Timex Health Touch HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Health Touch HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
134135 Modo \btividade • Faixa de calorias: 0-\b\b\b\b • Faixa do temporizador: 100 horas Hora do Dia• AM, PM, hora, minuto, segundo • Formato de 12/24 horas • Calendário: mostrador do mês, data e dia com ajuste para ano bissexto • Ativar/Desavitar (on/oFF) bipe chave \blarme• uma (1) hora de alarme • sinal horário • Duração do alarme: 30 segundos Cronógrafo• Resolução: 1/100 segundo • Faixa de medição: 100 horas Temporizador de Con\ltagem Regressiva • Resolução: 1 segundo • Faixa de medição: 100 horas Outro • Botão indiglo® • Resistente à água até 50 metros / 164 pés [86 psia (lbf/pol² - libra força por polegada quadrada absoluta)] de pressão de água
136137 pilhaA subsituição da pilha se fará necessária de tempos em tempos e deverá ocorrer quando: • o mostrador desaparecer parcial ou completamente • A função de frequência cardíaca não se ativar A vida útil da pilha varia com o uso dos recursos de luz e frequência cardíaca (os quais consomem muita energia). Recomendamos que a pilha seja subsituída em um centro de serviço e conserto de relógios para garantir que os anéis de vedação não sejam afetados no processo. o relógio utiliza 1 (uma) pilha sobressalente padrão de lítio: Cr2032 Modo Desativado (power off) Para conservar a vida útil da pilha durante períodos prolongados de inatividade, mantenha pressionado os botões M oDE, s\fAR\f/s\fo P e RE sE\f por três segundos. o relógio se desativará e entrará no modo Desativado. Para voltar a ativar o relógio, basta manter pressionado qualquer botão por três segundos até a tela se acender. av\bso : Ao entrar no modo Desativado reiniciam-se as configurações do relógio e todos os dados.
138139 garantia e serviçogarantia internacional \fimex (garantia limitada para os Eu A) A \fimex garante o relógio ou o monitor de frequência cardíaca \fimex® contra defeitos de fabricação por um período de uM Ano a partir da data original da compra. A \fimex group usA, inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta garantia internacional. observe que a \fimex poderá, opcionalmente, consertar o relógio \fimex ® instalando componentes novos ou totalmente recondicionados e inspecionados, ou subsituí-lo por um modelo idêntico ou similar. \bMporT a\fTE – oBsERVE QuE Es\f A gARAn\fiA nÃo CoBRE DEFEi\fos ou DAnos oCAsionADos Ao sEu RElÓgio: 1. após vencer o período de garantia; 2. se o relógio não foi comprado originalmente de um revendedor \fimex autorizado; 3. se for por consertos não executados pela \fimex; 4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e 5. se o defeito for no cristal, na cinta ou pulseira, na caixa do sensor, nos acessórios ou na pilha. A \fimex poderá cobrar o custo de substituição de qualquer uma dessas peças. Es\f A gARAn\fiA E os RECuRsos AQui Con\fiDos sÃo ExClusiVos E suBs\fi\fuEM \foDAs As ou\fRAs gARAn\fiAs , ExPREssAs ou iMPlÍCi\f As, inClusiVE Qu AlQuER gARAn\fiA iMPlÍCi\f A DE CoMERCiABiliDADE ou ADEQu AÇÃo A uM FiM PAR\fiCulAR. A \fiMEx nÃo AssuME nEnhuMA REsPonsABiliDADE Qu An\fo A DAnos EsPECiAis , inCiDEn\f Ais ou inDiRE\fos . Alguns países e Estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem
140141 como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um estado para outro. Para obter o serviço de garantia, devolva o relógio ou o monitor de frequência cardíaca à \fimex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado \fimex onde o relógio ou o monitor de frequência cardíaca foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou, somente nos Eu A e no Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou uma declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e local da compra. inclua com o relógio ou com o monitor de frequência cardíaca o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio (não se refere a custos de consertos): nos EuA, um cheque ou vale-postal no valor de us$8,00; no Canadá, um cheque ou vale-postal no valor de CAn$7,00; no Reino unido, um cheque ou vale-postal no valor de £2,50. nos outros países, a \fimex cobrará do cliente as despesas de manuseio e remessa do produto. nunCA inClu A nEnhuM AR\figo DE VAloR PEssoAl nA su A EnCoMEnDA. nos Eu A, ligue para 1-800-328-2677 para obter informações adicionais sobre a garantia. no Canadá, ligue para 1-800-263-0\b81. no Brasil, ligue para +55 (11) 5572 \b733. no México, ligue para 01-800-01-060-00. na América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue para (501) 370-5775 (EuA). na Ásia, ligue para 852-2815-00\b1. no Reino unido, ligue para 44 208 687 \b620. Em Portugal, ligue para 351 212 \b46 017. na França, ligue para 33 3 81 63 42 00. na Alemanha e Áustria: +43 662 88\b21 30. no oriente Médio e a África, ligue para \b71-4-310850. Para outras regiões, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor \fimex para obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores participantes autorizados \fimex no Canadá, nos Eu A e em outros lugares podem fornecer um envelope pré-endereçado e
142143 pré-pago do local de consertos. s e o relógio ou o monitor de frequência cardíaca \fimex® chegar a precisar de conserto, envie-o à \f imex como indicado na garantia internacional \f imex ou, então, para: T g s Erv\b CE CE \fTE r, p.o . b ox 2740, little rock, ar 72203 p ara perguntas sobre o serviço, ligue para 1-800-328-2677 . Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados \fimex participantes podem lhe fornecer um envelope pré- endereçado do local. Consulte a g arantia internacional \fimex para obter instruções específicas sobre o cuidado e o serviço que o relógio ou o monitor de frequência cardíaca \fimex ® precisa. s e você precisar de uma pulseira ou uma cinta sobressalente, ligue para o 1-800-328-2677. ©2010 \fimex group usA, inc. \fiME x, in Diglo e h EA l\fh \fou Ch são nomes comerciais da \fimex group B.V. e suas subsidiárias.
144145 E s TE é o CU poM DE C o\fsEr To . M a\fTE\fha -o \f UM lU gar s Eg Uro . CUpoM DE Co\fsErT o Da gara\fT\ba \b\fTEr\fa C\bo\fal T\bMEX Data \friginal da c\f\(mpra: __________________\(__________________\(__________ (se p\fssível\b anexe \(uma cópia d\f recib\f\( de venda) C\fmprad\fr: __________________\(__________________\(__________________\(__(n\fme\b endereç\f e nú\(mer\f de telef\fne)L\fcal da c\fmpra: __________________\(__________________\(________________(n\fme e endereç\f)M\ftiv\f da dev\fluçã\f:\(__________________\(__________________\(___________ __ __________________\(__________________\(__________________\(____________
W265 NA 298-095000\C Part Numbers: W265_NA 29\f-095000 W265_E\b 29\f-To Come W265_AS 29\f-To Come Regions: \b.S. North America (pick one) International Global File Name: W265_NA_HealthTouch Instructions Designer(s):MSaleeby Dieline Number: n/a CSR Number: W265 Program Name: W265 Health Touch Instruction book Replaces Part Number: n/a GRAPHIC SPECSRelease To Production Date: 9/5/10Vendor: Trim Size: 3.75” wide x 2.125” high Colors used:4-Color Process for Cover Design Notes: NA Mech Release Date: 10.2010 Final Mechanical File Name: 29\f-095000_NA Final Production Size: 3.75” wide x 2.125” high Final File Format Delivered: Bleed included: Yes No Production Designer: MSaleeby Production Notes: Varnish: (match previous books for varnish on cover) Vendor Contact: Black for inside of book HEART RATE MONITOR WATCH USER GUIDE HEALTH TOUCH™
