Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual
Have a look at the manual Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 69 Dolmar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5.2 MISE EN MARCHE ET DÉPLACEMENT M ISE EN MARCHE Les opérations relatives à la mise en marche doivent sef- fectuer en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS OUBLIER QUE LES GAZ DÉCHAPPEMENT DU MOTEUR SONT TOXIQUES! Avant de démarrer le moteur: –ouvrir le robinet dessence (1) (si prévu); qui est accessible à partir de lespace pour la roue arrière gauche; –mettre le levier du changement de vitesse ( dans les modèles à transmission mécanique)ou bien le levier de réglage de la vitesse ( dans les modèles à trans- mission hydrostatique)au point mort («N»); – débrayer la lame; –sur les terrains en pente, enclencher le frein de stationnement. Une fois ces opérations effectuées: –placer le levier de laccélérateur sur «STARTER», indiqué sur létiquette, en cas de démarrage à moteur froid, ou bien entre «LENT» et «RAPIDE» en cas de moteur déjà chaud; –engager la clé dans le contacteur, la tourner sur «MARCHE» pour établir le contact électrique et la placer ensuite sur «DÉMARRAGE» pour démarrer le moteur; la relâcher dès quil a démarré. Lorsque le moteur est en marche, placer laccélérateur sur «LENT». Si la mise en marche savère problématique, ne pas trop insister afin de ne pas décharger la batterie au noyer le moteur. Replacer la clé sur «ARRÊT», attendre un peu et répéter lopération. Si le problème persiste, consulter le chapitre «7» de ce manuel et le livret dinstructions du moteur. Ne pas oublier que les dispositifs de sécurité empêchent le démarrage du moteur lorsque les conditions de sécurité ne sont pas respectées (voir page 26).IMPORTANT REMARQUE ➤ ➤ !DANGER! FR 20MODE DEMPLOI 1
FR 21 MODE DEMPLOI Si tel est le cas, en insistant quelques secondes la clé sur «DÉMARRAGE», le voyant de signalisation commencera à clignoter. D ÉPLACEMENT La machine nest pas homologuée pour circuler sur les voies publiques. Elle sutilise exclusivement (conformément au Code de la Route) dans les zones privées fermées au trafic. Dans les déplacements, la lame doit être débrayée et le pla- teau de coupe mis à la hauteur maximum (position «7»). Dans les modèles à transmission mécanique: Placer la commande de laccélérateur dans une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» et mettre le levier de vitesse en première. Tenir la pédale appuyée et dégager le frein de stationnement; relâcher graduel- lement la pédale qui passsera ainsi de la fonction «frein» à la fonction «embrayage» et actionnera les roues arrière. Relâcher la pédale graduellement pour éviter quun démarrage trop brusque ne cause le cabrage et la perte de contrôle du véhicule. Atteindre graduellement la vitesse souhaitée en jouant sur laccélérateur et le levier de vitesse; pour changer de vitesse, débrayer en utilisant la première partie de la course de la pédale. Dans les modèles à transmission hydrostatique: Placer la commande de laccélérateur dans une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE»; appuyer sur la pédale du frein pour dégager le frein de stationnement, et relâcher la pédale. Déplacer le levier de réglage de la vitesse en direction «F», et atteindre la vitesse désirée, en agissant sur le levier et sur l’accélérateur. ➤ ➤ REMARQUE !ATTENTION!
