Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual

Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    NEDERLANDSNL
    5.8.3 Verwijderen/Plaatsen
    De accu zit onder de motorkap. Bij het verwijderen 
    of plaatsen van de accu, dient u rekening te houden 
    met het volgende:
     Bij het verwijderen. Maak  eerst de zwarte kabel 
    los van de negatieve accuklem (-). Maak daarna 
    de rode kabel los van de positieve accuklem (+).
     Bij het plaatsen. Sluit eerst de rode kabel aan op  de positieve accuklem (+). Sluit dan de zwarte 
    kabel aan op de negatieve accuklem (-).
    Als u de kabels niet in de goede volgo-
    rde aansluit of losmaakt, kan er korts-
    luiting ontstaan en kan de accu 
    beschadigd raken.
    Als u de kabels verwisselt, raken de dy-
    namo en de accu beschadigd.
    De accu moet altijd aangesloten zijn als 
    u de motor wilt laten lopen. Anders 
    kunnen de dynamo en het elektrische 
    systeem beschadigd raken.
    5.8.4 Reiniging
    Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze 
    schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met 
    een staalborstel en smeer ze in met vet.
    5.9 LUCHTFILTER, MOTOR
    Het is van groot belang dat het luchtfil-
    ter intact is en goed geplaatst is. Start de 
    motor nooit zonder luchtfilter of met 
    een beschadigd luchtfilter.
    Het luchtfilter (papierfilter 14:A) moet na 25 
    werkuren worden vervangen/schoongemaakt.
    Het voorfilter (schuimplas tic filter 14:B) moet na 
    25 werkuren worden vervangen/schoongemaakt.
    LET OP! Indien de machine in een stoffige omgev-
    ing wordt gebruikt, dient u het luchtfilter vaker te 
    reinigen/vervangen.
    Het verwijderen/installeren van het luchtfilter gaat 
    als volgt.
    1.  Maak voorzichtig de behuizing van het luchtfil- ter (14:C) schoon.
    2. Demonteer de luchtfilterkap door de twee  schroeven te verwijderen. 
    3.  Verwijder het filter (14:A+B). Het voorfilter  wordt over het filter gepl aatst. Zorg ervoor dat 
    de carburateur niet vuil wordt.
    4. Bedek het luchtinlaatkanaal met een doek of  iets dergelijks (14:D) zodat er geen vuil in de 
    motor kan komen. Maak de filterbehuizing aan 
    de binnenzijde schoon.
    5. Verwijder het voorfilter van het luchtfilter. 6. Reinig het filter (pap
    ieren filter) door het za-
    chtjes af te kloppen op een vlakke ondergrond 
    en er van binnenuit met perslucht doorheen te 
    blazen. Zie afb. 15. Indien het filter erg vuil is, 
    moet het worden vervangen.
    LET OP! Het papieren filter niet afspoelen 
    met water, benzine of andere schoonmaak-
    middelen. Dit kan het filter beschadigen.
    7. Reinig het voorfilter (schuimplastic filter) in  vloeibaar schoonmaakmiddel en water. Zie afb. 
    16. Aan de lucht laten dr ogen. Indien het filter 
    erg vuil is, moet het worden vervangen.
    LET OP! Het schuimplastic filter mag niet 
    met olie worden gesmeerd. 
    8.  Plaats het voorfilter op het luchtfilter.
    9. Monteer alles weer in omgekeerde volgorde.
    5.10 BOUGIE
    De bougie(s) moet(en) na elke 2000 werkuren 
    worden vervangen (=bij elke tweede basic serv-
    ice).
    Maak schoon rond de bevestiging van de bougie 
    voordat u deze losmaakt.
    Bougie
    : Champion RC12YC of gelijkwaardig.
    Afstand elektroden
    : 0,75 mm.
    5.11 LUCHTINLAAT
    Zie 11:W. De motor is luchtgekoeld. Door een ver-
    stopt koelsysteem kan de motor beschadigd raken. 
    Reinig de luchtinlaat van de motor na elke 50 
    werkuren. Het koelsysteem wordt bij elke basic 
    service nauwkeurig gereinigd.
    5.12 SMEREN
    Alle smeerpunten in onderstaande tabel moeten na 
    elke 50 werkuren en na elke wasbeurt worden ges-
    meerd.
    Onderdeel Actie Afb.
    Middelpunt 4 smeernippels. Gebruik een  smeerpistool met universeel vet. 
    Pomp tot het vet eruit komt. 17
    Stuurkettin-
    gen Reinig de kettingen met een 
    staalborstel.
    Smeer de kettingen met uni-
    versele kettingspray. -
    Spanning-
    sarmen Smeer de lagerpunten met een 
    oliehouder terwijl a
    lle regelaars 
    zijn geactiveerd. 
    Dit werkt het beste met twee per-
    sonen. 18
    Bediening-
    skabels Smeer de uiteinden van de kabels 
    met een oliehouder terwijl alle 
    regelaars zijn geactiveerd. 
    Dit moet worden gedaan door 
    twee personen. 19 
    						
    							72
    NEDERLANDSNL
    5.13 ZEKERINGEN
    Als een van de onderstaande problemen optreedt, 
    moet u de betreffende zekering vervangen. Zie afb. 
    20.