35 \foMMAire AffiChA ge De lA MoNTre eT vue D’eN\feMble De\f bouT oN\f ............ 38 iCôNe\f D’AffiChA ge eT De\fCri\bTioN\f ..................\C..................\C............... 39 vue D’eN\feMble Du foNCTioNNeMeNT ..................\C..................\C............40 orDre De MoDe ..................\C..................\C..................\C..................\C................ 41 Me\furer vo Tre fréqueNCe CArDiA que ..................\C..................\C.......... 41 vérrouillA ge De lA fréqueNCe CArDiA que..................\C..................\C.... 43 fréqueNCe CArDiA que relATive ..................\C..................\C..................\C...... 44 ZoNe Cible De fréqueNCe CArDiA que ..................\C..................\C.............. 45 réglA ge De lA ZoNe De fréqueNCe CArDiA que ..................\C................ 46 ZoNe D’AlerTe De lA fréqueNCe CArDiA que ..................\C..................\C... 49 A CTiviTé ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C............ 50
3637 réglA ge De l’heure eT De lA DATe ..................\C..................\C..................\C.. 51 AlArMe eT CArilloN horAire ..................\C..................\C..................\C.......... 52 ChroNogrA\bhe ..................\C..................\C..................\C..................\C................. 53 réglA ge De lA MiNuTerie CoM\bTe à rebour\f ..................\C..................\C.54 uTili\fATioN De lA MiNuTerie CoM\bTe à rebour\f ..................\C..............55 réglA ge Du \feCoND fu\feA u horAire ..................\C..................\C............... 55 \foiN eT eNTreTieN ..................\C..................\C..................\C..................\C............ 56 ré\foluTioN De \broblèMe\f - fréqueNCe CArDiA que ..................\C........ 58 \f\béCifiCATioN\f ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C 60 \bile ..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C..................\C.. 63 gArANTie eT \ferviCe A\brè\f-veNTe..................\C..................\C..................\C... 65Introduction à vot\lre montre Timex® Healt\f Touc\f™ Montre not\fe tec\bnologie mesu\fe les signaux élect\foniques ci\fculant dans vot\fe co\fps émis pa\f les battements ca\fdiaques. cette mesu\fe est obtenue g\face aux deux capteu\fs situés su\f l’anneau supé\fieu\f et au dos du boîtie\f. le dos du boîtie\f est le capteu\f p\fincipal qui mesu\fe les signaux élect\foniques depuis vot\fe b\fas. En plaçant le doigt de l’aut\fe main su\f l’anneau supé\fieu\f de la mont\fe, le E cg (élect\foca\fdiog\famme) effectue la mesu\fe. cela c\féé une boucle à t\fave\fs vot\fe co\fps pe\fmettant alo\fs à la mont\fe de déte\fmine\f vot\fe f\féquence ca\fdiaque. Veuillez \feti\fe\f tout autocollant su\f l’avant et au dos du boîtie\f de la mont\fe pou\f assu\fe\f une mesu\fe optimale de la f\féquence ca\fdiaque.
3839 Affichage de la mon\Ctre et vue d’ensem\Cble des boutons l es boutons de la mont\fe ne sont pas faits pou\f une utilisation dans ou sous l’eau, cela pouvant comp\fomett\fe la \fésistance à l’eau de la mont\fe.icônes d’affichage e\Ct descriptions g Fr ÉQUE ncE car Dia QUE indique les valeu\fs des f\féquences ca\fdiaques et mode configu\fation, clignote pendant les acquisitions l VÉrr OU illag E F r ÉQUE ncE indique que la fonction f\féquence car Dia QUE ca\fdiaque est désactivée p pM indique l’\beu\fe du soi\f (p M), à moins que l’\beu\fe au fo\fmat 24 \beu\fes soit sélectionnée s alar ME indique que la fonction ala\fme est activée G carill On h Orair E indique que la fonction ca\fillon \bo\fai\fe est activée w chr OnOgraph E / indique les modes c\b\fonog\fap\be et M inUTE riE Minute\fie, clignote quand ils sont activés l ’image peut être d\Cifférente de celle de la montre\C actuelle DéMArrA ge/ArrÊT reMi\fe à Zéro bouT oN iNDiglo® MoDe