Dell 1100MP Projector Owners Manual
Have a look at the manual Dell 1100MP Projector Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 327 Dell manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Utilizar o projector511 Ajustar o tamanho da imagem de projecção 1Botão de elevação 2 Pé de elevação 3 Roda de ajuste de inclinação Ecrã (diagonal) Máx.83,8 cm (33,0 ) 139,7 cm (55,0 ) 279,4 cm (110,0 ) 419,1 cm (165,0 ) 558,8 cm (220,0 ) 698,5 cm (2 75,0 ) Mín.69,8 cm (27,5 ) 116,3 cm (45,8 ) 232,9 cm (91,7 ) 349,3 cm (137,5 ) 465,8 cm (183,4 ) 582,2 cm (229,2 ) Tamanho do ecrã Máx. (L x A)26,4 x 19,8 44,0 x 33,0 88,0 x 66,0 132,0 x 99,0 176,0 x 132,0 220,0 x 165,0 67,1 cm x 50,3 cm 111,8 cm x 83,8 cm 223,5 cm x 167,6 cm 335,3 cm x 251,5 cm 447,0 cm x 335,3 cm 558,8 cm x 419,1 cm Mín. (L x A)22,0 x 16,5 36,7 x 27,5 73,3 x 55,0 110,0 x 82,5 146,7 x 110,0 183,4 x 137,5 55,9 cm x 41,9 cm 93,2 cm x 69,8 cm 186,2 cm x 139,7 cm279,4 cm x 209,6 cm 372,6c m x 279,4 cm 465,8 cm x 349,3 cm Distância1,2 m (3,9 pés) 2,0 m (6,6 pés) 4,0 m (13,1 pés) 6,0 m (19,7 pés) 8,0 m (26,2 pés) 10,0 m (32,8 pés) *Este diagrama serve apenas como referência para o utilizador. 33.0(83.8cm) 55.0(139.7cm) 110.0(279.4cm) 165.0(419.1cm) 220.0(558.8cm) 275.0(698.5cm)Distância do projector ao ecr 3.9(1.2m) 27.5 (69.8cm) 45.8 (116.3cm) 91.7 (232.9cm) 137.5 (349.3cm) 183.4 (465.8cm) 229.2 (582.2cm) 6.6(2.0m) 13.1(4.0m)19.7(6.0m) 26.2(8.0m) 32.8(10.0m)
www.dell.com | support.dell.com 512Utilizar o projector Ajustar o zoom e o foco do projector ATENÇÃO: Para evitar danificar o projector , certifique-se de que a lente de zoom e o pé de elevação estão totalmente recolhidos antes de mover o projector ou de o colocar na mala de transporte. 1Rode a patilha de zoom para ampliar ou reduzir. 2Rode o anel de focagem até obter uma im agem nítida. O projector permite focar a distâncias de 1,2 m a 10 m (3,9 pés a 32,8 pés). 3 1Patilha de zoom 2 Anel de focagem 1 2
Utilizar o projector513 Utilizar o painel de controlo 1Ligar/desligar Ligar e desligar o projector. Para obter mais informações, consulte “Ligar o projector” na página 509 e “Desligar o pr ojector” na página 509. 2 Origem Prima para alternar e ntre as origens Analog RGB, Composite, Component-i, S-video e Analog YPbPr quando estiverem ligadas vá rias origens ao projector. 3 Quatro teclas direccionais As quatro teclas direccionais podem ser utilizadas para percorrer os separadores do OSD. 4 Luz de aviso TEMP Se a luz Temp estiver constantemente acesa em laranja, o projector sobrea queceu. O visor desliga-se automaticamente. Ligue novamente o visor depois de o projector arrefecer. Se o problema persistir, contacte a Dell. Se a luz Temp estiver laranja intermitente, uma das ventoinhas do projector avariou-se e o projector desliga-se automaticamente. Se este problema persistir, contacte a Dell. 5 Luz de aviso LAMPSe a luz Lamp estiver consta ntemente acesa em laranja, substitua a lâmpada. 6 Ajuste da distorção Se a imagem nã o estiver perpendicular ao ecrã, não parecerá quadrada. Prima para ajustar a distorção da imagem provocada pela inclinação do projector. (± 16 graus) 4 5 6 7 8 3 2 1
www.dell.com | support.dell.com 514Utilizar o projector Utilizar o controlo remoto 7Resincronizar Prima para sincronizar o projector com a origem de entrada. Resync não funciona se o ecrã de configuração (OSD) estiver activo. 8 Menu Prima para activar o OSD. Utilize as teclas direccionais e o botão Me nu para navegar no OSD. 1 Video Mode Prima uma vez para mostrar o modo de apresentação actual. Prima o botão novamente para alternar entre modos PC, Movie , sRGB ou User . 2 Next Page Prima para passar para a página seguinte. NOTA: O cabo USB tem de estar ligado para utilizar esta função. 3 Menu Prima para activar o ecrã de configuração (OSD). Utilize as teclas direccionais e o botão Menu para navegar no OSD. 4 4:3/16:9 Prima para alterar a relação de aspecto: 1:1, 16:9, 4:3. 5 Botão Hide Prima para ocultar a imagem, prima novamente para apresentar a imagem.
