Home > Dolmar > Lawn Mower > Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual

Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 69 Dolmar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							–relâcher le levier (6) jusquà lappui complet du
    plateau sur les cales et le maintenir de côté de
    façon quil ne reste engagé dans aucun des crans,
    saisir la base du siège (7) et soulever entièrement
    le capot.
    Lors de la fermeture:
    –sassurer que le canal (8) soit bien en place sur le
    support (9) et quil soit appuyé sur le guide droit;
    –placer le levier (3) en position«R» et baisser le
    capot (1) jusquau niveau des leviers (3) et (6);
    –introduire avant tout le levier (6) dans son loge-
    ment, ensuite le levier (3) et baisser le capot jus-
    quau centrage de la vis de vérrouillage.
    Une fois le capot (1) baissé, vérifier que:
    –la bouche de la goulotte (8) soit entrée régulièrement dans louverture
    de la plaque arrière (10) et quelle soit appuyée au guide (11).
    Donc:
    –visser à fond lécrou de vérrouillage (5);
    –porter le levier (6) en position «7» en lengageant dans le cran correspondant;
    –retirer les cales en bois (2), revisser le pommeau du levier (3) et la trappe dac-
    cès (4).
    M
    OTEUR
    Suivre toutes les consignes contenues dans le livret
    du moteur.
    Pour vider lhuile du moteur, dévisser le bouchon de
    remplissage (1); à laide de la seringue fournie.
    Monter le tube (2) sur la seringue (3) et lintroduire à
    fond dans le trou, puis aspirer toute l’huile du moteur,
    en se rappelant que, pour une vidange complète, il est
    nécessaire de répéter plusieurs fois l’opération.
    A
    XE ARRIÈRE
    La quantité de graisse permanente fournie  na pas
    besoin dêtre remplacée.
    !ATTENTION!
    FR 30ENTRETIEN
    8
    911
    10
    8
    1
    2
    3 
    						
    							BATTERIE
    Un entretien soigneux de la batterie est un élément essentiel pour garantir une
    longue durée de vie.
    La batterie de votre machine doit impérativement être chargée:
    –avant d’utiliser la machine pour la première fois après l’avoir achetée;
    –avant chaque période prolongée d’inactivité de la machine;
    –avant de la mettre en service après une période prolongée d’inactivité.
    –Lire et respecter attentivement la procédure de charge décrite dans le manuel
    accompagnant la batterie. Le non-respect de cette procédure ou le manque de
    charge peut provoquer des dommages irrémédiables aux éléments de la batte-
    rie.
    –Une batterie déchargéedoitêtre rechargée au plus vite.
    La charge doit être effectuée avec un appareil à tension
    constante.D’autres systèmes de charge peuvent endommager irrémédiablement
    la batterie.
    La machine est équipée d’un connecteur
    (1) pour la recharge. Celui-ci doit être
    branché au connecteur correspondant du
    chargeur de batteries de maintien prévu à
    cet effet CB01 fourni  (   si prévu)
    ou disponible sur demande (chap. 8).
    Ce connecteur ne
    doit être utilisé que pour brancher le
    chargeur de batteries de maintien  “CB01”. Pour son utilisation:
    –suivre les indications reportées dans les instructions d’utilisation correspon-
    dantes;
    –suivre les indications reportées dans le manuel de la batterie.
    I
    NSTALLATION ÉLECTRIQUE
    La carte électronique et linstallation élec-
    trique sont protégées par:
    –Une protection qui se remet automati-
    quement en marche et qui interrompt le
    circuit en cas danomalies dans le fonc-
    tionnement; son intervention est signa-
    IMPORTANT
    ➤
    IMPORTANT
    FR 31 ENTRETIEN
    1
    (6.3 Amp)
    1 
    						