    6 OCTROOI - ONTWERPREGIS-
    TRATIE
    Deze machine of onderdelen van deze machine 
    valt/vallen onder de volgende octrooi- en ontwer-
    pregistratie:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP behoudt zich het recht voor zonder vooraf-
    gaande aankondiging wijzigingen in het product 
    aan te brengen.  Probleem Zekering
    De motor start niet of slaat meteen 
    weer af. De accu is opgeladen.
    10 A
    Elektrische maaihoogte-instelling 
    werken niet. 20 A
    Geen enkele elektrische functie 
    werkt. De accu is opgeladen. 30 A 
    						
    							73
    ITALIANOIT
    1 GENERALITÀ
    Questo simbolo indica unAvvertenza. 
    In caso di inosservanza delle istruzioni 
    fornite, è possibile che ne derivino gravi 
    lesioni a persone e/o danni a cose.
    Prima di mettere in moto leggere atten-
    tamente queste istruzioni per l’uso e le 
    “NORME DI SICUREZZA”.
    1.1 SIMBOLI
    Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim-
    boli. La loro funzione è quella di ricordare all’op-
    eratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela 
    necessarie durante luso e la manutenzione.
    Significato dei simboliAvvertenza!
    Prima di utilizzare la macchina leggere at-
    tentamente il manuale di istruzioni e il 
    manuale della sicurezza.
    Avvertenza!
    Fare attenzione ad eventuali oggetti spar-
    si. Fare attenzione a eventuali persone 
    presenti sul posto.
    Avvertenza!
    Indossare sempre cuffie protettive.
    Avvertenza!
    Questa macchina non è destinata al traffi-
    co sulla pubblica via.
    Avvertenza!
    Questa macchina, con accessori originali 
    installati, può proced ere con un’inclinazi-
    one massima di 10°, a prescindere dalla 
    direzione.
    Avvertenza!
    Vi è il rischio di lesioni da schiacciamen-
    to. Tenere mani e piedi lontani dal giunto 
    articolato dello sterzo.
    Avvertenza!
    Rischio di ustioni. Non toccare il silenzia-
    tore / la marmitta catalitica. 
    1.2 RIFERIMENTI
    1.2.1 Figure
    Le figure in queste istruzioni per luso sono numer-
    ate 1, 2, 3, e così via. 
    I componenti indicati nelle figure sono contrasseg-
    nati con le lettere A, B, C, e così via.
    Un riferimento al componente C nella figura 2 vi-
    ene indicato con la dicitura 2:C.
    1.2.2 Intestazioni
    Le intestazioni in queste istruzioni per luso sono 
    numerate come indicato nel seguente esempio:
    1.3.1 Controllo di sicurezza generale è un sot-
    totitolo di 1.3 Controlli di sicurezza ed è incluso 
    sotto questa intestazione. Quando si fa riferimento alle intestazioni, in ge-
    nere vengono specificati solo i numeri relativi, ad 
    esempio Vedere 1.3.1.
    2 DESCRIZIONE
    2.1 AZIONAMENTO
    La macchina è dotata di trazione posteriore.
    L’assale posteriore è dotato di trasmissione idro-
    statica con rapporti di trasmissione avanti e indiet-
    ro infinitamente variabile.
    L’assale posteriore è dotato anche di un differen-
    ziale per facilitare la sterzata.
    Gli utensili montati anteriormente sono azionati da 
    cinghie di trasmissione.
    2.2 STERZO
    La macchina è articolata. Ciò significa che il telaio 
    è diviso in una sezione anteriore e in una posteriore 
    che possono essere sterzate in relazione luna con 
    laltra.
    Lo sterzo articolato fa sì che la macchina possa gi-
    rare attorno agli alberi e ad altri ostacoli con un 
    raggio di sterzata estremamente ridotto.
    2.3 SISTEMA DI SICUREZZA
    La macchina è dotata di un sistema di sicurezza 
    elettrico. Tale sistema interrompe determinate at-
    tività che possono comportare il rischio di 
    manovre non corrette. 
    Ad es. il motore può essere 
    avviato se il pedale fri-
    zione-freno è premuto.
    Controllare sempre il funzionamento 
    del sistema di sicurezza prima delluso.
    2.4 COMANDI
    2.4.1 Sollevatore attrezzi, meccanico (3:C)
    Per passare dalla posizione  di lavoro alla posizione 
    di trasporto:
    1. Premere a fondo il pedale. 
    2. Rilasciare lentamente il pedale.
    2.4.2 Frizione-freno di stazionamento 
    (3:B)
    Non premere mai il pedale durante la 
    guida. Vi è il rischio di surriscaldare la 
    trasmissione. Il pedale (3:B) può assumere le 
    tre posizioni seguenti:
     Rilasciato . La frizione non è attivata. Il freno di 
    stazionamento non è attivato.
     Premuto a metà . La trazione in avanti è disin- 
    						
    							74
    ITALIANOIT
    serita. Il freno di stazionamento non è attivato.
     Completamente premuto . La trazione in avan-
    ti è disinserita. Il freno di stazionamento è com-
    pletamente attivato ma non bloccato. Questa 
    posizione viene utilizzata anche come freno di 
    emergenza.