Utilizar o projector515 Utilizar o ecrã de configuração O projector tem um ecrã de configuração multilíngue (OSD, On-Screen Display) que pode ser apresentado com ou sem uma origem de entrada presente. No menu principal (Main Menu), prima o botão ou no painel de controlo ou o botão ou no controlo remoto para percorrer os separadores. Prima o botão no painel de controlo ou o botão Menu no controlo remoto para seleccionar um submenu. Nos submenus, prima o botão ou no painel de controlo ou o botão ou no controlo remoto para efectuar uma sel ecção. Quando um item é seleccionado, a cor é alterada para cinzento escuro . Utilize o botão ou do painel de controlo ou os botões e do controlo remoto pa ra ajustar uma definição. Para fechar o OSD, passe para o separad or Exit e prima o botão no painel de controlo ou o botão Menu no controlo remoto. 6 Volume +/- Prima para aumentar (+) ou diminuir (-) o volume ou para percorre r os separadores do OSD. 7 Ajuste Keystone Se a imagem não estiver perpendicular ao ecrã, não parecerá quadrada. Prima para ajustar a distorção da imagem provocada pela inclinação do projector (± 16 graus). 8 Resync Prima para sincronizar o projector com a origem de entrada. Resync não funciona se o OSD estiver activo. 9 Source Prima para alternar entre as origens Analog RGB, Composite, Component-i, S-video e Analog YPbPr quando estiverem ligadas várias origens ao projector. 10 Teclas direccionais Utilize o botão ou para seleccionar itens do OSD, utilize os botões e para efectuar ajustes. 11 Previous Page Prima para voltar à página anterior. NOTA: O cabo USB tem de estar ligado para utilizar esta função. 12 Ligar/desligar Ligar e desligar o projector. Para obter mais informações, consulte “Ligar o projector” na página 509 e “Desligar o projector” na página 509.
www.dell.com | support.dell.com 516Utilizar o projector Menu principal Menu All Images BRIGHTNESS—Utilize os botões e no painel de controlo ou o botão ou no controlo remoto para ajustar o brilho da imagem. C ONTRAST— Utilize os botões e no painel de controlo ou o botão ou no controlo remoto para ajustar o grau de diferença entre as partes mais claras e mais escuras da imagem. O ajuste do contraste altera a quantidade de preto e de branco na imagem. C OLOR TEMP— Ajustar a temperatura da cor. Quanto mais elevada for a temperatura, mais azul parecerá o ecrã; quanto menor for a temperatura, mais vermelho parecerá o ecrã. O modo de utilizador activa os va lores do menu de definições de cor. C OLOR SETTING— Ajustar manualmente as cores vermelha, verde e azul. K EYSTONE— Ajustar a distorção da imagem provocada pela inclinação do p\ rojector ( ± 16 graus). AUTO KEYSTONE—Seleccione Ye s para activar a correcção automática da distorção vertical da imagem provocada pela inclinação do projector. Para ajustar manualmente a distorção, prima o botão no painel de co ntrolo ou o botão Menu no controlo remoto.
Utilizar o projector517 SEM-AUTO KEYSTONE—Prima o botão no painel de controlo ou o botão Menu no controlo remoto, a função Auto Keystone será executada uma vez. ASPECT RATIO— Seleccione uma relação de aspect o para ajustar a apresentação da imagem. 1:1 — A origem de entrada é ap resentada sem redimensionamento. Utilize a relação de aspecto 1:1 se esti ver a utilizar um dos seguintes itens: – Cabo VGA e o computador tem uma resolução menor que XGA (1024 x 768) – Cabo de componentes (576p/480i/480p) – Cabo S-Video – Cabo composto 16:9 — A origem de entrada é redimensi onada para caber na largura do ecrã. 4:3 — A origem de entrada é redimensionada para caber no ecrã. Utilize a relação de aspecto 16:9 ou 4:3 se estiver a utilizar um dos seguintes itens: – Resolução do computador superior a XGA – Cabo de componentes (1080i ou 720p) VIDEO MODE— Seleccione um modo para optimizar a imagem apresentada com base no modo como o projector está a ser utilizado: Movie, PC, sRGB (fornece uma representação mais exacta das cores) e User (para configurar as suas definições preferidas) . Se ajustar as definições de White Intensity ou Degamma , o projector mudará automaticamente para User. W HITE INTENSITY— Seleccione 0 para maximizar a reprodução de cores e 10 para maximizar o brilho. D EGAMMA— Ajuste entre 1 e 6 para alterar o desempenho de cor do ecrã. A predefinição é 0. Menu Audio VOLUME—Prima o botão no painel de controlo ou o botão - no controlo remoto para diminuir o volume e prima o botão no painel de controlo ou o botão + no controlo remoto para aumentar o volume. MUTE— Permite anular o volume.
