GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
171501072/0Realizzazione: EDIPROM / bergamo GGP ITALY SPA Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY NODACSSVFI Motosega - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Chain-saw - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Scie à chaîne - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant dutiliser cette machine. Motorsäge - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Motosierra - MANUAL DE INSTRUCCIONES CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones. Kettingzaag - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen. Motosserra - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual de instruções. ∞Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ - ∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. Motorlu testere - KULLANIM KILAVUZU D‹KKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle okuyun. Spalinowa piła łańcuchowa - INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Motorna verižna žaga - PRIROČNIK ZA UPORABU POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili. ÅÂÌÁÓÔË· - êìKéÇéÑëíÇé èé ùKëèãìÄíÄñàà ÇçàåÄçàÖ: èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÁÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. Motorna pila - PRIRUČNIK ZA UPORABO POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute. Kedjesåg - BRUKSANVISNING VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Moottorisaha - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Kædesav - BRUGSANVISNING ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Motorsag - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Motorová pila - NÁVOD K POUŽITÍ POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. FRENITNLDEESPTELTRSLPLRUHR
1IT1. Per la vostra sicurezza Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della macchina stessa, lo tenga a portata di mano per consultarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui dovesse cederla o prestarla ad altri. Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura ed affidabile se usata nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto); qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e riparazione indicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni pro- prie o a terzi. Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo restando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dub- bio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro! SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina. Usare la motosega con due mani. Leggere con attenzione e segui- re tutte le avvertenze. Indossare casco, occhiali e cuf- fie di protezione. Attenzione! pericolo di contrac- colpo.ATTENZIONE!!! RISCHIO DI DANNO UDITIVO NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTI- LIZZO, QUESTA MACCHINA PUÒ COMPORTARE PER L’OPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSI- ZIONE PERSONALE E GIORNALIERA A RUMORE PARI O SUPERIORE 85 dB(A) 1.Per la vostra sicurezza ................................................................ 12.Spiegazione dei simboli sull’apparecchio ................................... 43.Installazione della barra guida e della catena ............................. 54.Carburante e olio catena ............................................................. 65.Uso del motore ............................................................................ 86.Taglio.......................................................................................... 117.Manutenzione ............................................................................ 138.Manutenzione della catena e della barra guida ........................ 159.Localizzazione guasti................................................................. 16 Indice 1. Per la vostra sicurezza Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della macchina stessa, lo tenga a portata di mano per consultarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui dovesse cederla o prestarla ad altri. Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura ed affidabile se usata nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto); qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e riparazione indicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni pro- prie o a terzi. Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo restando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dub- bio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro!