    2.4.3 Fermo del freno di stazionamento (3:A)
    Il fermo blocca il pe dale “frizione-freno” 
    in posizione completamente premuta. 
    Questa funzione viene utilizzata per bloc-
    care la macchina su pendii, durante il 
    trasporto, ecc, quando il motore è fermo.
    Durante il funzionamento, il freno di 
    stazionamento non deve mai essere atti-
    vato.
    Bloccaggio:
    1. Premere a fondo il pedale (3:B). 
    2. Spostare il fermo (3:A) verso destra.
    3. Rilasciare il pedale (3:B).
    4.  Rilasciare il fermo (3:A).
    Sbloccaggio:
    Premere e rilasciare il pedale (3:B).
    2.4.4 Freno di servizio-trazione (3:F)
    Se la macchina non frena come previsto 
    quando il pedale è rilasciato, utilizzare 
    il pedale sinistro (3:B) come freno di 
    emergenza.
    Il pedale (3:F) determina il rapporto di trasmis-
    sione tra il motore e le ruote di trasmissione (= ve-
    locità). Quando il pedale  è rilasciato, il freno di 
    servizio è attivato.
    1. Premendo il pedale in avanti, 
    la macchina avanza.
    2. Quando sul pedale non è pre-
    sente un carico la macchina 
    è ferma.
    3. Premendo il pedale indietro,
     la macchina procede in retro-
    marcia.
    4. Riducendo la pressione sul 
    pedale, la macchina frena.
    Il freno di servizio non ha alcuna efficacia 
    quando la trasmissione variabile è disinserita. 
    Vedere 2.4.10.
    2.4.5 Volante (3:D)
    Unlimited:
    L’altezza del volante è regolabile in modo infini-
    tesimale. Svitare la manopola di regolazione (3:E) 
    dello sterzo per sollevare  o abbassare il volante 
    nella posizione desiderata. Serrare.
    Non regolare il volante durante la mar-
    cia. Non girare mai il volante quando la 
    macchina è ferma con un attrezzo ab-
    bassato. Vi è il rischio di carichi anom-
    ali sul servosterzo e sugli organi dello 
    sterzo.
    2.4.6 Comando del gas e dellaria (4:G) Se il regime del motore è irregolare, vi è 
    il rischio che il comando si trovi troppo 
    avanti, e con conseguente attivazione 
    del comando dellaria. Questa con-
    dizione danneggia il motore, causa un 
    aumento del consumo di carburante ed 
    è nociva per lambiente.
    Comando per regolare la velocità del motore e per 
    chiudere l’aria in caso di partenze a freddo.  1. Aria - per l’avviamento a freddo del 
    motore. La posizione ch iusa si trova nella 
    parte anteriore della scanalatura. 
    Non utilizzare questa posizione quando 
    il motore è caldo.
    2. Pieno gas - da utilizzare sempre durante 
    l’impiego della macchina. 
    La posizione di pieno  gas si trova circa 2 
    cm dietro la posizione di aria chiusa.
    3. Minimo.
    2.4.7 Blocchetto di accensione/faro (4:I)
    Il blocchetto di accensione è usato per avviare e ar-
    restare il motore. Funge anche da interruttore per il 
    faro.  Non lasciare la macchina con la chiave 
    nella posizione 2 o 3. Vi è il rischio di in-
    cendio - il carburante può entrare nel 
    motore attraverso il carburatore - e che 
    la batteria si scarichi e subisca dei dan-
    ni.
    Unlimited:
    Quattro posizioni: 1. Posizione di arresto - il motore è in cor-
    tocircuito. La chiave può essere estratta.
    2. Posizione di marcia - faro acceso.
    3. Posizione di marcia - faro non acceso.
    4. Posizione di avviamento - girando ulte-
    riormente la chiave parte il motorino di 
    avviamento. Quando il motore è in moto, 
    rilasciare la chiave, che torna in posizione 
    di marcia 3.
    Girare la chiave sulla posizione 2 per ac-
    cendere il faro. 
    						
    							75
    ITALIANOIT
    75 Years Limited Edition:
    1. Posizione di arresto - il motore è in 
    cortocircuito. La chiave può essere 
    estratta.
    2/3. Posizione di marcia. 
    4. Posizione di avviamento - girando ulte-
    riormente la chiave parte il motorino di 
    avviamento. Quando il motore è in moto, 
    rilasciare la chiave, che torna in posizione 
    di marcia 2/3.
    2.4.8 Presa di forza (4:K) La presa di forza non deve essere mai 
    inserita quando il sollevatore attrezzi 
    anteriore è nella sua posizione di 
    trasporto. Ciò distruggerà la 
    trasmissione a cinghia.
    Leva per l’inserimento e l’ esclusione della presa di 
    forza per azionare accessori montati frontalmente. 
    Due posizioni:
    1. Leva in avanti - presa di forza 
    disinserita.
    2. Leva all’indietro - presa di forza 
    inserita. 
    2.4.9Contaore (2:P)
    Indica le ore di guida effettuate. È attivo soltanto a 
    motore in moto.
    2.4.10 Leva di disinnesto 
    Leva che esclude la trasmissione variabile.
    La 2WD è dotata di una leva collegata all’assale 
    posteriore. Vedere (5:R).
    La leva consente di spos tare la macchina manual-
    mente, senza mettere in moto. 