www.dell.com | support.dell.com 518Utilizar o projector Menu Management MENU LOCATION—Seleccionar a localização do OSD no ecrã. P ROJECTION MODE— Seleccionar o modo como a imagem é apresentada: Projecção frontal - Secretária (a predefinição). Projecção posterior - Secretária — O projector inverte a im agem para que possa projectar por trás de um ecrã translúcido. Projecção frontal - Montado no tecto — O projector inverte verticalmente a imagem para projecção com montagem no tecto. Projecção posterior - Montado no tecto — O projector inverte a imagem, horizontal e verticalmente. Pode projectar por trás de um ecrã translúcido com um projector montado no tecto. SIGNAL TYPE— Seleccionar manualmente o tipo do sinal (RGB, YCbCr ou YPbPr) L AMP HOUR— Apresenta as horas de funcionamento desde a última colocação do cronómetro a zero. L AMP RESET— Depois de instalar uma lâmpada nova, seleccione Ye s para colocar o cronómetro da lâmpada a zero. P OWER SAVING— Seleccione Ye s para configurar o período de espera do modo de poupança de energia. O período de espera é o tempo que pretende que o projector aguarde sem entrada de sinal. Depois de ste período, o projector entra no modo de poupança de energia e desliga a lâmp ada. O projector liga novamente quando detecta um sinal de entrada ou quando o utilizador prime o botão de alimentação. Após duas horas, o projector desliga e o utilizador tem de premir o botão de alimentação para ligar o projector. O SD LOCK— Seleccione Ye s para activar OSD Lock para ocultar o menu do OSD. (Em alternativa, prima o botão no pa inel de controlo ou o botão Menu no controlo remoto durante 15 segundos.) A UTO SOURCE— Seleccione On (a predefinição) para detectar automaticamente os sinais de entrada disponíveis. Qu ando o projector está ligado e prime Source, o projector localiza automaticamente o sinal de entrada disponível seguinte. Seleccione Off para bloquear o sinal de entrada actual. Quando Off está seleccionado e prime Source, o utilizador selecciona o sinal de entrada que pretende utilizar.
Utilizar o projector519 ECO MODE—Seleccione On para utilizar o projector num nível de energia menor (150 watts), o que pode proporcionar ma ior duração da lâmpada, funcionamento mais silencioso e menor lumi nosidade no ecrã. Seleccione Off para funcionar no nível de energia normal (200 watts). O SD TIMEOUT — Utilize esta função para config urar o período que o menu OSD deve permanecer activo (no estado de espera). Menu Language Prima o botão ou no painel de controlo ou o botão ou no controlo remoto para seleccionar o idioma preferido para o OSD. Prima o botão no painel de controlo ou o botão Menu no controlo remoto para confirmar a selecção de idioma. Menu Factory Reset Seleccione Ye s para repor as predefinições de fábrica no projector. Os itens repostos incluem as definições de imagem do computador e de imagem de vídeo.
www.dell.com | support.dell.com 520Utilizar o projector Menu Computer Image NOTA: Este menu só está dis ponível quando ligado a um computador. F REQUENCY— Altere a frequência do relógio de apresentação de dados para corresponder à frequência da placa gráfica do computador. Se vir uma barra vertical tremulante, utilize o controlo Frequency para minimizar as barras. Este é um ajuste grosseiro. T RACKING— Sincronize a fase do sinal apresentado com a placa gráfica. Se detectar uma imagem instável ou tremula, utilize Tr a c k i n g para corrigi-la. Este é um ajuste fino. NOTA: Faça primeiro o ajuste de Frequency e, em seguida, o de Tracking. H OR. POSITION—Prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para ajustar a posição horizontal da imagem para a esquerda e prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para ajustar a posição horizontal da imagem para a direita. VER. POSITION—Prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para ajustar a posição vertical da imagem para baixo e prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para ajustar a posição vertical da imagem para cima. Menu Video Image NOTA: Este menu só está disponível com si nal S-Video, Vídeo (composto) ligado. S ATURATION— Prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para diminuir a quantidade de cor na imagem e prima o botão no painel de controlo ou obotão no controlo remoto para aumentar a quantidade de cor na imagem. S HARPNESS—Prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para diminuir a nitidez e prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para aumentar a nitidez. TINT— Prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para aumentar a quantidade de verde na imagem e prima o botão no painel de controlo ou o botão no controlo remoto para aumentar a quantidade de vermelho na imagem.