1.Non usate mai la motosega se siete stanco, malato o irritato, sotto l’influenza di un farmaco che vi renda sonnolento, o di alcool e droghe. 2.Usate calzature di sicurezza, abiti attillati e protezioni per gli occhi, l’udito e la testa. Utilizzare guanti antivibrazione. 3.Mantenete la catena sempre affilata e la motosega, incluso il sistema Anti-Vibrazione (AV), sem- pre in buone condizioni. Una cate- na non affilata aumenterà i tempi di taglio e aumenterà le vibrazioni trasmesse alle mani dell’operatore durante il taglio. Una motosega con componenti allentati, o cuscinetti anti-vibrazio- ne logorati o danneggiati tende- ranno ad aumentare il livello di vibrazione. 4.Tutte le precauzioni summen- zionate non garantiscono la pre- venzione dal rischio del fenomeno di Raynaud o della sindrome del tunnel carpale. Si raccomanda pertanto a chi fa un uso prolunga- to di questa macchina, di control- lare periodicamente la condizione delle mani e delle dita. Se alcuni dei sintomi sopra indica- ti appaiono, consultate immedia- tamente un medico. 5.Trattate il combustibile con la dovuta cautela. Asciugatelo se lo versate e, prima di accendere il motore, allontanate di almeno 3 metri la motosega dal punto di rifornimento del carburante. 6.Eliminate tutte le sorgenti di scintille o fiamme (ad esempio sigarette, fiamme libere o attrezzi che possono generare scintille) nell’area dove il carburante viene miscelato, versato, o immagazzi- nato. 7.Non fumate né durante il riforni- mento di carburante né durante illavoro con la motosega. 8.Non lasciate che nessuno si avvicini alla motosega quando questa è in moto. Tenete persone ed animali lontano dal luogo dove lavorate. Bambini, animali e persone adulte dovrebbero trovarsi ad almeno 10 m dalla motosega in moto. 9.Non iniziate il lavoro se non dopo aver sgomberato l’area di lavoro, esservi assicurati un appoggio per i piedi ed aver predi- sposto una via di fuga dall’albero in caduta. 10.A motore acceso tenete sem- pre la motosega con due mani. Afferrate saldamente con il pollice e le altre dita le maniglie, stringen- dole con fermezza. 11.Durante il lavoro, tenete la motosega lontana da tutte le parti del vostro corpo. 12.Prima di accendere la motose- ga, controllate che la lama non sia a contatto con altri oggetti. 13.Trasportate la motosega solo a motore spento, con la barra guida e la catena all’indietro e con la marmitta lontana da voi. 14.Prima del lavoro, controllate che la catena non sia lenta, dan- neggiata o consumata. Non usate mai una catena che sia danneg- giata, aggiustata in maniera impropria o non completamente e sicuramente assemblata. Controllate che la catena si fermi quando il tasto di comando del- l’acceleratore viene abbandonato. 15.Tutti gli interventi sulla moto- sega, salvo quelli specificamente indicati in questo manuale, devo- no essere eseguiti solo da perso- nale specializzato (altrimenti, se ad esempio il volano fosse tolto o 1. Per la vostra sicurezza2MM2IT 1. Per la vostra sicurezza
