Timex Health Touch HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Health Touch HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
244245 oplossen van proble\Cmen – hartslagAls u problemen hebt met het meten van uw hartslag, kunt u de volgende stappen proberen. Probeer elke stap achtereenvolgens totdat u uw hartslag kunt meten: 1. Zorg dat het horloge strak om uw pols zit. Als het loszit, is het moeilijker om uw hartslag goed te meten. 2. Wanneer u de hartslagsensor aanraakt, zorg dan dat u het zachte, platte kussentje van uw vinger gebruikt, niet uw vingertop. 3. Druk zachtjes met voldoende druk om de hartslagmeetfunctie te activeren. "spierruis" als gevolg van te hard drukken kan het meten van uw hartslag bemoeilijken. 4. Zorg dat de metalen plaat aan de achterkant van de horlogekast plat op de huid ligt. 5. Zorg dat uw pols en vinger schoon en vrij van vuil, olie en lotion zijn. 6. Zit stil en ontspan uw armen op een stabiel oppervlak terwijl u uw hartslag meet. 7. Reinig de sensor in de bovenste ring en de metalen plaat aan de achterkant van de kast met zeepsop of soortgelijke reinigingsoplossing. 8. Maak het kussentje van de vinger waarmee u de sensor in de bovenste ring aan de voorkant van het horloge aanraakt, nat met water. \b. Maak het oppervlak tussen de metalen plaat aan de achterkant van de horlogekast en de huid op uw pols nat met water. 10. Als het horloge aan veel water of vocht is blootgesteld, zoals in een zwembad of onder de douche, droog het horloge dan alvorens de hartslag te meten.
246247 specificatiesHartslag• hartslagbereik: 30-240 BPM • Bovenste en onderste grens hartslagzones/waars\7chuwingen • Display van percentage maximale hartslag (% MhR) \bctiviteitsmodus • Caloriebereik: 0-\b\b\b\b • \fimerbereik: 100 uur Tijd• AM, PM, uur, minuut, seconde • 12-/24-uurs indeling • Kalender: maand, datum, display van dag met automatische aanpassing van schrikkeljaar • Knopsignaal AAn/ui\f \blarm• Eén (1) alarmtijd • uursignaal • Duur van alarm: 30 seconden Stopwatc\f• Resolutie: 1/100 seconde • Meetbereik: 100 uur \bfteltimer • Resolutie: 1 seconde
248249 • Meetbereik: 100 uur Overige • De knop indiglo® • Waterbestendig tot 50 meter / 164 ft (86 p.s.i.a.) batterijDe batterij moet af en toe worden vervangen en dit dient te gebeuren wanneer: • het display gedeeltelijk of geheel vervaagt • de hartslagfunctie niet wordt geactiveerd De levensduur van de batterij varieert al naargelang het gebruik van de verlichtings- en hartslagfunctie (die veel energie verbruiken). Wij raden aan om de batterij door een horlogeservicecentrum te laten vervangen om er zeker van te zijn dat de waterafdichtingen tijdens het proces niet beschadigd raken. h et horloge gebruikt één (1) standaard lithiumbatterij: Cr2032 Uitschakelmodus o m de batterij langer mee te laten gaan tijdens perioden van inactiviteit, houdt u de knoppen M oDE, s\fAR\f/s\fo P en RE sE\f 3 seconden ingedrukt. h et horloge wordt uitgeschakeld en gaat naar de uitschakelmodus. o m het horloge weer te activeren houdt u om het even welke knop 3 seconden ingedrukt tot het scherm wordt ingeschakeld. voor Z\bC h T\bg : Als het horloge naar de uitschakelmodus gaat, worden de instellingen van het horloge en alle gegevens gereset.