    							lée par un bip sonore qui peut être arrêté en désengageant la clé. Après avoir
    éliminé la cause de lintervention, le circuit se remet automatiquement en
    marche quelques secondes après.
    –Un fusible (1) de 6,3 A (retardé) servant à protéger les circuits généraux et la
    puissance de linstallation, à remplacer après avoir éliminé lanomalie.
    Lintervention de chacune de ces protections provoque larrêt de la machine.
    Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un du même
    type et de la même intensité; ne jamais remplacer le fusible avec un fusible din-
    tensité différente.
    Dans l’impossibilité d’éliminer les causes dintervention des protections, faire
    appel à son réseau SAV.
    R
    EMPLACEMENT DES ROUES
    Veiller à ce que la machine soit garée sur
    une surface plane et disposer des cales
    sous une des pièces portantes du châs-
    sis, du côté de la roue à changer.
    Les roues sont maintenues par un clips
    métallique (1) qui senlève à laide dun
    tournevis.
    Les roues arrière sont directement mon-
    tées sur les demi-axes et sont retenues
    par une clavette intégrée dans le moyeu
    de la roue.
    Il faut toujours enduire laxe de graisse avant de remonter la roue. Replacer enfin
    soigneusement le clips métallique et la rondelle de protection (2).
    Pour remplacer une ou les deux roues arrière, s’assurer
    quelles sont du même diamètre, puis contrôler le réglage du parallélisme du
    plateau de coupe afin déviter une tonte irrégulière.
    R
    ÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PNEUS
    Les pneus sont du type «Tubeless»; par conséquent, seul un réparateur profes-
    sionnel peut remplacer un pneu ou réparer une crevaison, selon les modalités
    requises pour ce type de pneu.
    REMARQUE
    IMPORTANT
    FR 32ENTRETIEN
    21 
    						
    							REMPLACEMENT DES COURROIES
    Le mouvement du moteur à laxe arrière et du moteur à la lame est transmis par
    deux courroies trapézoïdales, dont la durée de vie dépendra essentiellement du
    mode d’utilisation de la machine.
    Leur remplacement exigeant des démontages et ensuite des réglages assez
    complexes, il est indispensable de le confier à un réseau SAV.
    Remplacer les courroies dès quelles présentent des signes
    dusure évidents! UTILISER TOUJOURS DES COURROIES DORIGINE!
    R
    ÉGLAGES DU PLATEAU DE COUPE
    Pour tondre une pelouse de manière unifor-
    me, il est essentiel que le plateau soit bien
    réglé. Le plateau de coupe sarticule sur trois
    leviers et est réglable en hauteur; les réglages
    se font sur une surface plane et après vérifi-
    cation de la pression des pneus.
    Pour obtenir une bonne
    tonte, il est opportun que la partie avant soit
    toujours plus basse de 2 - 4 mm par rapport
    à la partie arrière.
    Pour régler le parallélisme par rapport au ter-
    rain:
    –placer une entretoise de 26 mm (1) sous le
    bord avant du plateau et une entretoise de
    32 mm (2) sous le bord arrière, puis mettre
    le levier de levage sur «1», en l’engageant
    dans son encoche;
    –dévisser les écrous (3 - 5 - 7) et les contre-
    écrous (4 - 6 - 8) de façon à ce que le pla-
    teau ait un appui stable sur les cales;
    –actionner l’écrou (3) jusqu’à percevoir un
    début de levage de la partie arrière droite
    du plateau et bloquer le contre-écrou cor-
    respondant (4);
    REMARQUE
    REMARQUE
    FR 33 ENTRETIEN
    2
    3
    4
    5
    8
    6
    7
    1 
    						
