Timex Health Touch HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Health Touch HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
172173 10. se l’orologio è stato esposto ad acqua/umidità eccessive, come dopo essere stato in piscina o sotto la doccia, asciugarlo prima di cercare di acquisire la frequenza cardiaca. Dati tecniciFrequenza cardiaca\l• intervallo della frequenza cardiaca: 30-240 BPM • Zone/allerte di limite superiore e inferiore della frequenza cardiaca • Visualizzazione di percentuale della frequenza cardiaca massima (% MhR) Modalità \bttività• intervallo delle calorie: 0-\b\b\b\b • intervallo del timer: 100 ore Ora del giorno• AM (mattina), PM (pomeriggio), ore, minuti, secondi • Formato dell’ora a 12/24 ore • Calendario: mese, giorno, visualizzazione del giorno con regolazione per anno bisestile • segnale acustico alla pressione dei tasti on/oFF Sveglia• una (1) ora di sveglia • segnale acustico orario • Durata della sveglia: 30 secondi
174175 Cronometro• Risoluzione: 1/100 di secondo • intervallo di misurazione: 100 ore Timer per conto all\la rovescia• Risoluzione: 1 secondo • intervallo di misurazione: 100 ore \bltro• Pulsante per illuminazione del quadrante indiglo® • Resistente all’acqua fino a 50 metri / 164 piedi di profondità (86 p.s.i.a.) batteriaDi quando in quando si richiederà la sostituzione della batteria, per esempio nei casi seguenti. • il display si attenua in parte o scompare completamente • la funzione di misurazione della frequenza cardiaca non si attiva l a durata della batteria varia a seconda dell’uso delle funzioni di illuminazione e di misurazione della frequenza cardiaca (le funzioni che determinano il maggior consumo energetico). s i raccomanda di far sostituire la batteria da un centro di riparazione di orologi per assicurare che le guarnizioni impermeabili non vengano compromesse durante tale processo. l ’orologio usa una (1) batteria sostitutiva standard al litio: Cr2032
176177 Modalità di spegnimentoPer preservare la batteria durante lunghi periodi di inattività, tenere premuti i pulsanti M oDE, s\fAR\f/s\fo P e RE sE\f per 3 secondi. l’orologio si spegne ed entra in modalità di s pegnimento (Power off). Per riattivarlo, basta tenere premuto qualsiasi pulsante per 3 secondi, finché non si accende lo schermo. a TTE \fZ\bo\f E - Quando si entra in modalità Power off (s pegnimento) le impostazioni dell’orologio e tutti i suoi dati vengono azzerati. garanzia e assisten\Czagaranzia internazionale \fimex (u .s.A. - garanzia limitata) l ’orologio \fimex® o il monitor della frequenza cardiaca sono garantiti contro difetti di produzione dalla \fimex per un periodo di un Anno dalla data di acquisto originaria. il \fimex group usA, inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa garanzia internazionale. si prega di notare che \fimex potrà, a sua discrezione, riparare l’orologio \fimex ® installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile.