Il faut actionner le levier graduellement, pour éviter qu’un embrayage trop brusque de la traction aux roues puisse porter la machine à se cabrer et provo- quer la perte de contrôle de la machine. F REINAGE Dans les modèles à transmission mécanique: Pour freiner, pousser à fond sur la pédale en réduisant dabord la vitesse à lai- de de laccélérateur pour ne pas surcharger inutilement le frein. Dans les modèles à transmission hydrostatique: Pour freiner, appuyer sur la pédale du frein, qui actionnera en même temps le retour du levier de réglage de la vitesse en position «N». M ARCHE ARRIÈRE Dans les modèles à transmission mécanique: Lengagement de la marche arrière DOIT seffectuer à larrêt. Actionner la pédale jusquà ce que la machine sarrête, enclencher la marche arrière en déplaçant latéralement le levier et en le positionnant sur «R». Relâcher gra- duellement la pédale pour embrayer et ainsi, reculer. Dans les modèles à transmission hydrostatique: L’embrayage de la marche arrière DOIT se faire à l’arrêt. Quand la machine est arrêtée, commencer la marche arrière en bougeant le levier de réglage de la vitesse en direction «R». 5.3 TONTE DE LA PELOUSE E MBRAYAGE DE LA LAME ET DÉPLACEMENT Une fois sur la pelouse, –placer laccélérateur sur «RAPIDE»; –embrayer la lame au moyen du levier en le portant sur «B»; ➤ ➤ ➤ ➤ FR 22MODE DEMPLOI
–le déplacement s’obtient en agissant sur les commandes de reglage de la vitesse et en ayant soin de relâcher très graduellement la pédale en faisant bien attention (voir explications fournies ci-dessus). Embrayer toujours la lame lorsque le plateau est situé tout en haut et atteindre ensuite de manière graduelle la hauteur voulue. Pour avoir un bon ramassage et une tonte uniforme, sélectionner la vitesse de déplacement en fonction de la quantité d’herbe à couper (hauteur et densité) et des conditions d’humidité de la pelouse, en suivant ( Dans les modèles à transmission mécanique) ces indi- cations: –Herbe haute et touffue - pelouse humide 1 èrevitesse –Herbe moyenne 2ème- 3èmevitesse –Herbe basse - pelouse sèche 4èmevitesse La cinquième vitesse est prévue uniquement comme vitesse de déplacement sur du plat. Dans les modèles à transmission hydrostatique, on obtient l’adaptation de la vitesse aux conditions de la pelouse de façon graduelle et progressive, en agissant sur le levier de réglage de la vitesse. Il est toutefois préférable de réduire la vitesse dès que le moteur peine; ne pas oublier en effet que la tonte ne sera jamais bonne si la vitesse est trop élevée. Débrayer la lame et lever le plateau au maximum dès qu’un obstacle doit être passé. R ÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Se fait au moyen du levier qui se règle sur 7 positions. C OMMENT OBTENIR UNE BONNE COUPE 1.La pelouse sera d’autant plus belle qu’elle sera tondue alternativement en long et en large, à hauteur constante. 2.Si la goulotte déjection se bouche, réduire la vitesse de déplacement car ➤ REMARQUE ➤ FR 23 MODE DEMPLOI 12
celle-ci peut être exessive par rapport aux conditions du gazon; si le problème persiste, les couteaux ne sont pas assez aiguisés ou le profil des ailettes est déformé (voir chap. 7). 3.Lorsque lherbe est très haute, il vaut mieux la tondre en deux fois: une pre- mière fois sur la pelouse avec le plateau à hauteur maximum et avec une largeur éventuellement réduite, une deuxième fois à la hauteur désirée. 4.Faire très attention à proximité des buissons et des bordures car ils pourraient endommager le parallélisme, le bord du plateau de coupe et le couteau. T ERRAINS EN PENTE Dans le respect des limites indiquées, les pelouses en pente se tondent en montant et en descendant - jamais transversale- ment; faire très attention aux change- ments de direction: les roues qui se trou- vent en amont ne doivent jamais rencontrer dobstacles (cailloux, branches, racines, etc) susceptibles de faire glisser la machine sur les côtés, de la retourner ou dentraîner une perte de contrôle de cette dernière. REDUIRE LA VITESSE AVANT D’EFFECTUER N’IMPOR- TE QUEL CHANGEMENT DE DIRECTION SUR LES TERRAINS EN PENTE, et enclencher toujours le frein de stationnement avant de laisser la machi- ne à l’arrêt et sans surveillance. Sur les terrains en pente il faut faire très attention quand on doit commencer la marche avant, pour éviter que la machine se cabre. Dans les modèles à transmission mécanique: Ne jamais parcourir les descentes avec le changement de vitesse au point mort ou bien avec la friction débrayée! Passer tou- jours une vitesse basse avant de laisser la machine à l’arrêt et sans sur- veillance. !DANGER! ➤ !ATTENTION! !DANGER! FR 24MODE DEMPLOI max 10° (17%) MAUVAIS! BON!