bloccato per togliere la frizione servendosi di attrezzi inadatti, esso potrebbe danneggiarsi, nel quale caso potrebbe disintegrarsi durante il lavoro). 16.Prima di deporre la motosega, spegnetela. 17.Fate molta attenzione nel tagliare arbusti e simili, dato che la catena potrebbe impigliarsi e lan- ciarli verso di voi, facendovi per- dere l’equilibrio. 18.Quando tagliate rami in tensio- ne, fate attenzione a non venirne colpiti quando la tensione viene a mancare. 19.Non tagliate quando c’é vento, cattivo tempo, scarsa visibilità, temperature troppo rigide o eleva- te. Assicurarsi che non ci siano rami secchi che possono cadere. 20.Mantenete le maniglie pulite, asciutte e pulite da olio e carbu- rante. 21.Lavorate solo in ambienti bene aerati. Non utilizzate la motosega in luoghi chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbo- nio velenoso. 22.Non lavorate all’interno della chioma di un albero a meno che non siate stati addestrati a farlo. 23.Fate attenzione al contraccol- po. Esso consiste in uno scatto verso l’alto della barra guida che ha luogo quando la catena all’e- stremità della barra guida incontra un oggetto. Questo potrebbe farvi perdere il controllo della motose- ga. 24.Quando trasportate la moto- sega, coprite la catena con l’ap- posita custodia. PRECAUZIONI CONTRO CONTRACCOLPO DURANTE IL LAVORO CON LA MOTOSEGA Il contraccolpo si ha quan- do l’estremità della catena incontra un ogget- to o quando il legno stringe e blocca la cate- na nel taglio. Il contatto con oggetti all’estre- mità della catena a volte causa un rapidissi- mo scatto in direzione inversa, spingendo la barra guida verso l’alto e verso di voi. Se la catena viene bloccata lungo la parte superiore della barra guida essa potrebbe venire verso di voi. In ambedue i casi, potre- ste perdere il controllo della motosega, con possibili gravissime conseguenze. • Non affidatevi ai soli dispositivi di sicurezza incorporati dalla motosega. Prendete tutte le precauzioni che potete per evitare ogni possi- bile incidente. 1. Comprendendo come agisce il contraccolpo potete eliminare quasi totalmente l’elemento sorpresa. Questo costituisce un grave pericolo in caso di incidente. 2. Se è accesa, tenete sempre la motosega con due mani, quella destra sulla maniglia posteriore e quella sinistra su quella anteriore. Serrate le maniglie con pollici e dita, stringendo con forza. Ridurrete così il contraccolpo e manterrete il controllo della moto- sega. 3. Liberate l’area di lavoro da oggetti ed ostacoli. Evitate che la sommità della barra guida entri in contatto con tronchi, rami o altri ostacoli durante il lavoro. 4. Tagliate solo con il motore al massimo dei giri. 5. Non protendetevi troppo e non tagliate più in alto delle vostre spalle. 6. Per l’affilatura e la manutenzio- ne della catena, seguite le istru- zioni del fabbricante. 7. Usate solo barre e catene del tipo consigliato dal fabbricante o equivalenti. !ATTENZIONE! 1. Per la vostra sicurezza 3IT
2. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio4MM4IT Per una operazione e ma- nutenzione sicura, i simboli sono incisi in altorilievo sull’apparecchio. Seguite queste indicazioni e non commettete errori. Apertura per rifornimento di carburante Posizione:Vicino al tappo del carburante Apertura per rifornimento olio alla catena Posizione:Vicino al tappo del- l’olio Con l’interruttore nella posizio- ne “I”, il motore si avvia. Portando l’interruttore nella posizione “O”; il motore si arresta immediatamente. Posizione:Anteriore, sopra l’impugnatura. All’avviamento dell’apparec- chio, se si tira la manopola dello starter (nella parte destra sul retro dell’impugnatura posteriore) nella posizione indicata dalla freccia, potete impostare il modo di avvio come segue: •Prima posizione – modo di avvio a motore caldo. •Seconda posizione – modo di avvio a motore freddo. Posizione:Parte superiore di destra della copertura del filtro dell’aria !ATTENZIONE!La vite sotto l’indicazione “H” regola l’alta velocità. La vite sotto l’indicazione “L” regola la bassa velocità. La vite a sinistra dell’indicazio- ne “T” è la vite di regolazione del minimo. Posizione:Parte sinistra del- l’impugnatura posteriore Mostra la direzione in cui il freno della catena viene rila- sciato (freccia bianca) e attivato (freccia nera). Posizione:Parte frontale della copertura della catena Se girate l’asta con un caccia- vite, seguendo la freccia verso la posizione “MAX”, l’olio flui- rà in quantità maggiore nella catena; se la girate verso la posizione “MIN”, fluirà in quantità mino- re. Posizione:Fondo dell’unità di potenza 2. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