    La leva di disinnesto non deve mai tro-
    varsi tra la posizione esterna e quella 
    interna. Questa condizione surriscalda 
    e danneggia la trasmissione.
    Due posizioni:
    1. Leva in posizione interna - 
    trasmissione inserita per l’uso 
    normale.
    2. Leva in posizione esterna  - 
    trasmissione disinserita. La 
    macchina può essere spostata a 
    mano.
    Evitare di trainare la ma cchina su lunghe distanze 
    o ad alte velocità. La  trasmissione potrebbe dan-
    neggiarsi.  2.4.11 Sedile (1:T)
    IIl sedile è ripiegabile e può essere regola-
    to in avanti e indietro. Il sedile può essere 
    regolato come indicato di seguito:
    1. Spostare la leva di comando (1:S) verso 
    l’alto.
    2. Regolare il sedile nella posizione desid-
    erata.
    3. Rilasciare la leva  di comando (1:S) per 
    bloccare il sedile.
    Il sedile è dotato di un interruttore di sicurezza col-
    legato al sistema di sicu rezza della macchina. Ciò 
    significa che quando sul sedile non vi è nessuno 
    non è possibile svolgere certe attività pericolose. 
    Vedere anche 4.4.2.
    2.4.12 Contenitore motore (6:U)
    Per accedere al rubinetto della benzina, 
    alla batteria e al motore, aprire il conteni-
    tore motore. Detto contenitore è bloccato 
    con una fascetta in gomma.
    Il contenitore motore si apre come indicato di seg-
    uito:
    1. Sganciare la fascetta in gomma (6:V) sul bordo  anteriore del contenitore.
    2. Sollevare indietro il contenitore facendo attenzi- one.
    Chiudere nell’ordine inverso.
    La macchina non funziona se il conten-
    itore motore non è chiuso e bloccato. Vi 
    è il rischio di ustioni e di lesioni da schi-
    acciamento.
    2.4.13Supporti a sgancio rapido (21:H)
    I supporti a sgancio rapido possono essere 
    separati in modo da passare agevolmente 
    da un attrezzo ad un altro.
    I supporti a sgancio rapido permettono di 
    spostare agevolmente il piatto tra due po-
    sizioni, vale a dire:
     Posizione normale, con la cinghia completa- mente tesa.
     Posizione arretrata di 4 cm rispetto a quella nor- male, con la cinghia allentata, in modo che il 
    piatto si avvicini maggiormente alla macchina 
    di base.
    Poiché il tenditore viene  liberato dalla cinghia, i 
    supporti a sgancio rapido se mplificano la sostitu-
    zione della cinghia e del piatto, agevolando inoltre 
    il passaggio alla posizione  di lavaggio e a quelle di 
    lavoro
    Rilascio della tensione della cinghia
    1. Rimuovere le spine di bloccaggio (21:G) da en- trambi i lati. 
    						
    							76
    ITALIANOIT
    2. Aprire i supporti a sgancio rapido premendo sulle sezioni posteriori  con il tacco. Vedere 
    (21:F).
    Una volta aperti i supporti a sgancio ra-
    pido, i bracci del piatto appoggiano leg-
    germente sulle sezioni dell’albero. Il 
    piatto non deve mai essere regolato in 
    posizione di lavoro o di lavaggio senza 
    ribloccare i supporti a sgancio rapido 
    dopo aver sganciato la cinghia del piat-
    to.
    3. Eseguire lintervento correttivo necessario,  come ad esempio:
     Sganciare la cinghia.
     Sostituire il piatto sganciando i bracci del  piatto. Vedere fig. 23.
    Tensionamento della cinghia
    Tendere prima un lato poi laltro attenendosi alle 
    istruzioni riportate di seguito.
    Non girare la leva con le mani. Vi è il ri-
    schio di lesioni da schiacciamento.
    1. Mettere un piede sulla leva (22:J) e ruotarla con  precauzione di mezzo giro in avanti.
    2. Installare la spina di bloccaggio (21:G).
    3.Ripetere loperazione  dallaltro lato.
    3 SETTORI DI APPLICAZIONE
    La macchina può essere utilizzata solo con acces-
    sori originali STIGA, ad es.: Al dispositivo di traino 
    può essere applicata una 
    forza verticale massima di 100 N. Per il dispositivo 
    di traino la forza di spinta  degli accessori trainati 
    può ammontare al massimo a 500 N.
    NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, 
    contattare la compagnia di assicurazione.
    NOTA! Questa macchina non è destinata al traffi-
    co sulla pubblica via.
    4 AVVIAMENTO E MARCIA
    La macchina non funziona se il conten-
    itore motore non è chiuso e bloccato. Vi 
    è il rischio di ustioni e di lesioni da schi-
    acciamento.
    4.1 RIFORNIMENTO DI CAR- BURANTE
    Usare solo benzina senza piombo. Non miscelare 
    la benzina con olio.
    Il serbatoio ha una capacità di 12 litri. La 
    trasparenza del serbatoio permette di controllare 
    facilmente il livello.
    NOTA! La normale benzina senza piombo è de-
    peribile e non deve rimanere nel serbatoio per un 
    periodo superiore a 30 giorni.
    È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la 
    benzina alchilata. La composizione di questa ben-
    zina ha un impatto minore su persone e ambiente.