Dans les modèles à transmission hydrostatique: Parcourir les descentes avec le levier de réglage de la vitesse en position “N”, (afin dexploiter au mieux leffet de freinage de la transmission hydrostatique) et en réduisant davantage la vitesse, si besoin est, au moyen du frein. Ne jamais laisser la marche arrière pour réduire la vitesse dans les pentes: cela pourrait provoquer la perte de contrôle du vehicule, surtout sur des terreins glissants. V IDAGE DU BAC DE RAMASSAGE Neffectuer cette opération que lorsque la lame est débrayée; dans le cas contrai- re, le moteur sarrêterait. Le remplissage maximum du bac de ramassage est signalé par un bip sonore; ARRÊTER LE DÉPLACEMENT pour ne pas boucher le canal déjection et débrayer la lame pour que le bip sono- re sinterrompe. Vider le bac de ramassage en le soulevant par sa poignée. Après avoir vidé le bac de ramassage, il peut arriver que le bip sonore se déclenche à nouveau au moment de lembrayage de la lame et ce à cause de brins dherbe restés sur le système de détection; dans ce cas, il suffit, pour interrompre le bip, d’enlever les brins d’herbe ou de débrayer et de rembrayer immédiatement la lame. V IDAGE DE LA GOULOTTE D’ÉJECTION La tonte d’une pelouse trop haute ou trop mouillée ainsi qu’une vitesse de dépla- cement trop élevée peuvent boucher la goulotte d’éjection. Dans ce cas: –arrêter le déplacement, débrayer la lame et arrêter le moteur; –retirer le bac de ramassage ou le pare-pierres; –enlever l’herbe qui s’est tassée par la bouche de sortie de la goulotte. Pour effectuer cette opération, éteindre le moteur. !ATTENTION! REMARQUE REMARQUE !DANGER! ➤ FR 25 MODE DEMPLOI
RÉSUMÉ DES PRICIPALES CONDITIONS DE CONSENTEMENT OU D’INTERVENTION DES DISPO- SITIFS DE SÉCURITÉ Les dispositifs de sécurité agissent selon deux critères: –empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de sécurité ne sont pas respectées; – arrêter le moteur si ne serait-ce qu’une seule condition de sécurité n’est plus res- pectée. a)Pour démarrer le moteur, il faut dans tous les cas que: – la transmission soit au “point mort”; – la lame soit débrayée; – l’opérateur soit assis ou que le frein de stationnement soit enclenché. b)Le moteur s’arrête quand: – l’opérateur abandonne son siège et que les lames sont embrayées – l’opérateur abandonne son siège et que la transmission n’est pas au “point mort” – l’opérateur abandonne son siège avec la transmission au “point mort”, mais sans avoir mis le frein de stationnement; – on soulève le bac ou si on enlève le pare-pierres avec les lames embrayées; – le frein de stationnement soit enclenché sans avoir débrayé la lame. Le tableau suivant reporte certaines situations de travail et indique la cause de l’in- tervention. OPÉRATEURBACLAME TRANSMISSIONFREINMOTEUR A) DÉMARRAGE (Clé en position «DÉMARRAGE» ) Assis Non influent Débrayée1....5 - F/R Enclenché NE DÉMARRE PAS Assis Non influentEmbra yée«N» Enclenché NE DÉMARRE PAS Absent Non influent Débrayée «N»DéclenchéNE DÉMARRE PAS B) PENDANT LA TONTE DE L’HERBE (Clé en position «MARCHE») Absent OUIEmbrayéeNon influent Enclenché S’arrête Absent Non influent Débrayée1....5 - F/RDéclenché S’arrête Absent OUI Débrayée «N»DéclenchéS’arrête AssisNON EmbrayéeNon influent Déclenché S’arrête Assis OUIEmbrayéeNon influentDéclenchéS’arrête DISPOSITIF DE PROTECTION DE LA CARTE La carte électronique est munie dune protection avec remise en marche automa- tique pour interrompre le circuit en cas danomalies dans linstallation électrique; la protection provoque larrêt du moteur et est signalée par lextinction du voyant. FR 26MODE DEMPLOI