250251 garantie en service\Cinternationale garantie van \fimex (Beperkte Amerikaanse garantie) uw \fimex® horloge of hartslagmonitor heeft een garantie van \fimex voor gebreken in fabricage gedurende een periode van EEn JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. \fimex group usA, inc. en gelieerde ondernemingen over de hele wereld erkennen deze internationale garantie. \fimex mag, naar eigen keuze, uw \fimex ® horloge repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of het vervangen door een identiek of gelijksoortig model. bEla\fgr\bjk: DEZE gARAn\fiE DEK\f gEEn gEBREKEn oF sChADE AAn hE\f hoRlogE: 1. nadat de garantietermijn is verlopen, 2. als het horloge oorspronkelijk niet bij een erkende \fimex-winkelier is gekocht; 3. als gevolg van reparaties die niet door \fimex zijn uitgevoerd, 4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en 5. het glas, de band, de behuizing van de sensor, de accessoires of de batterij. \fimex kan het vervangen van deze onderdelen in rekening brengen. DEZE gARAn\fiE En hE\f hiERin ui\fEEngEZE\f\fE VERhAAl ZiJn ExClusiEF En K oMEn in DE PlAA \fs VAn AllE AnDERE gARAn\fiEs , ui\fDRuKKEliJK oF iMPliCiE\f , ME\f inBEgRiP VAn iMPliCiE\fE gARAn\fiE VAn VERK ooP- BAARhEiD oF gEsChiK\fhEiD VooR EEn BEPAAlD DoEl. \fiMEx is niE\f AAnsPRAKEliJK VooR sPECiAlE, inCiDEn\fElE oF gEVolgsChADE. sommige landen en staten staan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en staan geen uitsluitingen
252253 of beperkingen met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die van land tot land en van staat tot staat verschillen. Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw horloge of hartslagmonitor naar \fimex, een van de gelieerde ondernemingen of de \fimex winkelier waar het horloge of de hartslagmonitor gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde, originele reparatiebon of, alleen in de Vs en Canada, de ingevulde originele reparatiebon of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres, telefoonnummer en datum en plaats van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende met uw horloge of hartslagmonitor meesturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque of postwissel voor us$ 8,00 in de Vs; een cheque of postwissel voor CAn$ 7,00 in Canada; en een cheque of postwissel voor uK£ 2,50 in het VK. in andere landen zal \fimex port en behandeling in rekening brengen. s\fuuR nooi\f EEn AR\fiKEl VAn PERsoonliJKE WAARDE MEE. Voor de Vs kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800-263-0\b81. Voor Brazilië +55 (11) 5572 \b733. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (Vs). Voor Azië 852- 2815-00\b1. Voor het VK 44 208 687 \b620. Voor Portugal 351 212 \b46 017. Voor Frankrijk 33 3 81 63 42 00. Voor Duitsland/oostenrijk: +43 662 88\b21 30. Voor het Midden-oosten en Afrika \b71-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke \fimex-winkelier of -distributeur voor informatie over de garantie. in Canada, de Vs en sommige andere locaties kunnen deelnemende \fimex winkeliers u een voorgeadresseerde, franco reparatie-enveloppe verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek.
254255 Mocht uw \fimex® horloge of hartslagmonitor ooit gerepareerd moeten worden, stuur het/hem dan naar \fimex zoals uiteengezet in de internationale garantie van \fimex of geadresseerd aan: T g s Erv\b CECE \fTE r, p.o . b ox 2740, little rock, ar 72203 vs v oor vragen over service: 1-800-328-2677 . o m gemakkelijk service van de fabriek te verkrijgen kunnen deelnemende \f imex-winkeliers u een geadresseerde enveloppe verstrekken. Zie de internationale garantie van \fimex voor specifieke instructies betreffende het onderhoud en de service van uw \fimex. ® hartslagmonitor. Bel 1-800-328-2677 als u een nieuwe horlogeband nodig hebt. ©2010 \fimex group usA, inc. \fiME x, in Diglo en hEA l\fh \fou Ch zijn handelsmerken van \fimex group B.V. en zijn dochterondernemingen. D \bT \bs UW rEpara T\bE bo\f . b EW aar h EM op EE \f v E\bl\bg E plaa Ts. rEpara T\bEbo\f \b\fTEr\fa T\bo\falE gara\fT\bE va\f T\bMEX O\frspr\fnkelijke aank\(\f\fpdatum: __________________\(__________________\(_____ (een k\fpie van het \(\fntvangstbewijs aanh\(echten\b indien besc\(hikbaar) Gek\fcht d\f\fr: __________________\(__________________\(__________________\((naam\b adres\b telef\f\f\(nnummer)Plaats van aank\f\fp:\( __________________\(__________________\(______________(naam en adres)Reden v\f\fr terugzen\(ding:_____________\(__________________\(___________ ___ __________________\(__________________\(__________________\(____________