3. Installazione della barra guida e della catena5IT Un normale kit di taglio contiene le seguenti parti. Aprite la scatola ed installate la barra guida e la catena sul motore nel modo che segue: La catena ha bordi molto affilati. Per la vostra sicurezza, usate guanti di protezione pesanti. 1. Tirare la protezione verso l’impugnatura ante- riore per verificare che il freno catena non sia inserito. 2. Allentate i dadi e togliete il copricatena. 3. Montate la catena sulla ruota dentata e, tenendo la catena in posizione sulla barra guida, installate quest’ultima sul motore. Regolate la posizione del dado tendicatena. !ATTENZIONE! Verificate che l’orientamento della catena sia corretto. 4. Installate il copricatena sul motore e serrate a mano i dadi. 5. Sollevate la sommità della barra e contempo- raneamente regolate la tensione della catena con la vite tendicatena sino a che le maglie di collegamento toccano appena il lato inferiore della barra. 6. Stringete bene i dadi con la sommità della barra spinta verso l’alto (12 ~ 15 Nm). Controllate quindi che la catena scorra bene e sia tesa al punto giusto muovendola a mano. Se necessario, regolatene nuovamen- te la tensione allentando prima il copricatena. 7. Serrate la vite tendicatena. Una catena nuova tende ad allungarsi leggermente con l’uso. Controllate e regolate nuovamente la tensione con frequenza, dato che, allentandosi, la catena potrebbe fuo- riuscire o consumarsi rapidamente insieme alla barra guida. NOTA NOTA 3. Installazione della barra guida e della catena (1) Coperchio della catena (2) Dado di messa in tensione della catena (1) Direzione di movimento (1) Allentare (2) Stringere (3) Vite tendicatena (1) Motore (2) Protezione barra (3) Barra guida (4) Catena (5) Chiave a bussola (6) Cacciavite di regolazione del carburatore
• CARBURANTE La benzina è estremamen- te infiammabile. Evitate di fumare o avvicina- re fiamme libere o scintille al carburante. Spegnete il motore e lasciatelo raffreddare prima di effettuare il rifornimento. Il rifornimento deve avvenire all’aperto su un terreno privo di vegetazione e prima di avvia- re il motore occorre spostarsi ad almeno 3 m dal punto di rifornimento. •I motori sono lubrificati con olio formulato appositamente per motori a benzina a 2 tempi raffreddati ad aria. Utilizzate un olio antiossi- dante di alta qualità omologato per motori a 2 tempi raffreddati ad aria (OLIO JASO FC GRADE oppure ISO EGC GRADE). •Non utilizzate olio miscelato BIA o TCW (per motori a 2 tempi raffreddati ad acqua). •RAPPORTO DI MISCELAZIONE RACCO- MANDATO 50 BENZINA: 1 OLIO •Le emissioni di scarico sono controllate da parametri e componenti fondamentali del motore (ad es. carburazione, fasatura di accensione e fasatura delle luci) senza l’ag- giunta di altri componenti o l’introduzione di un materiale inerte durante la combustione. •Questi motori sono omologati per funzionare con benzina senza piombo. •Accertatevi di utilizzare una benzina con un numero minimo di ottani di 89RON (USA/Canada: 87AL). •L’uso di una benzina con numero di ottani !ATTENZIONE! inferiore a quello indicato può provocare il sur- riscaldamento del motore e problemi come il grippaggio del pistone. •Si raccomanda l’uso di benzina senza piombo per motivi di riduzione dell’inquinamento atmosferico, per la vostra salute e per l’am- biente. •Benzine oppure olii di scarsa qualità possono danneggiare i segmenti, i tubi del carburante oppure il serbatoio del carburante del motore. •MISCELAZIONE DEL CARBURANTE Prestate attenzione duran- te l’agitazione. 1. Misurate le quantità di olio e benzina da miscelare. 2. Versate parte della benzina in un contenitore per carburante adeguato e pulito. 3. Versate tutto l’olio ed agitate bene. 4. Versate il resto della benzina ed agitate nuo- vamente per almeno un minuto. Poiché alcu- ni oli possono essere difficili da miscelare, per garantire la massima durata del motore è necessario agitare bene. In caso di miscela- zione insufficiente, aumenta il rischio di grip- paggio prematuro del pistone a causa della miscela eccessivamente povera. 