178179 \bMporT a\fTE: si PREgA Di no\f ARE ChE QuEs\fA gARAnZiA non CoPRE i DiFE\f\fi o i DAnni All’oRologio: 1. dopo la scadenza del periodo di garanzia; 2. se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato \fimex; 3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da \fimex; 4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e 5. a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del sensore, periferiche o batteria. \fimex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti. QuEs\f A gARAnZiA E i RiMEDi in EssA Con\fEnu\fi sono EsClusiVi E sos\fi\fuisCono \fu\f\fE lE Al\fRE gARAnZiE, EsPREssE o iMPliCi\fE, inClusA Qu AlsiAsi gARAnZiA iMPliCi\f A Di CoMMERCiABili\fÀ o iDonEi\fÀ AD un uso PAR\fiColARE. \fiMEx non È REsPonsABilE Di nEssun DAnno sPECiAlE, inCiDEn\fAlE o ConsEQuEnZiAlE. Alcuni Paesi e stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da stato a stato. Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio o il monitor della frequenza cardiaca a \fimex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore \fimex dove è stato acquistato l’orologio o il monitor della frequenza cardiaca, insieme ad un Buono di riparazione originale completato oppure, solo negli usA e in Canada, insieme al Buono di riparazione o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. si prega di includere quanto segue con l’orologio o il monitor della frequenza cardiaca, al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la
180181 riparazione): un assegno o un vaglia da us$ 8,00 negli u .s.A.; un assegno o vaglia da CAn$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da uK£ 2,50 nel Regno unito. negli altri Paesi, la \fimex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. non AllEgARE MAi AllA sPEDiZionE AR\fiColi Di VAloRE PERsonAlE. Per gli u .s.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0\b81. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 \b733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le isole Bermuda e le isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (u .s .A.). Per l’Asia, chiamare l’852-2815- 00\b1. Per il Regno unito, chiamare il 44 208 687 \b620. Per il Portogallo, chiamare il 351 212 \b46 017. Per la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per germania/Austria: +43 662 88\b21 30. Per Medio oriente ed Africa, chiamare il \b71-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare il rivenditore o distributore \fimex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. in Canada, negli stati uniti ed in certe altre località, i dettaglianti \f imex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffrancata per la riparazione, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica. s e l’orologio o il monitor della frequenza cardiaca \fimex ® dovesse mai aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla \fimex come indicato nella g aranzia internazionale \fimex o indirizzandolo a: T g s Erv\b CECE \fTE r, p.o . b ox 2740, little rock, ar 72203, U sa p er informazioni sull’assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677 . Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i dettaglianti \fimex partecipanti possono fornirgli una busta di spedizione preindirizzata.
182183 Vedere la g aranzia internazionale \fimex per informazioni specifiche sulla cura e sulle riparazioni dell’orologio o del monitor della frequenza cardiaca \f imex ®. s e si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostitutivo, chiamare il numero 1-800-328-2677. ©2010 \fimex group usA, inc. \fiME x, in Diglo ed hEA l\fh \fou Ch sono marchi commerciali del \fimex group B.V. e delle sue sussidiarie. q UE sTo è \bl vos Tro b U o\fo D\b r\bpara Z\bo\f E. C o\fs Erva TElo \b\f U\f l U ogo s\b CU ro. gara\fZ\ba \b\fTEr\faZ\bo\falE T\bMEX - bUo\fo D\b r\bparaZ\bo\fE Data dell’acquist\f \(\friginari\f: __________________\(__________________\(_______ (se p\fssibile\b alleg\(are una c\fpia della\( ricevuta di acqui\(st\f) Acquistat\f da: __________________\(__________________\(__________________\((n\fme\b indirizz\f e n\(umer\f di telef\fn\f)Lu\fg\f dell’acquist\f:\( __________________\(__________________\(______________(n\fme e indirizz\f)M\ftiv\f della restit\(uzi\fne:____________\(__________________\(_______________ _ __________________\(__________________\(__________________\(____________