    							–visser l’écrou (5) sur sa tige jusqu’à percevoir un début de levage de la partie
    avant droite du plateau et bloquer le contre-écrou correspondant (6);
    –visser l’écrou (7) du support avant gauche jusqu’à percevoir dans cette zone
    un début de levage, puis bloquer l’écrou (8).
    Si le réglage n’est pas parfait, s’adresser à un réseau SAV.
    R
    ÉGLAGE DU FREIN
    Le réglage doit être effectué avec le frein de
    stationnement enclenché.
    Desserrer l’écrou (1) qui fixe l’étrier (2) et agir
    sur l’écrou (3) jusqu’à obtenir une longueur du
    ressort (4) de 46 - 48 mm, mesurée à l’inté-
    rieur des rondelles.
    Une fois le réglage exécuté, bloquer l’écrou
    (1).
    Afin de ne pas surchar-
    ger le groupe frein, ne pas visser à une longueur inférieure à celle indiquée.
    R
    ÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE D’AVANCEMENT
    Dans les modèles à transmission mécanique:
    Lorsque le déplacement est insatisfaisant, il est possible dagir sur la vis de
    réglage (1) accessible à partir de la porte située à la base du siège. En dévis-
    sant la vis , puis en allongeant le ressort
    (2), on augmente l’efficacité de déplace-
    ment; la longueur optimale du ressort
    est de 86  mm,  mesurée à l’extrémité
    des spires. Une fois le réglage effectué,
    bloquer le contre-écrou (3).
    Un ressort trop tendu peut provoquer un
    embrayage trop brusque, voire même le
    cabrage de la machine.➤
    IMPORTANT
    FR 34ENTRETIEN
    2
    86 mm
    13
    1
    2
    346 - 48
    mm4 
    						
    							RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE DU FREIN DE LA LAME
    Si lon devait constater des irrugélarités
    dans lembrayage de la lame ou un temps
    darrêt de plus de cinq minutes après le
    débrayage, il serait nécessaire de régler la
    tension du ressort (1).
    Pour effectuer ce règlage, desserrer  les
    écrous (2) et les visser ou les dévisser sur
    la tige de commande  (3) de manière à
    obtenir la  cote de 77-79 mm, mesurée
    entre l’étrier (4) et lintérieur de la rondelle
    (5), à lame  enclenchée et avec le levier de règlage de la hauteur de coupe en
    position “1”. Une fois le règlage effectué, resserer les écrous (2).
    Dans les modèles à transmission hydrostatique:
    R
    EGLAGE DU LEVIER DE REGLAGE DE LA VITESSE
    Le levier de réglage de la vitesse est muni d’un
    dispositif à friction qui favorise sa permanence
    dans la position désirée pendant la marche et
    permet son retour au point mort quand on action-
    ne le frein.
    Au cas où le levier ne maintient pas la position
    pendant le travail, ou bien a des difficultés à
    retourner au point mort, il faut agir sur l’écrou de
    réglage (1) jusqu’à ce qu’on obtienne un fonction-
    nement régulier.
    A
    FFÛTAGE DE LA LAME
    Une lame mal aiguisée arrache lherbe, réduit la
    capacité déjection, abîme et fait jaunir la pelouse.
    Pour démonter la lame, se munir avant tout de gants
    de travail,  l’empoigner solidement, puis dévisser la
    vis centrale (1).
    Aiguiser les deux tranchants avec une meule à grain
    ➤
    FR 35 ENTRETIEN
    1
    1
    1
    A77 - 79 mm2
    345 
    						
    							moyen et contrôler léquilibrage de la
    lame en enfilant un fer rond Ø 18 mm
    dans le trou central.
    Pour assurer un fonctionnement régulier
    sans vibrations anormales, il est néces-
    saire que l’éventuel déséquilibre entre les
    deux parties de la lame soit inférieur à un gramme.
    Cette condition peut facilement être obtenue par l’application d’un poids d’un
    gramme à l’extrémité la plus légère de la lame: si celle-ci tend à s’abaisser au-
    delà de la ligne d’équilibre, cela veut dire que l’équilibrage est correct tandis que
    si elle reste soulevée, il s’avèrera indispensable d’alléger l’autre extrémité.
    Les lames abîmées ou déformees doivent toujours être
    remplacées; ne jamais essayer de les réparer! UTILISER TOUJOURS DES
    LAMES QUI PORTENT LA MARQUE DORIGINE   !
    Respecter les séquences de montage indiquées en
    veillant à ce que les ailettes de la lame soient tournées vers lintérieur du
    plateau et à ce que la partie concave
    de la rondelle élastique (1) appuie
    sur le couteau; serrer la vis de fixa-
    tion (2) à fond.
    Si lors du démontage de la lame, le
    moyeu (3) sort de l’arbre, s’assurer
    que la clavette (4) est bien logée
    dans son siège.
    !ATTENTION!
    !ATTENTION!
    FR 36ENTRETIEN
    Ø 18 mm
    1 g
    1 g
    1 g
    MAUVAIS!
    BON!
    1
    2
    1
    2
    43 
    						