    La benzina è altamente infiammabile. 
    Conservare sempre il carburante in 
    contenitori idonei. 
    Effettuare i rifornimenti o i rabbocchi 
    di carburante soltanto all’aperto; non 
    fumare durante tali operazioni. Effettu-
    are i rifornimenti di carburante prima 
    di avviare il motore. Non aprire il tappo 
    del serbatoio né fare rifornimento 
    quando il motore è acceso o è ancora 
    caldo.
    Non riempire completame nte il serbatoio della 
    benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente 
    almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 
    cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, 
    quando la benzina si risc alda, possa espandersi 
    senza traboccare. Vedere fig. 7.
    4.2 CONTROLLO DEL LIVELLO  DELLOLIO DEL
    MOTORE (8:H)
    Al momento della conse gna, la coppia dell’olio 
    contiene lubrificante SAE 10W-30.
    Prima dell’uso controllare sempre il livello 
    dell’olio per accertarsi che sia corretto. La 
    macchina deve essere in piano.
    Pulire attorno all’asta.  Svitarla ed estrarla. 
    Pulire l’asta. 
    Lavoro Accessori, originali STIGA
    Tosatura di prati Con piani di tosatura:
    95 C och 105 C, e con falciatrice 
    trituratrice.
    Pulitura Con rullo spazzola. Si racco- manda luso del parapolvere
    Spalatura di neve Con pala da neve oppure spazzan- eve si raccomandano le catene da 
    neve e i contrappesi per le ruote.
    Raccolta di erba 
    e foglie Con raccoglierba a rimorchio 30 o 
    42. Pro carrello.
    Trasporto di erba 
    e foglie Con carrello Pro o Combi.
    Rimozione delle 
    erbacce su vialet-
    ti non asfaltati Con sarchio anteriore.
    Bordatura di 
    prati Con tagliabordi.
    Demuschiatura Con demuschiatore. 
    						
    							77
    ITALIANOIT
    Infilare l’asta completamente senza avvitarla in 
    posizione.  Estrarla nuovamente e controllare il 
    livello dell’olio.
    Rabboccare, se il livello risulta inferiore al segno 
    “FULL”. 
    Il livello dellolio non deve mai superare il segno 
    “FULL”. Il motore si surriscalderebbe. Se il livello 
    dellolio supera il segno “FULL”, è necessario 
    drenare fino a raggiungere il livello corretto.
    4.3 CONTROLLO DEL LIVELLO  DELL’OLIO 
    DELLA TRASMISSIONE
    Al momento della consegna, la coppia dell’olio 
    contiene lubrificante SAE 10W-30.
    Prima dell’uso controllare sempre il livello 
    dell’olio per accertarsi che sia corretto. La 
    macchina deve essere in piano.
    1. Posizionare la macchina su una superficie pi-
    ana.
    2. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio. Ve- dere fig. 9. Il livello de ve trovarsi sulla linea. 
    3. Rabboccare, se necessario.
    4.4 CONTROLLI DI SICUREZZA
    Al momento di provare la macchina, verificare che 
    i risultati dei controlli di sicurezza corrispondano a 
    quanto riportato sotto.
    Effettuare sempre i controlli di sicurez-
    za prima delluso.
    Se uno qualsiasi dei risultati si discosta 
    da quanto indicato sotto, non è possibile 
    utilizzare la macchina! Consegnare la 
    macchina ad un centro di assistenza per 
    la riparazione.
    4.4.1 Controllo di sicurezza generale 4.4.2 Controllo di sicurezza elettrico
    Controllare sempre il funzionamento 
    del sistema di sicurezza prima delluso.
    4.5 AVVIAMENTO
    1.  Aprire il rubinetto  della benzina (10:U).
    2.  Controllare che i cavi delle candele siano inser- iti nelle rispettive candele.
    3.  Controllare che la presa di forza sia disinserita. 
    4.  Non tenere il piede sul pedale della trasmis- sione. 
    5.  Partenza a freddo - chiudere l’aria.  Partenza a caldo - portare il comando su pieno 
    gas (circa 2 cm dietro la posizione di aria chiu-
    sa).
    6.  Premere a fondo il pe dale frizione-freno.
    7.  Girare la chiavetta di accensione e mettere in  moto.
    8 Quando il motore è in moto, portare progressi- vamente l’acceleratore  sul massimo regime 
    (circa 2 cm dietro la posizione di aria chiusa) se 
    è stato usato il comando dell’aria. 
    9. Quando il motore viene avviato a freddo, non  farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere 
    qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di 
    scaldarsi. 
    Utilizzare sempre il pieno gas durante l’impiego 
    della macchina.
    4.6 SUGGERIMENTI PER L’USO
    Controllare sempre che il volume dellolio nel mo-
    tore sia corretto. Questo è particolarmente impor-
    tante quando si lavora su pendii. Vedere 4.2.  Stare molto attenti quando si tosa sui 
    pendii. Non effettuare brusche partenze 
    o frenate quando si guida sui pendii. 
    Non utilizzare la macchina trasversal-
    mente su un pendio. Muoversi sempre 
    dall’alto verso il basso o dal basso verso 
    l’alto. 
    Oggetto Risultato
    Impianto del car-
    burante e connes-
    sioni.
    Nessuna perdita.
    Cavi elettrici. Tutto lisolamento intatto. Nessun danno meccanico.
    Impianto di scarico. Nessuna perdita nei punti di  connessione.
    Tutte le viti serrate.
    Circuito dellolio Nessuna perdita. Nessun  danno.
    Muovere la 
    macchina in avanti/
    indietro e rilasciare 
    il pedale del freno 
    di servizio-trazione. La macchina si arresterà.
    Guida di prova Nessuna vibrazione anomala. Nessun suono anomalo.
    StatoAzione Risultato
    Il pedale frizione-
    freno non è pre-
    muto.
    La presa di forza 
    non è attivata. Provare a mettere 
    in moto.
    Il motore 
    non si mette 
    in moto.
    Il pedale frizione-
    freno è premuto.
    La presa di forza è 
    attivata. Provare a mettere 
    in moto.
    Il motore 
    non si mette 
    in moto.
    Motore acceso. La 
    presa di forza è 
    attivata. Il conducente si 
    alza dal sedile.
    Il motore si 
    arresta.
    Motore acceso. Rimuovere il fusi- bile 10 A.
    Vedere fig. 20.Il motore si 
    arresta. 
    						
    							78
    ITALIANOIT
    La macchina non deve essere utilizzata 
    su pendii superiori a 10°, a prescindere 
    dal senso di marcia.
    Ridurre la velocità sui pendii e nelle 
    curve strette per evitare di ribaltarsi o 
    di perdere il controllo della macchina.
    Procedendo alla massima velocità con 
    la marcia più elevata, non girare com-
    pletamente lo sterzo. La macchina 
    potrebbe ribaltarsi.
    Tenere mani e piedi lontani dal giunto 
    articolato dello sterzo e dal supporto 
    sedile. Vi è il rischio di lesioni da schiac-
    ciamento. Non guidare la macchina con 
    il contenitore motore aperto.
    4.7 ARRESTO
    Disinserire la presa di forza. Inserire il freno di 
    stazionamento. 
    Lasciare girare il motore al minimo per uno o due 
    minuti. Spegnere il motore girando la chiavetta.
    Chiudere il rubinetto della benzina. Questa indi-
    cazione è particolarmente importante se la macchi-
    na deve essere trasportata  su un rimorchio o simili.
    Se ci si deve allontanare dalla macchi-
    na, scollegare i cavi delle candele e 
    togliere la chiavetta di accensione.
    Il motore potrebbe essere molto caldo 
    subito dopo lo spegnimento. Non toc-
    care la marmitta, il motore o le alette di 
    raffreddamento. Vi è il pericolo di us-
    tioni.
    4.8 PULIZIA
    Per ridurre il rischio di incendi, assi-
    curarsi che su motore, marmitta, batte-
    ria e serbatoio del carburante non siano 
    presenti erba, foglie ed olio.
    Per ridurre il rischio di incendi, contr-
    ollare regolarmente che non vi siano 
    perdite di olio e/o carburante. 
    Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la 
    pulizia, attenersi alle istruzioni seguenti:
     Quando si lava la macchina con un getto dac- qua ad alta pressione,  non puntare il getto diret-
    tamente sulle guarnizioni degli assali, sui 
    componenti elettrici o sulle valvole idrauliche.
     Non spruzzare lacqua direttamente sul motore. 
     Pulire il motore con una spazzola e/o aria com- pressa.
     Pulire la presa daria di raffreddamento del mo- tore (11:W).
    5 MANUTENZIONE
    5.1 PROGRAMMA DI ASSISTENZA
    Per tenere sempre la macchina in buono stato per 
    quanto riguarda affidabilità, sicurezza di funziona-
    mento ed attenzione all’ambiente, attenersi sempre 
    al programma di assistenza STIGA.
    I punti di intervento di questo programma sono il-
    lustrati nel libretto di istruzioni allegato.
    Il Controllo di Base
     deve sempre essere effettuato 
    da unofficina autorizzata.
    Il Primo Controllo e il Controllo Intermedio
     
    dovrebbero essere effettua ti da unofficina autoriz-
    zata, ma possono essere anche a cura dellutente. 
    Le procedure sono riportate  nel libretto e sono de-
    scritte in “4 AVVIAMENTO E MARCIA”, oltre 
    che qui di seguito.
    I controlli effettuati da unofficina autorizzata ga-
    rantiscono un lavoro professionale e ricambi orig-
    inali.
    Il libretto viene timbrato ad ogni Controllo di Base 
    e ad ogni Controllo Intermedio effettuato da unof-
    ficina autorizzata. Un libretto con questi i timbri 
    aumenta il valore delle macchine di seconda mano.
    5.2 PREPARAZIONE
    Tutti i controlli e gli interventi di manutenzione 
    devono essere effettuati a macchina ferma e mo-
    tore spento.
    Applicare sempre il freno di staziona-
    mento per evitare che la macchina si 
    sposti.
    Spegnere il motore.
    Evitare partenze accidentali del motore 
    staccando i cavi delle candele e toglien-
    do la chiavetta di accensione. 