5. Marcate chiaramente il contenitore per evita- re di confondere il contenuto con quello di altri contenitori. 6. Annotate il contenuto all’esterno del conteni- tore per identificarlo facilmente. •RIFORNIMENTO 1. Svitate e togliete il tappo del carburante. Appoggiatelo su una superficie priva di pol- vere. 2.Versate il carburante nel serbatoio fino all’80% della sua capacità. 3. Fissate saldamente il tappo del carburante e rimuovete l’eventuale carburante fuoriuscito intorno all’unità. !ATTENZIONE!4. Carburante e olio catena 6MM6IT 4. Carburante e olio catena
1. l rifornimento deve avvenire su un terreno pianeggiante e privo di vegetazione. 2. Prima di avviare il motore, spostatevi ad almeno 3 metri dal punto di rifornimento. 3. Spegnete il motore prima di iniziare il rifor- nimento. Accertatevi di aver agitato suffi- cientemente la miscela nel contenitore. •PER LA MASSIMA DURATA DEL MOTORE, EVITATE: 1.CARBURANTE SENZA OLIO (BENZINA GREZZA) – Provocherà velocemente gravi danni ai componenti interni del motore. 2. GASOLIO – Può deteriorare le parti in gomma e/o plastica e compromettere la lubrificazione del motore. 3. OLIO PER MOTORI A 4 TEMPI – Può imbrat- tare la candela, intasare la luce di scarico o incollare i segmenti del pistone. 4. Miscele rimaste inutilizzate per più di un mesepossono intasare il carburatore com- promettendo il corretto funzionamento del motore. 5. In caso di inutilizzo prolungato del motore, svuotate il serbatoio del carburante e pulitelo. Successivamente, accendete il motore e svuotate il carburatore dalla miscela. 6. Per l’eventuale smaltimento, i contenitori con la miscela di olio esausto devono essere con- segnati ad un centro di raccolta autorizzato. La garanzia non copre la normale usura e le eventuali modifiche al pro- dotto che ne influenzano la funzionalità. La ga- ranzia viene invalidata anche nel caso di manca- to rispetto delle istruzioni di miscelazione del carburante ecc. contenute in questo manuale. •OLIO CATENA Utilizzare esclusivamente olio specifico per motoseghe o olio adesivo per motoseghe. Non utilizzare olio contenente impu- rità per non otturare il filtro nel serbatoio ed evi- tare di danneggiare irrimediabilmente la pompa dell’olio.IMPORTANTE NOTA !ATTENZIONE!L’olio specifico per la lubrifi- cazione della catena è biodegradabile. L’uso di un olio minerale o di olio per motori arreca gravi danni all’ambiente. L’utilizzo di un olio di buona qualità è fondamen- tale per ottenere una efficace lubrificazione degli organi di taglio; un olio usato o di scarsa qualità compromette la lubrificazione e riduce la durata della catena e della barra. È sempre opportuno riempire completamente il serbatoio dell’olio (mediante un imbuto) ogni volta che si effettua il rifornimento di carburante; dato che la capacità del serbatoio dell’olio è cal- colata per esaurire il carburante prima dell’olio, in questo modo si evita il rischio di far funziona- re la macchina senza lubrificante.IMPORTANTE 4. Carburante e olio catena7IT
5. Uso del motore8MM8IT È pericoloso utilizzare una motosega che abbia qualche parte danneg- giata o mancante. Prima di avviare il motore, assicurarsi che tutte le parti, inclusa la barra e la catena, siano montate correttamente. •AVVIAMENTO DEL MOTORE 1. Fare il rifornimento del carburante e dell’olio della catena, e serrare bene i tappi. 2. Portate l’interruttore su “I”. 3. Tirare il pomello dell’aria portandolo in secon- da posizione. L’aria si chiuderà e l’accelerato- re sarà regolato in posizione di accensione. !ATTENZIONE!Quando riavviate il motore subito dopo averlo fermato, lasciate il pomello dell’aria in prima posizione (aria aperta ed acce- leratore in posizione di accensione). Una volta tirato il pomello dell’aria, esso non tornerà in posizione di funzio- namento neanche premendolo con le dita. Per riportare il pomello dell’aria in posizione di fun- zionamento, tirate invece l’acceleratore. 