W265 EU 298-095001\C Part Numbers: W265_NA 29\f-095000 W265_E\b 29\f-095001 W265_AS 29\f-095002 Regions: \b.S. North America (pick one) International Global File Name: W265_E\b_HealthTouch Instructions Designer(s):MSaleeby Dieline Number: n/a CSR Number: W265 Program Name: W265 Health Touch Instruction book Replaces Part Number: n/a GRAPHIC SPECSRelease To Production Date: 9/5/10Vendor: Trim Size: 3.75” wide x 2.125” high Colors used:4-Color Process for Cover Design Notes: NA Mech Release Date: 10.2010 Final Mechanical File Name: 29\f-095000_E\b Final Production Size: 3.75” wide x 2.125” high Final File Format Delivered: Bleed included: Yes No Production Designer: MSaleeby Production Notes: Varnish: (match previous books for varnish on cover) Vendor Contact: Black for inside of book HEART RATE MONITOR WATCH USER GUIDE HEALTH TOUCH™
109 Í\fD\bCE DEsCr\bção gEral Do MosTraDor E Dos bo TõEs Do rElóg\bo .........112 ÍCo\fEs E DEsCr\bçõEs Do MosTraDor ..................\C..................\C.............113 DEsCr\bção Do fU\fC\bo\faME\fT o..................\C..................\C..................\C..... 114 orDEM Dos MoDos ..................\C..................\C..................\C..................\C........ 115 MED\bção D a frEqUÊ\fC\ba CarDÍa Ca ..................\C..................\C............... 115 bloqUE\bo D a frEqUÊ\fC\ba CarDÍa Ca ..................\C..................\C............... 117 frEqUÊ\fC\ba CarDÍa Ca rElaT\bva ..................\C..................\C..................\C.... 118 Zo\fa-alvo D a frEqUÊ\fC\ba CarDÍa Ca ..................\C..................\C............. 119 Co\ff\bgUração D a Zo\fa-alvo Da frEqUÊ\fC\ba CarDÍa Ca ............... 120 alErT a Da Zo\fa DE frEqUÊ\fC\ba CarDÍa Ca ..................\C..................\C... 123 aT\bv\bD aDE ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C....... 124
110111 Co\ff\bgUração D a hora E Da DaTa ..................\C..................\C................. 125 alarME E s\b\fal horÁr\bo ..................\C..................\C..................\C................ 126 Cro\fógrafo ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C. 127 Co\ff\bgUração Do TEMpor\bZaDor DE Co\fT agEM rEgrEss\bva ........128 fU\fC\bo\faME\fT o Do TEMpor\bZaDor DE Co\fT agEM rEgrEss\bva .....129 Co\ff\bgUração Do sEgU\fDo fUso horÁr\bo ..................\C..................\C..129 CU\bD aDo E Ma\fUTE\fção ..................\C..................\C..................\C................. 130 rEsolUção DE problEMas – frEqUÊ\fC\ba CarDÍa Ca ..................\C...... 131 EspEC\bf\bCaçõEs ..................\C..................\C..................\C..................\C............... 133 p\blha ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C............... 136 MoDo DEsa T\bvaDo (poWEr off) ..................\C..................\C..................\C.... 137 gara\fT\ba E sErv\bço ..................\C..................\C..................\C..................\C....... 138\bpresentação do rel\lógio Timex® Healt\f Touc\f™ nossa tecnologia mede os sinais eletrônicos que passam através do corpo como resultado dos batimentos do coração. Essa medida é obtida pelos dois sensores do relógio, localizados no anel superior e na tampa. A tampa é a principal placa do sensor que mede esses sinais eletrônicos no braço. A medição do EC g (eletrocardiograma) é feita quando se coloca o dedo da mão oposta no anel superior do relógio. isso cria um circuito através do corpo de onde o relógio pode determinar a frequência cardíaca. Retire os adesivos da face ou da tampa do relógio para garantir a melhor leitura possível da frequência cardíaca.
112113 Descrição geral do Mostrador \Ce dos botões do relógioo s botões do relógio não foram projetados para serem usados na água ou embaixo d'água porque isso comprometeria a resistência do relógio à água.Ícones e Descrições\C do Mostradorg hEAR \f RA \fE indica os valores da frequência cardíaca e o modo (frequência cardíaca) Configuração (“setup”); pisca durante as medições l hEAR \f RA \fE lo CK indica que a função de frequência cardíaca (bloqueio de frequência cardíaca) está desativada P PM indica o horário vespertino, com formato de 12 horas, a menos que seja selecionado o horário com formato de 24 horas s A lARM (alarme) indica que a função de alarme está ativada (on ) G hou RlY C hi ME indica que a função de sinal horário está ativada (on ) (sinal horário) w CR onÓgRAF o/ indica os modos Cronógrafo e \f emporizador; \fEMP oRiZAD oR pisca quando o modo está ativo a imagem do relógio\C atual pode ser diferente sTarT/sT op (iniciar/parar) rEsET (reiniciar) bo Tão \b\fD\bglo® MoDE (modo)