    5.3 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
    Regolare la pressione de i pneumatici come segue:
    Anteriore: 0,6 bar (9 psi), 
    Posteriore: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 CAMBIO DELLOLIO DEL MO- TORE
    Cambiare lolio motore la prima volta dopo cinque 
    ore di esercizio e poi ogni  50 ore di esercizio o al-
    meno una volta per stagione. 
    Cambiare l’olio più spesso, ogni 25 ore o almeno 
    una volta per stagione, se il motore deve lavorare 
    in condizioni difficili o a temperatura ambiente 
    molto elevata.
    Usare olio come indicato nella tabella seguente.
    Olio SAE 10W-30
    Classe di servizio SJ o superiore 
    						
    							79
    ITALIANOIT
    Usare olio senza additivi.
    Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe 
    causare il surriscaldamento del motore. 
    Cambiare l’olio a motore caldo.L’olio motore potrebbe essere molto 
    caldo se viene tolto immediatamente 
    dopo aver spento il motore. Lasciare 
    quindi raffreddare il motore per alcuni 
    minuti prima di togliere l’olio.
    1.  Afferrare la fascetta sul tubo di scarico dellolio.  Usare una pinza regolabile, poligrip o simile. 
    Vedere fig. 12:V.
    2.  Spostare la fascetta lungo il tubo di scarico  dellolio verso lalto di 3-4 cm e togliere il tappo.
    3. Raccogliere l’olio in un recipiente. NOTA! Fare attenzione a non versare olio 
    sulle cinghie di trasmissione.
    4. Consegnare lolio per lo smaltimento in con- formità con le normative locali.
    5. Inserire il tappo di scaric o dellolio e riportare la 
    fascetta sopra il tappo.
    6. Estrarre l’asta dell’olio e rabboccare con olio  nuovo.
    Volume dolio: 1,2 litri
    7. Ad ogni rifornimento, avviare il motore e pro- cedere al minimo per 30 secondi. 
    8. Controllare che non vi siano perdite d’olio.
    9. Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e con- trollare nuovamente il livello dell’olio secondo 
    quanto indicato in 4.2.
    5.5 FILTRO DEL CARBURANTE  (11:Z)
    Sostituire il filtro del carburante ogni stagione. 
    5.6 TRASMISSIONI A CINGHIA
    Dopo 5 ore di funzionamento, controllare che tutte 
    le cinghie siano intatte e che non presentino danni.
    5.7 STERZO
    Lo sterzo deve essere  controllato/corretto dopo 5 
    ore di funzionamento e,  successivamente, dopo 
    100 ore di funzionamento.
    5.7.1 Controlli
    Girare leggermente lo sterzo indietro e in avanti. 
    Nelle catene dello sterzo non deve esserci nessun 
    gioco meccanico.
    5.7.2 Regolazione
    Se necessario, regolare le catene dello sterzo come 
    segue:
    1. Mettere la macchina  con le ruote diritte.
    2. Regolare le catene dello sterzo per mezzo dei  due dadi posti sotto il punto centrale. Vedere 
    fig. 13.
    3. Regolare in modo uguale entrambi i dadi fino a  eliminare qualsiasi gioco. 4. Provare la macchina muovendola in avanti in 
    linea retta e controllare che lo sterzo non sia 
    fuori centro.
    5. Se lo sterzo è fuori centro, allentare un dado e  serrare laltro.
    Non tendere eccessivamente  le catene dello sterzo. 
    Ciò farebbe irrigidire lo sterzo ed aumenterebbe 
    l’usura delle sue catene.
    5.8 BATTERIA
    Se lacido entra a contatto con gli occhi 
    o con la pelle può causare serie lesioni. 
    Se una qualsiasi parte del corpo entra a 
    contatto con lacido, risciacquarla im-
    mediatamente e abbondantemente con 
    acqua e rivolgersi quanto prima a un 
    medico.
    La batteria VLRA (regolata con valvole) ha una 
    tensione nominale di 12 V. Il liquido della batteria 
    non deve essere controllato o rabboccato. Lunico 
    intervento di manutenzione necessario è effettuare 
    la carica della batteria, ad esempio dopo un lungo 
    periodo di immagazzinamento.
    Prima del primo utilizzo, caricare com-
    pletamente la batteria. Caricare sempre 
    la batteria prima di immagazzinarla. 
    La batteria subisce seri danni se viene 
    immagazzinata quando è scarica. 
    5.8.1 Carica mediante il motore
    La batteria può essere caricata mediante lalterna-
    tore del motore come segue:
    1. Montare la batteria nella macchina come indi- cato di seguito.
    2. Posizionare la macchina allesterno o montare  un dispositivo di aspirazione dei gas di scarico.
    3. Mettere in moto seguendo le istruzioni del man- uale dell’utente.
    4. Far funzionare ininterrottamente il motore per  45 minuti.
    5. Spegnere il motore. A que sto punto la batteria è 
    completamente carica.
    5.8.2 Carica mediante carica batteria
    Quando si carica mediante carica batteria, è neces-
    sario usare un carica batteria a tensione costante.
    Contattare il rivenditore di fiducia per lacquisto di 
    un carica batteria a tensione costante.
    Se si impiega un carica batteria standard, la 
    batteria potrebbe danneggiarsi. 
    5.8.3 Smontaggio/montaggio
    La batteria si trova sotto al contenitore motore. 