W265 EU 298-095001\C Part Numbers: W265_NA 29\f-095000 W265_E\b 29\f-095001 W265_AS 29\f-095002 Regions: \b.S. North America (pick one) International Global File Name: W265_E\b_HealthTouch Instructions Designer(s):MSaleeby Dieline Number: n/a CSR Number: W265 Program Name: W265 Health Touch Instruction book Replaces Part Number: n/a GRAPHIC SPECSRelease To Production Date: 9/5/10Vendor: Trim Size: 3.75” wide x 2.125” high Colors used:4-Color Process for Cover Design Notes: NA Mech Release Date: 10.2010 Final Mechanical File Name: 29\f-095000_E\b Final Production Size: 3.75” wide x 2.125” high Final File Format Delivered: Bleed included: Yes No Production Designer: MSaleeby Production Notes: Varnish: (match previous books for varnish on cover) Vendor Contact: Black for inside of book HEART RATE MONITOR WATCH USER GUIDE HEALTH TOUCH™
185 \b\fhalT ÜbErs\bChT ÜbEr D as UhrE\f-D\bsplay U\fD D\bE UhrE\f-k\föpfE .........188 D\bsplay-syMbolE U\fD -bEsChrE\bbU\fgE\f ..................\C..................\C......189 bETr\bEbsÜbErs\bChT ..................\C..................\C..................\C..................\C........ 190 MoDUsrE\bhE\ffolgE ..................\C..................\C..................\C..................\C...... 191 MEssU\fg \bhrEr hErZfrEqUE\fZ ..................\C..................\C..................\C..... 191 hErZfrEqUE\fZspErrE ..................\C..................\C..................\C..................\C.... 193 rEla T\bvE hErZfrEqUE\fZ ..................\C..................\C..................\C..................\C 194 hErZfrEqUE\fZ-Z\bElZo\fE ..................\C..................\C..................\C..................\C 195 E\b\fr\bChTU\fg DEr hErZfrEqUE\fZ-Z\bElZo\fE ..................\C..................\C....196 hErZfrEqUE\fZZo\fE\fW ar\fU\fg ..................\C..................\C..................\C..... 199 akT\bv\bTäT ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C........ 200
186187 fEsTlEgU\fg vo\f UhrZE\bT U\fD Da TUM ..................\C..................\C............. 201 WECkEr U\fD sTU\fDE\fT o\f ..................\C..................\C..................\C.............. 202 sT oppUhr ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C....... 203 E\b\fr\bChTU\fg DEs CoU\fTDoW\f-T\bMErs ..................\C..................\C............204 CoU\fTDoW\f-T\bMEr-bETr\bEb ..................\C..................\C..................\C........... 205 E\b\fr\bChTU\fg DEr ZWE\bTE\f ZE\bTZo\fE ..................\C..................\C................205 pflEgE U\fD WarTU\fg ..................\C..................\C..................\C..................\C.... 206 problEMlösU\fgE\f – hErZfrEqUE\fZ ..................\C..................\C...............207 TECh\f\bsChE Da TE\f ..................\C..................\C..................\C..................\C......... 209 ba TTEr\bE ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C......... 212 poWEr off-MoDUs ..................\C..................\C..................\C..................\C......... 213 gara\fT\bE & sErv\bCE ..................\C..................\C..................\C..................\C....... 214Einfü\frung in I\fre \lTimex® Healt\f Touc\f™ U\fr unsere \fechnologie misst die elektronischen signale, die ihren Körper durch ihr schlagendes herz durchlaufen. Diese Messung wird durch die zwei sensoren der uhr vorgenommen, die sich in dem oberen Ring und der gehäuserückseite befinden. Die Rückseite ist die primäre s ensorenplatte, die elektronische signale von ihrem Arm erfasst. Die EK g (Elektrokardiogramm)-Messung wird vorgenommen, wenn s ie ihren Finger von der anderen hand auf dem oberen Ring der uhr positionieren. hierdurch wird eine schleife in ihrem Körper gebildet, mit der die uhr ihre herzfrequenz festlegen kann. Entfernen sie etwaige Aufkleber vom Ziffernblatt oder der g ehäuserückseite der uhr, um eine optimale herzfrequenzmessung zu gewährleisten.
188189 Übersicht über das\C Uhren-Display und \Cdie Uhren-knöpfeDie uhrenknöpfe sind nicht für die Verwendung unter Wasser geeignet, da dies die Wasserbeständigkeit der uhr beeinträchtigen kann .Display-symbole und -beschreibungen g h ERZFREQ uEn Z Zeigt die herzfrequenzwerte und den s etup-Modus an; blinkt bei der Erfassung l hERZFREQ uEn Zs PERRE Zeigt an, dass die herzfrequenzfunktion deaktiviert ist P PM Zeigt die PM- uhrzeit an, vorausgesetzt, dass die 24- stunden-Zeit ausgewählt wurde s WECKER Zeigt an, dass die Weckerfunktion eingeschaltet ist G s\fun DEnsign Al Zeigt an, dass die stundensignalfunktion eingeschaltet ist w s\fo PPuh R / \fi MER Zeigt die stoppuhr- und \fimer-Modi an; blinkt bei aktiviertem Modus Die abbildung kann sich\C von der tatsächlichen Uhr \Cunterscheiden sTarT/sT op rEsET \b\fD\bglo® k\fopf MoDUs