4. Nei modelli che ne sono provvisti, premere il pulsante del dispositivo di adescamento (primer) (3) per 3-4 volte per favorire l’innesco del carburatore. 5. Tirate la fune di avviamento tenendo la moto- sega ben ferma sul terreno. Non avviate la motosega tenendola in mano. La catena potrebbe toc- care il vostro corpo, con gravissime conse- guenze. 6. Quando il motore ha girato una volta, preme- te il pomello dell’aria in prima posizione e tira- te di nuovo la fune per accendere il motore. 7. Lasciate scaldare il motore con l’acceleratore leggermente tirato. Tenetevi lontano dalla ca- tena, dato che essa inizierà a girare all’accen- sione del motore. •CONTROLLO DELL’AFFLUSSO D’OLIO Assicurarsi che la barra e la catena siano ben posizionate quando si effettua il controllo dell’afflusso dell’olio. In caso contrario, le parti rotanti possono sporgere. E’ molto pericoloso. Acceso il motore, tenetelo sui medi regimi e con- trollate se l’olio della catena viene sparso come indicato nella figura. !ATTENZIONE! !ATTENZIONE! !ATTENZIONE! NOTA NOTA 5. Uso del motore (1) Olio catena (2) Carburante (1) Interruttore (2) Leva acceleratore (3) Bloccaggio acce- leratore (1) Pomello dell’aria: (a) a motore freddo (b) a morore caldo (c) dopo che il moto- re è avviato
5. Uso del motore9IT Il flusso dell’olio della catena può essere cam- biato inserendo un cacciavite nel foro in basso sul lato della frizione. Regolatelo come necessa- rio. Il serbatoio dell’olio potrebbe svuotarsi quasi completamente ogni volta che il combustibile si esaurisce. Assicuratevi di rab- boccare il serbatoio dell’olio ogni volta che effet- tuate il rifornimento della motosega. •REGOLAZIONE DEL CARBURATORE Il carburatore è stato regolato nella fabbrica. Se questa motosega necessita una nuova regola- zione a causa dei cambiamenti delle condizioni di lavoro o di altitudine, si prega di rivolgersi al distributore qualificato per le regolazioni neces- sarie. Una regolazione sbagliata potrà danneg- giare la motosega. Se si vuole eseguire la regolazione da solo, seguire con cura le istruzioni seguenti. Prima di regolare il carburatore, controllate che i filtri dell’aria e del carburante siano puliti e che il carburante sia ben miscelato e non contenga impurità. NOTA Regolate il carburatore come segue: Regolate il carburatore con la catena installata. 1. La regolazione degli spilli “H” e “L” è limitata al il numero di giri sotto indicato. Spillo “H”: -1/4 Spillo “L”: -1/4 2. Avviate il motore e lasciatelo scaldare a bassa velocità per alcuni minuti. 3. Ruotate la vite di registro del minimo (T) in senso antiorario in modo che la catena non giri. Se il regime di minimo è troppo basso, ruotate la vite in senso orario. 4. Fate un taglio di prova e regolate lo spillo “H” per ottenere non la velocità massima, bensì una migliore capacità di taglio. Una rotazione eccessiva dello spillo “H” porterà ad una perdita di poten- za o una cattiva accelerazione. In questo caso occorre ruotare leggermente lo spillo “H” in senso antiorario. •FRENO CATENA Questa macchina è dotata di un freno automati- co per interrompere la rotazione della catena nel caso di un colpo di ritorno della motosega, durante le operazioni di taglio. Il freno viene atti- vato automaticamente dalla forza di inerzia che agisce sul peso posto all’interno del riparo ante- riore. Questo freno può essere anche azionato manualmente, con il riparo anteriore ruotato in basso verso la barra di guida. Per liberare il freno, tirare in alto il riparo anteriore verso l’im- pugnatura fino ad avvertire lo scatto in posizio- ne. PrecauzioneVerificare il funzionamento del freno con control- li giornalieri. Procedura di verifica 1. Avviare il motore NOTA NOTA (1) Impugnatura anteriore (2) Rilasciato (3) Frenatura (4) Leva del freno (1) Spillo “L” (2) Spillo “H” (3) Vite del minimo (1) Olio catena (1) Asta di regolazio- ne del flusso del- l’olio della catena (2) Abbondante (3) Leggero