    Collegare e scollegare i cavi come segue durante il 
    montaggio o lo smontaggio della batteria:
     Durante lo smontaggio. Prima di tutto scolle- gare il cavo nero dal morsetto negativo della 
    batteria (-). Quindi scollegare il cavo rosso dal 
    morsetto positivo della batteria (+). 
    						
    							80
    ITALIANOIT
     Durante il montaggio. Prima collegare il cavo rosso al morsetto positivo della batteria (+). 
    Quindi, collegare il cavo nero al morsetto nega-
    tivo della batteria (-).
    La batteria potrebbe andare in corto-
    circuito o danneggiarsi se i cavi vengo-
    no scollegati/collegati nellordine 
    inverso.
    Lalternatore e la batteria si danneg-
    giano se i cavi vengono scambiati tra 
    loro.
    Non azionare mai il motore se la batte-
    ria non è collegata. Lalternatore e lim-
    pianto elettrico potrebbero seriamente 
    danneggiarsi.
    5.8.4 Pulizia
    Se i morsetti della batte ria sono ossidati, è neces-
    sario pulirli. Pulire i mors etti della batteria con una 
    spazzola di ferro ed ingrassarli.
    5.9 FILTRO DELL’ARIA DEL MO- TORE
    È molto importante che il filtro dellaria 
    sia integro e installato correttamente. 
    Non avviare mai il motore senza il filtro 
    dellaria o con un filtro difettoso.
    La cartuccia del filtro (filtr o di carta 14:A) deve es-
    sere sostituita/pulita ogni  25 ore di funzionamento.
    Il prefiltro (filtro in spugna 14:B) deve essere 
    sostituito/pulito ogni 25 ore di funzionamento.
    NOTA! Pulire/sostituire il filtro più spesso se il 
    funzionamento della macchina avviene in ambien-
    ti polverosi.
    Rimuovere/installare i filtr i dellaria come segue.
    1.  Pulire attentamente a ttorno all’alloggiamento 
    del filtro dellaria.
    2. Smontare il coperchio de l filtro dellaria (14:C) 
    rimuovendo le due viti. 
    3.  Rimuovere il gruppo del  filtro (14:A+B). Il pre-
    filtro si trova sopra la cartuccia del filtro. Impe-
    dire che lo sporco penetri nel carburatore.
    4. Coprire il condotto di aspirazione con un panno  o un materiale simile (14:D) per evitare che en-
    trino impurità nel motore. Pulire la parte interna 
    dellalloggiamento del filtro.
    5. Rimuovere il prefiltro dalla cartuccia del filtro.
    6. Pulire la cartuccia del filtro (filtro di carta) pic- chiettandola delicatamente contro una superfi-
    cie piana e soffiando dallinterno con aria 
    compressa. Vedere la figura 15. Se il filtro è 
    molto sporco, sostituirlo.
    NOTA! Il filtro di carta non deve essere ris-
    ciacquato con acqua, benzina o altre 
    sostanze detergenti. Il filtro ne verrebbe dan-
    neggiato. 7.  Lavare il prefiltro (f
    iltro in spugna) con deter-
    sivo liquido e acqua. Vedere la figura 16. Farlo 
    asciugare allaria. Se il filtro è molto sporco, 
    sostituirlo.
    NOTA! Non contaminare mai con olio il fil-
    tro in spugna. 
    8.  Installare il prefiltro sulla cartuccia del filtro.
    9. Montare nell’ordine inverso.
    5.10 CANDELA
    Le candele devono essere  sostituite ogni 200 ore di 
    funzionamento (= dopo due Controlli di Base).
    Prima di togliere la cande la pulire la zona circos-
    tante il suo punto di installazione.
    Candela
    : Champion RC12YC o equivalente.
    Distanza elettrodo
    : 0,75 mm.
    5.11 PRESA DARIA
    Vedere 11:W. Il motore è raffreddato ad aria. Se 
    l’impianto di raffreddament o è ostruito, il motore 
    potrebbe danneggiarsi. Pulire la presa daria del 
    motore dopo 50 ore di funzionamento. Una pulizia 
    più meticolosa dellimpiant o di raffreddamento vi-
    ene eseguita durante ogni Controllo di Base.
    5.12 LUBRIFICAZIONE
    Tutti i punti riportati ne lla tabella seguente devono 
    essere lubrificati ogni 50  ore di funzionamento e 
    dopo ogni lavaggio. 
    Oggetto Azione Fig-
    ura
    Punto cent-
    rale 4 nippli di ingrassaggio.
    Usare un ingrassatore riempito 
    con grasso universale. Pompare 
    finché il grasso non fuoriesce. 17
    Catene dello 
    sterzo Pulire le catene con una spaz-
    zola di ferro.
    Lubrificare con spray per cat-
    ene universale. -
    Bracci ten-
    ditori Lubrificare i punti di supporto 
    con olio allattivazione di ogni 
    comando. 
    Questoperazione dovrebbe 
    essere effettuata da due per-
    sone. 18
    Cavi di 
    comando Lubrificare le estremità dei cavi 
    con olio allattivazione di ogni 
    comando. 
    Questoperazione deve essere 
    effettuata da due persone. 19 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Mower Stiga PARK UNLIMITED, 75 YEARS LIMITED EDITION Instruction Manual