABTRIEB (Senator - President - 
    Royal - Pro16)
    Hebel zum Einkuppeln des Abtriebs zum Antrieb
    frontmontierten Zubehörs. Zwei Stellungen:
    1. Vordere Stellung – Abtrieb ausgekup-
    pelt.
    2. Hintere Stellung – Abtrieb eingekup-
    pelt.
    12. ABTRIEB (Pro18 - Pro20)
    Schalter zum Ein- und Auskuppeln des elektroma-
    gnetischen Abtriebs zum Antrieb frontmontierten
    Zubehörs. Zwei Stellungen:
    1. Vorderen Schalterteil drücken – Abtrieb
    wird eingekuppelt. Das Symbol leuchtet
    auf.
    2. Hinteren Schalterteil drücken – Abtrieb
    wird ausgekuppelt.
    13. DIFFERENTIALSPERRE (Pro16 - 
    Pro18 - Pro20)
    Hebel zum Einkuppeln der Differentialsperre. Die-
    se erhöht die Zugkraft, indem die Hinterräder so
    gesperrt werden, dass beide Räder gleichzeitig an-
    treiben. Zwei Stellungen:
    1. Vordere Stellung – Differentialsperre
    nicht eingekuppelt. Normalbetrieb.
    2. Hintere Stellung – Differentialsperre
    eingekuppelt. Funktioniert sowohl beim
    Vorwärts- als auch beim Rückwärtsfah-
    ren.
    Die Differentialsperre ist von größtem Nutzen,
    wenn die Hinterräder ungleichmäßig belastet sind.
    Dies gilt z. B. beim Fahren am Hang, wobei das
    obere Rad weniger belastet ist, und bei vollem
    Lenkradausschlag, wobei das innere Hinterrad am
    wenigsten belastet wird.
    Auch beim Fahren im Winter auf glattem Unter-
    grund verbessert die Differentialsperre den An-
    trieb, wenn keine Schneeketten angewendet
    werden.
    Wenn die Differentialsperre eingekuppelt ist,
    lässt sich die Maschine schwer lenken. Mög-
    lichst vermeiden, das Lenkrad zu drehen!
    14. STUNDENZÄHLER (President - 
    Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20)
    Zählt die Betriebsstunden. Funktioniert nur bei
    laufendem Motor.
    15. FAHRTREGLER (Royal - Pro16 - 
    Pro18 - Pro20)
    Stromschalter, der den Fahrtregler aktiviert. Mit
    dem Fahrtregler lässt sich das Fahrpedal (5) in ge-
    wünschter Stellung feststellen. Es braucht dann
    nicht mit dem rechten Fuß betätigt zu werden. 
    						
    							43
    DEUTSCHDE
    1. Das Fahrpedal niedertreten, bis die ge-
    wünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
    Dann auf den vorderen Teil des Schalters
    drücken, um den Fahrtregler zu aktivie-
    ren. Das Symbol leuchtet auf.
    2. Den Fahrtregler durch Drücken auf den
    hinteren Teil des Schalters ausschalten.
    16. SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG 
    (Pro16 - Pro18 - Pro20)
    Die Maschine ist mit Hebeln für die Anwendung
    von Schneidaggregaten mit elektrischer Schnitthö-
    heneinstellung ausgestattet (als Zubehör erhält-
    lich).
    Der Schalter dient zur stufenlosen Einstel-
    lung der Schnitthöhe.
    Der Kontakt für den Anschluss des Schneidaggre-
    gates befindet sich auf der rechten Seite vor dem
    Vorderrad (Abb. 2).
    17. RECHEN (Pro20)
    Die Maschine ist mit Bedienelementen für die An-
    wendung eines elektrisch heb- und senkbaren Re-
    chens ausgestattet (als Zubehör erhältlich).
    Der Schalter dient zum Heben und Senken
    des Rechens.
    Die Kabel für den Anschluss des Rechens befinden
    sich hinten an der Maschine, links auf der Obersei-
    te des Stoßdämpfers. (Pro16 und Pro18 sind für
    den Rechen vorbereitet).
    18. SANDSTREUER (Pro20)
    Die Maschine ist mit Bedienelementen für die An-
    wendung eines elektrisch einzukuppelnden Sand-
    streuers ausgestattet (als Zubehör erhältlich).
    Der Schalter dient zum Starten und Stop-
    pen der Verteilerwalze.
    Der Kontakt für den Anschluss des Sandstreuers
    befindet sich hinten an der Maschine, links auf der
    Oberseite des Stoßdämpfers. (Pro16 und Pro18
    sind für den Sandstreuer vorbereitet).
    19. KUPPLUNGSHEBEL (President - 
    Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20)
    Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftüber-
    tragung. Bietet die Möglichkeit, die Maschine von
    Hand zu schieben. Zwei Stellungen:1. Hebel nach hinten – Kraft-
    übertragung für Normalbetrieb
    eingekuppelt.
    2. Hebel nach vorn – Kraftüber-
    tragung ausgekuppelt, die Ma-
    schine kann von Hand
    geschoben werden.
    Die Maschine darf nicht über längere Strecken
    oder mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt
    werden. Die Kraftübertragung kann beschädigt
    werden.
    20. FÜLLSTANDANZEIGER/TANK-
    DECKEL
    Tankdeckel mit eingebautem Füllstandan-
    zeiger, der den Füllstand im Benzintank
    anzeigt (gilt für Royal-Pro16-Pro18-
    Pro20).
    Senator und President haben Tankdeckel ohne
    Füllstandanzeiger.
    DerKraftstofftankhateinVolumenvonca.11,5
    Liter.
    ANWENDUNGSBEREICHE
    Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und
    mit dem angegebenen STIGA Originalzubehör
    eingesetzt werden:
    1. Rasenmähen
    Mit Schneidaggregat 13-2927 (107M), 13-2917
    (110S), 13-2915/13-2921 (121M) oder Schlägel-
    mäher 13-1977.
    2. Kehren
    Mit Kehrwalze 13-1933 oder aufnehmender
    Kehrwalze 13-1939. Für das erstgenannte Gerät
    wird die Staubschutzabdeckung 13-1936 empfoh-
    len.
    3. Schneeräumen
    Mit Schneeräumschild 13-1916 oder Schneefräse
    13-1948. Schneeketten 13-1956 (16)/13-0902
    (17) und Radgewichte 13-1982 werden empfoh-
    len.
    4. Auffangen von Gras und Laub
    Mit anhängbarem Gras- und Laubsammler 13-
    1978 (30) oder 13-1950 (42).
    12V 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0276 02 Stiga Park Pro20 Pro18 Pro16 Royal President Senator Operators Manual