Le circuit se remet automatiquement en marche quelques secondes après; rechercher et éliminer les causes de lanomalie afin déviter que le bip sonore ne se déclenche à nouveau. Pour éviter lintervention de la protection: –ne pas intervertir les pôles de la batterie; –ne pas utiliser la machine sans batterie pour éviter dabîmer le régulateur de charge; –veiller à ne pas provoquer de courts-circuits. F IN DU TRAVAIL Après la tonte, débrayer la lame et lever le pla- teau de coupe au maximum pour parcourir le trajet de retour. Arrêter la machine, enclencher le frein de sta- tionnement et couper le contact en plaçant la clé sur «ARRÊT». Lorsque le moteur est à larrêt, fermer le robi- net (1) dessence (suivant équipement). Pour éviter le retour de flamme, placer laccélérateur sur «LENT» pendant 20 secondes avant de couper le contact. Ne pas oublier d’enlever la clé de contact avant de lais- ser la machine sans surveillance! Pour préserver le chargement de la batterie, ne jamais lais- ser la clef en position de «MARCHE» lorsque le moteur n’est pas en marche. 5.4 NETTOYAGE ET STOCKAGE N ETTOYAGE Après chaque utilisation, nettoyer lextérieur de la machine, vider son bac et le secouer pour le débarrasser de tout résidu dherbe ou de terre. Relaver les éléments en plastique de la carrosserie à laide dune éponge imbi- bée deau et de détergent; veiller à ne mouiller ni le moteur ni les éléments de linstallation électrique ni la carte électronique située sous le tableau de bord. Éviter absolument les lances à haute pression ainsi que les liquides agressifs pour laver la carrosserie et le moteur! IMPORTANT IMPORTANT !ATTENTION! !ATTENTION! IMPORTANT FR 27 MODE DEMPLOI 1
FR 28MODE DEMPLOI LAVAGEINTERNE DU PLATEAU DE COUPE Effectuer cette opération sur un sol résistant, après avoir préalablement installé le bac ou le pare-pierres. Pour un lavage de lintérieur du plateau de coupe et de la goulotte déjection, relier un tuyau d’arrosage au raccord prévu à cet effet (1) et y faire couler leau quelques minutes: –lopérateur est assis; –le moteur en marche; –la transmission au point mort; –la lame embrayée. Au cours du lavage, il est opportun que le pla- teau de coupe soit entièrement baissé. Enlever ensuite le bac de ramassage, le vider, le rincer et le ranger de telle sorte quil puisse sécher rapidement. R EMISAGE ET INACTIVITÉ PROLONGÉE En cas dinactivité prolongée (plus dun mois), détacher les câbles de la batterie et suivre les instructions contenues dans le manuel du moteur; graisser égale- ment toutes les articulations selon les indications fournies sur le manuel (chap. 6). Prendre bien soin de retirer les dépôts dherbe sèche qui se seraient éventuellement accumulés à proximité du moteur et du silencieux d’échappement: cela évitera déventuels débuts dincendie à la reprise du travail! Débrancher le tube situé à lentrée du filtre à essence (1) pour vider le réservoir et suivre les ins- tructions contenues dans le livret du moteur. La batterie doit être conservée dans un lieu frais et sec. Avant une longue période dinactivité (plus dun mois), toujours charger la bat- terie. Ensuite, avant de reprendre l’activité, procéder à la recharge (chap. 6). À la reprise du travail, s’assurer quil ny a pas de fuite dessence provenant des durites, du robinet et du carburateur. IMPORTANT !ATTENTION! 1 1
6. ENTRETIEN Enlever la clé de contact et lire les instructions corres- pondantes avant dentamer tout nettoyage, entretien ou réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. Ne jamais répandre les huiles usées, lessence ou tout autre produit susceptible de polluer lenvironnement! A CCÈS AUX PIÈCES MÉCANIQUES Il est possible, en basculant le couvercle moteur (1), daccéder au moteur et aux parties méca- niques sous-jacentes. Pour effectuer cette opération, il faut: –placer la machine sur un sol plan, lever le pla- teau de coupe en position maximale et dispo- ser sous le bord des cales (2) dune hauteur denviron 65 - 70 mm pour soutenir le plateau pendant les opérations successives; Dans les modèles à transmission méca- nique: –enclencher le frein de stationnement; Dans les modèles à transmission hydro- statique: –mettre le levier de déblocage de la transmis- sion en position «BLOQUEE» (voir chap. 4, n. 23), étant donné que pour garantir la mobilité du levier de réglage de vitesse, il faut que le frein de stationnement soit déga- gé; –enlever le bac de ramassage ou le pare- pierres; –dévisser le pommeau du levier (3) et position- ner le levier au point mort «N» ( dans les modèles à transmission mécanique) ou bien dans la position «R» ( dans les modèles à transmission hydrostatique); –ouvrir la trappe daccès (4) et dévisser lécrou (5) de verrouillage (clé de 13 mm); ➤ ➤ ➤ ➤ IMPORTANT !ATTENTION! FR 29 ENTRETIEN 1346 2 10 8 7 5 6