    							FR 37 ENTRETIEN
    GRAISSAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
    Suivre le schéma qui indique les points nécessitant des opérations de contrôle,
    de graissage et d’entretien périodiques ainsi que le type de produit à employer et
    la fréquence des interventions à observer.
    10
    25
    50
    100
    1.101.11
    1.91.8
    1.11.5
    1.21.6
    1.3
    1.4
    1.7
    2 1)
    HEURES
    GRAISSE HUILE - SAE 30 
    						
    							GUIDE POUR UN ENTRETIEN PROGRAMMÉ
    Ce tableau a pour but de vous aider à préserver l’efficacité et la sécurité de votre
    machine. Vous y trouverez les principales opérations d’entretien et de graissage
    ainsi que l’indication de leur fréquence d’exécution; à côté de chacune d’elles
    figure une série de cases où noter la date et le nombre d’heures de fonctionne-
    ment auxquelles l’intervention a été exécuté.
    INTERVENTIONHEURESEXÉCUTÉE(DAT E O UHEURES)
    1. MACHINE
    1.1Contrôle fixage et aiguisage lame 25
    1.2Remplacement lame 100
    1.3Contrôle courroie de transmission  25
    1.4Remplacement courroie de transmission 2)–
    1.5Contrôle courroie commande lame 25
    1.6Remplacement courroie commande lame 2)–
    1.7Contrôle et réglage frein 10
    1.8Contrôle et réglage avancement  10
    1.9Contrôle embrayage et frein lame 10
    1.10Contrôle de toutes les fixations 25
    1.11Graissage général 3)25
    2. MOTEUR 1)
    2.1Vidange huile moteur .....
    2.2Contrôle et nettoyage filtre de l’air .....
    2.3Remplacement filtre de l’air .....
    2.4Contrôle filtre essence .....
    2.5Remplacement filtre essence .....
    2.6Contrôle et nettoyage contacts bougie .....
    2.7Remplacement bougie .....
    1)Consulter le livret du moteur pour avoir la liste complète et les modalités d’exé-
    cution.
    2)À remplacer, aux premiers signes d’usure, auprès d’un réseau SAV.
    3)Le graissage général devrait également se faire toutes les fois quune longue
    période dinactivité de la machine est prévue.
    FR 38ENTRETIEN 
    						
    							POSITIONNEMENT LATÉRAL
    Au cas où il serait nécessaire daccéder
    facilement au-dessous de la machine, il
    est possible de la coucher latéralement
    après avoir enlevé le bac et vidé complè-
    tement le réservoir du carburant.
    Après avoir posé la machine sur une sur-
    face plate et solide, engager le frein de
    stationnement, mettre le plateau de
    coupe en position «7», saisir fermement
    le volant et le siège et coucher latérale-
    ment la machine du côté droit, en lap-
    puyant contre le sac de remassage (voir
    figure) et en veillant à ne pas endomma-
    ger les pièces en plastique.
    S’ssurer que la
    machine est bien stable avant def-
    fectuer tout type dintervention et évi-
    ter les opérations qui pourraient en
    causer la chute.
    !DANGER!
    FR 39 ENTRETIEN 
    						
    All Dolmar manuals Comments (0)

    Related Manuals for Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual