Home > Timex > Watch > Timex Health Touch HRM User Manual

Timex Health Touch HRM User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Health Touch HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							210211
    \bctivity-Modus•	 Kalorienbereich:
    	0-\b\b\b\b
    •	 \fimer-Bereich: 	100	stunden
    Tageszeit•	 AM,	PM,	stunde, 	Minute,	sekunde	
    •	 	
    12-	oder	24-stundenformat
    •	 	
    Kalender: 	Anzeige	von	Monat, 	Datum	und	\fag	mit	automatischer	
    schaltjahrumstellung
    •	 Knopfsignalton	Ein/A us
    Wecker•	 Eine	(1)	Weckerzeit
    •	 stundensignalton •	 Weckerdauer:
    	30	sekunden
    Stoppu\fr•	 Auflösung:	1/100	sekunde
    •	 Messbereich: 	100	stunden
    Countdown-Timer •	 Auflösung:	1	sekunde	
    •	 Messbereich: 	100	stunden
    Sonstiges•	indiglo-®	Knopf
    •	 Wasserbeständig	bis	zu	5	 A\fM	(86	p.s.i.a.) 
    						
    							212213
    batterieDas
    	Auswechseln 	der 	Batterie 	ist 	in 	gewissen 	Zeitabständen 	nötig 	und	
    sollte 	in 	den 	folgenden 	situation 	auftreten: 	
    •	 Wenn	das	Display	teilweise	oder	vollständig	verblasst	ist
    •	 Wenn	die	herzfrequenzfunktion\7	nicht	aktiviert	werden	kann	
    Die 	lebensdauer 	der 	Batterie 	hängt 	stark 	von 	der 	nutzung 	der	
    Beleuchtungs- 	und 	herzfrequenzfunktionen 	ab 	(diese 	beiden 	Funktionen	
    verfügen 	über 	einen 	hohen 	Energieverbrauch). 	
    Wir 	empfehlen, 	das 	Austauschen 	der 	Batterien 	von 	einem 	Juwelier	
    vornehmen 	zu 	lassen, 	um 	zu 	gewährleisten, 	dass 	die 	Wasserbeständigkeit	
    nicht 	beeinträchtigt 	wird. 	
    Die 	uhr	benötigt 	eine 	(1) 	standard- lithiumbatterie:  Cr2032 power off-Modus Zum 	schonen 	der 	Batterielebensdauer 	während 	längerer 	inaktivitätsdauer	
    die 	Knöpfe 	M oDE, 	s\fAR\f/s\fo P	und 	RE sE\f	 3	s ekunden 	lang 	drücken. 	Die	
    u hr 	wird 	ausgeschaltet 	und 	startet 	den 	Power 	off-Modus. 	Zu 	erneuten	
    Aktivierung 	der 	uhr	einen 	beliebigen 	Knopf 	3 	s ekunden 	lang 	halten, 	bis	
    das 	Display 	wieder 	eingeschaltet 	wird. 	
    vors\b Ch T: 	Das 	Aktivieren 	des 	Power 	off-Modus 	setzt 	alle 	uhren-
    einstellungen 	mit 	den 	entsprechenden 	Daten 	zurück. 	 
    						
    							214215
    garantie & serviceinternationale	\fimex-garantie	(beschränkte	garantie	für	die	usA)
    \fimex	garantiert,
    	dass	die	\fimex®	uhr	oder	der	herzfrequenzmonitor	
    für	die	Dauer	EinEs	JAhREs	vom	original-Verkaufsdatum	frei	von	
    herstellermängeln	ist. 	\fimex	group	usA,	inc.	und	seine	Partner	weltweit	
    erkennen	diese	internationale	garantie	an.
    Bitte	beachten	sie, 	dass	\fimex	nach	eigenem	Ermessen	ihre	\fimex
    ®	
    uhr	durch	installieren	neuer	oder	gründlich	überholter	und	überprüfter	
    Komponenten	reparieren	bzw. 	durch	ein	identisches	oder	ähnliches	
    Modell	ersetzen	kann.
    W\bChT\bg:	Bi\f\fE	BEACh\fEn	siE, 	DAss	siCh	DiEsE	gARAn\fiE	niCh\f	 AuF	
    MÄngEl	oDER	sChÄDEn	ihREs	PRoDuK\fs	BEZiEh\f :1.	 wenn	die	garantiezeit	abgelaufen	ist;
    2.
    			 wenn	die	uhr	ursprünglich	nicht	von	einem	autorisierten	\fimex-
    händler	gekauft	wurde;
    3. 			 wenn	Reparaturen	nicht	von	\fimex	durchgeführt	wurden;
    4.	 	
    wenn	diese	durch	unfälle, 	unbefugte	Eingriffe	oder	unsachgemäße	
    Behandlung	entstanden	sind; 	und
    5.	 	
    wenn	glas, 	Armband, 	sensorgehäuse, 	Zubehör	oder	Batterie	betroffen	
    sind. 	\fimex	kann	den	Ersatz	dieser	\f eile	in	Rechnung	stellen.
    DiEsE	gARAn\fiE	unD	DiE	DARin	En\fhAl\fEnEn	 ABhilFEn	gEl\fEn	
    ExKlusiV	unD	 Ans\fA\f\f	JEgliChER	 AnDERER	gARAn\fiEn ,	
    A usDRÜCKliChER	oDER	s\fillsChWEigEnDER	 AR\f,	EinsChliEssliCh	DER	
    s\fillsChWEigEnDEn	gARAn\fiE	DER	hAnDElsÜBliChEn	Qu Ali\fÄ\f	oDER	
    Eignung	FÜR	EinEn	BEs\fiMM\fEn	ZWECK. 
    						
    							216217
    \fiMEx	hAF\fE\f	niCh\f	FÜR	sonDER-,
    	nEBEn-	oDER	FolgEsChÄDEn.	
    in	manchen	ländern	oder	staaten	sind	keine	Einschränkungen	
    stillschweigender	garantien	bzgl. 	Fehlerfreiheit,	sowie	Ausnahmen	
    oder	Einschränkungen	des	schadenersatzes	erlaubt. 	Daher	gelten	
    die	Einschränkungen	u. 	u.	nicht	für	sie. 	Diese	garantie	verleiht	ihnen	
    spezifische	Rechte; 	darüber	hinaus	haben	sie	u. 	u.	andere	Rechte, 	die	je	
    nach	land	oder	staat	unterschiedlich	sind.
    um	den	garantie-service	in	 Anspruch	zu	nehmen,	senden	sie	ihre	
    uhr	oder	ihren	herzfrequenzmonitor	an	\fimex, 	eine	\fimex-Filiale	oder	
    den	\fimex-Einzelhändler\7, 	bei	dem	sie	das	Produkt	gekauft	haben, 	mit	
    ausgefülltem	original-Reparaturschein	als	 Anlage.	Ausschließlich	für	
    usA	und	Kanada: 	legen	sie	den	ausgefüllten	original-Reparaturschein	
    oder	eine	schriftliche	Erklärung	mit	namen, 	Adresse, 	\felefonnummer, 	
    ort	und	Kaufdatum	bei. 	schicken	sie	zusammen	mit	ihrer	uhr	oder	
    ihrem	herzfrequenzmonitor	folgenden	Betrag	für	Porto-	und	 Verpackung	ein	(hierbei	handelt	es	sich	nicht	um	Reparaturkosten):
    	in	den	usA,	
    scheck	oder	Zahlungsanweisung	über	us$	8,00; 	in	Kanada,	scheck	
    oder	Zahlungsanweisung	über	CAn$	7,00	und	in	gB, 	scheck	oder	
    Zahlungsanweisung	über	uK£	2,50. 	in	allen	anderen	ländern	stellt	\fimex	
    die	Porto-	und	 Verpackungskosten	in	Rechnung. 	Bi\f\fE	lEgEn	siE	ihRER	
    sEnDung	niEMAls	oBJEK\fE	Mi\f	PERsÖnliChEM	 WER\f	BEi.
    Für	die	usA	erhalten	sie	zusätzliche	garantieinformationen	unter	der	
    nummer	1	800	328	2677.
    Für	Kanada	wählen	sie	1-800-263-0\b81, 	für	Brasilien	+55	(11)	5572	\b733,	
    für	Mexiko	01-800-01-060-00, 	für	Zentralamerika,	die	Karibik,		
    Bermuda	und	die	Bahamas	(501)	370	5775	(usA). 	Für	Asien	wählen	sie		
    852-2815-00\b1, 	für	gB	44	208	687	\b620, 	für	Portugal	351	212	\b46	017, 	für	
    Frankreich	33	3	81	63	42	00, 	für	Deutschland/Österrei\7ch:	+43	662	88\b21	
    30. 	Für	den	mittleren	osten	und	 Afrika	\b71-4-310850.	Für	alle	anderen	
    länder	wenden	sie	sich	für	garantieinformation	bitte	an	ihren	örtlichen	 
    						
    							218219
    \fimex-Einzelhändler\7	oder	\fimex-generalvertreter	in	Kanada,
    	den	usA	und	
    anderen	bestimmten	standorten	können	teilnehmende	\fimex-händler	
    ihnen	einen	frankierten	und	adressierten	 Versandumschlag	für	die	
    Rücksendung	der	uhr	zur	 Verfügung	stellen.
    s ollte 	ihre 	\fimex
    ®	u hr	oder 	ihr 	h erzfrequenzmonitor 	service 	benötigen, 	
    senden 	sie	diese 	entsprechend 	der 	Angaben 	in 	der 	internationalen	 	
    \f imex- garantie 	an 	\fimex 	oder 	adressieren 	sie	diese 	an:
    T g  s Erv\b CE CE \fTE r, p.o . b ox 2740,  little  rock,  ar 72203, U sa f
    ür  service- fragen wählen  sie 1-800-328-2677 (U sa und  kanada) .	
    Für 	Werksreparaturen 	können 	teilnehmende 	\fimex- händler 	ihnen 	einen	
    adressierten 	Versandumschlag 	zur 	Verfügung 	stellen.
    l esen 	sie	die 	internationale 	\fimex- garantie 	für 	spezifische 	Anleitungen 	zu	
    Pflege 	und 	service 	ihres 	\fimex®	h erzfrequenzmonitors.Für 	Ersatzgurt 	oder	
    Armband 	wählen 	sie	1-800-328-2677 	(us A	und 	Kanada).
    ©2010 	\fimex 	group 	usA,	inc. 	\fiME x,	in Diglo	 und	hEA l\fh	\fou Ch	 sind	
    Marken 	der 	\fimex 	group 	B.V. 	und 	ihren 	angeschlossenen 	unternehmen. 
    						
    							220221
    D
    \bE s  \bs T \bhr  r Epara TUrsCh E\b\f .  
    b EW ahr E\f  s\b E \bh\f  s\b Ch Er  a Uf.
      
      \b\fTEr\fa T\bo\falEr T\bMEX-gara\fT\bErEpara TUrsChE\b\f
    Original-Kaufdatum:\(  __________________\(__________________\(______________
    (Fügen Sie eine K\fp\(ie der Kaufunterlag\(en bei\b falls verfügbar)
    Käufer:  __________________\(__________________\(__________________\(_____(Name\b Adresse und \(Telef\fnnummer)Kauf\frt: __________________\(__________________\(__________________\(_____(Name und Adresse)Rückgabegrund:____\(__________________\(__________________\(_______  ______
    __________________\(__________________\(__________________\(____________
       
    						
    							 W265 EU 298-095001\C
    Part Numbers:  
    W265_NA 29\f-095000
    W265_E\b 29\f-095001
    W265_AS 29\f-095002
    Regions:   \b.S.    North America
      (pick one)   
     International    Global
    File Name: W265_E\b_HealthTouch   
    Instructions
    Designer(s):MSaleeby Dieline Number: n/a
    CSR Number: W265
    Program Name: W265 Health Touch   
    Instruction book 
    Replaces Part Number: n/a
    GRAPHIC SPECSRelease To Production Date: 9/5/10Vendor:
    Trim Size: 3.75” wide x 2.125” high    
    Colors used:4-Color Process for Cover
    Design Notes: NA
    Mech Release Date: 10.2010
    Final Mechanical File Name: 
    29\f-095000_E\b
    Final Production Size: 3.75” wide x 
    2.125” high 
    Final File Format Delivered: 
    Bleed included:  
     Yes   No
    Production Designer: MSaleeby
    Production Notes: 
    Varnish: (match previous books for varnish on cover)
    Vendor Contact:
    Black for inside of book
    HEART RATE MONITOR WATCH USER GUIDE
    HEALTH
    TOUCH™ 
    						
    							147
    \b\fD\bCE a\fal\bT\bCo
     
    p a\foraM\bCa DEl D\bsplay E DE\b pUlsa\fT\b DEll’orolog\bo  ................150
    \bCo\fE DEl D\bsplay E loro DEsCr\bZ\bo\f\b  ..................\C..................\C...........151
    DEsCr\bZ\bo\fE DEl fU\fZ\bo\faME\fT o ..................\C..................\C..................\C. 152
    orD\b\fE DEllE MoD al\bTà ..................\C..................\C..................\C..................\C 153
    CoME M\bsUrarE la frEqUE\fZa CarD\ba Ca ..................\C..................\C..... 153
    bloCCo DElla frEqUE\fZa CarD\ba Ca ..................\C..................\C.............. 155
    frEqUE\fZa CarD\ba Ca rElaT\bva ..................\C..................\C..................\C..... 156
    Zo\fa D\b frEqUE\fZa CarD\ba Ca bErsagl\bo ..................\C..................\C...... 157
    \bMposT aZ\bo\fE DElla Zo\fa D\b frEqUE\fZa CarD\ba Ca bErsagl\bo ....158
    allErT a D\b Zo\fa D\b frEqUE\fZa CarD\ba Ca ..................\C..................\C..... 161
    aTT\bv\bTà  ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C.......... 162 
    						
    							148149
    \bMposT
    aZ\bo\fE D\b D aTa E ora  ..................\C..................\C..................\C.......... 163
    svEgl\ba E sEg\falE a CUsT\bCo orar\bo ..................\C..................\C.............. 164
    Cro\foMETro  ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C. 165
    \bMposT aZ\bo\fE DEl T\bMEr pEr Co\fT o alla rovEsC\ba ..................\C......166
    fU\fZ\bo\faME\fT o DEl T\bMEr pEr Co\fT o alla rovEsC\ba ..................\C..167
    \bMposT aZ\bo\fE DEl sECo\fDo fUso orar\bo  ..................\C..................\C.....167
    CUra E Ma\fUTE\fZ\bo\fE  ..................\C..................\C..................\C..................\C.. 168
    r\bsolUZ\bo\fE DE\b problEM\b - frEqUE\fZa CarD\ba Ca ..................\C......... 170
    Da T\b TEC\f\bC\b  ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C... 172
    ba TTEr\ba  ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C......... 175
    MoD al\bTà D\b spEg\f\bME\fT o ..................\C..................\C..................\C............. 176
    gara\fZ\ba E ass\bsTE\fZa  ..................\C..................\C..................\C..................\C. 177Vi presentiamo l’or\lologio Timex® Healt\f Touc\f™ la 	nostra 	tecnologia 	misura 	i	 segnali 	elettronici 	che 	passano 	attraverso 	il	
    vostro 	corpo 	quando 	batte 	il 	cuore. 	Questa 	misura 	viene 	ottenuta 	dai 	due	
    sensori 	dell’orologio 	situati 	nell’anello 	superiore 	e 	sul 	retro 	della 	cassa. 	il	
    retro 	della 	cassa 	dell’orologio 	rappresenta 	la 	piastra 	sensore 	primaria 	che	
    misura 	i	 segnali 	elettronici 	provenienti 	dal 	vostro 	braccio. 	
    l a 	misura 	dell’elettrocardiogramma 	(EC g)	viene 	eseguita 	quando 	mettete	
    il 	dito 	della 	mano 	opposta 	sull’anello 	superiore 	dell’orologio. 	Così 	facendo	
    si 	crea 	infatti 	un 	circuito 	chiuso 	attraverso 	il 	corpo, 	da 	cui 	l’orologio 	è 	in	
    grado 	di 	determinare 	la 	frequenza 	cardiaca. 	
    Rimuovete 	eventuali 	etichette 	dal 	quadrante 	o 	dal 	retro 	della 	cassa	
    dell’orologio 	per 	garantire 	una 	misurazione 	ottimale 	della 	frequenza	
    cardiaca. 
    						
    							150151
    p
    anoramica del disp\Clay e dei pulsanti\C dell’orologioi	pulsanti 	dell’orologio 	non 	sono 	concepiti 	per 	essere 	usati 	nell’acqua	
    o 	sott’acqua, 	in 	quanto 	questo 	compromette 	la 	resistenza 	all’acqua	
    dell’orologio.\bcone del display e\C loro descrizioni
    g	 FREQ uEn ZA 	CARD iACA	 	indica 	i	 valori 	di 	frequenza 	cardiaca 	e 	la	
    modalità 	setup 	(impostazione); 	lampeggia	
    durante 	l’acquisizione 	di 	segnali
    l	 B loCC o	DE llA	 indica 	che 	la 	funzione 	di 	frequenza 	cardiaca
    	 FREQ uEn ZA 	CARD iACA	 è 	disabilitata
    P	 PM	 	indica 	l’ora 	pomeridiana 	(PM), 	a 	meno 	che	
    non 	sia 	selezionato 	il 	formato 	a 	24 	ore
    s	 sVE gli A		 	indica 	che 	la 	funzione 	di 	sveglia 	è 	abilitata 	(on )	
    G	sEgn AlE	 indica 	che 	la 	funzione 	di 	segnale 	acustico
    	 AC us\fiCo	o RAR io	 orario 	è 	abilitata 	(on )	
    w	 CR ono ME\fR o	 /	\fi MER	 	indica 	le 	modalità 	stopwatch 	(cronometro) 	e	
    \f imer; 	lampeggia 	quando 	la 	modalità 	è 	attiva
    l ’immagine potrebbe\C essere 
      diversa dall’orolo\Cgio in dotazione
    sTarT /sT op 
    (avvio/stop)
    rEsET (ripristino)
    pUlsa\fTE \b\fD\bglo®
    MoDE (modalità)     
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Health Touch HRM User Manual