Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs15 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs15 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs15 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Carga de la batería
    Inserción de la batería
    Inserte la batería en la cámara para cargarla. • Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
    Deslice a la posición [OPEN] 
    y abra la puerta de la tarjeta/
    batería
    Inserte hasta el fondo la 
    batería
     • Asegúrese de instalar la batería bien orientada.
     • Inserte firmemente hasta el fondo hasta que oiga un sonido de bloqueo, y verifique 
    que la palanca sujete la batería por 
    encima.
    Cierre la puerta de la tarjeta/
    batería
     • Deslice a la posición [LOCK].
    Palanca
     ■Para retirar la batería
    Mueva la palanca del compartimiento de la 
    tarjeta/batería en el sentido de la flecha.
     ●Use siempre baterías de Panasonic originales. ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ●Quite la batería de la cámara después de utilizarla. • Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico, asegurándose de que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
     ●Para quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en el 
    monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos 
    grabados.)
    [OPEN] [LOCK]
    Palanca de liberación  
    						
    							- 12 -
    Carga de la batería
    Carga de la batería
    Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiental esté entre 10 °C y 
    30 °C (lo mismo que para la temperatura de la batería).
    Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
     ■Carga de la batería conectando la cámara a una toma de corriente
    Conecte el adaptador AC (suministrado) y la cámara usando el cable USB 
    (suministrado), y enchufe el adaptador AC (suministrado) en la toma de corriente.
     • Asegúrese de usar el adaptador AC solo en interiores.
     ■Carga de la batería a través del ordenador
    Conecte un ordenador a la cámara con el cable USB (suministrado).
     ●Puede no ser posible cargar la batería con algunos ordenadores dependiendo de las 
    especificaciones de los mismos.
     ●Si el ordenador entra en el modo de espera durante la carga puede que ésta se 
    detenga.
     ●Si se conecta a la cámara un ordenador portátil no conectado a una toma de corriente, 
    la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cámara y el portátil conectados 
    durante mucho tiempo.
     ●Conecte siempre el cable USB al conector USB de su ordenador. No conecte el cable 
    USB al conector USB del monitor, teclado, impresora o concentrador USB.
    Cable USB (suministrado) • Verifique siempre el sentido de las  clavijas y sujete el enchufe derecho 
    para insertarlo o retirarlo.
     
    (Si el cable se inserta en sentido 
    equivocado, las clavijas pueden 
    deformarse y causar fallos en el 
    funcionamiento.) 
    Alinee las marcas ( a ) e 
    inserte la clavija.
    Ordenador
    Preparación:
    Encienda el ordenador.
    Adaptador AC 
    (suministrado)
    Luz de carga  
    						
    							- 13 -
    Carga de la batería
     ■Indicaciones de luces de carga
    Encendida:  Carga en curso
    Apagada:     La carga se para (Después de que la batería pare de cargar, desconecte la 
    cámara de la toma de corriente o de su ordenador
    .)
     ■Notas acerca del tiempo de carga
    Cuando se usa el adaptador AC (suministrado)
    Tiempo de cargaAproximadamente 260 minutos
     • El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso 
    de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar 
    cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más 
    a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un 
    periodo largo de tiempo.
     • El tiempo necesario para cargar a través del ordenador cambian según las especificaciones del mismo.
     ●No use ningún otro cable USB que no sea el suministrado. Hacerlo puede causar fallos en el 
    funcionamiento de la cámara.
     ●No use un cable de extensión USB. ●El adaptador AC (suministrado) y el cable USB (suministrado) son accesorios exclusivos de esta 
    cámara. No lo use con otros aparatos.
     ●Si hay algún problema relacionado con la toma de corriente (es decir , fallos de alimentación), la 
    carga no podrá terminar apropiadamente. Desconecte el cable USB (suministrado) y vuelva a 
    conectarlo en la cámara.
     ●Si la luz de carga no se enciende o parpadea aunque la cámara esté bien conectada al adaptador 
    AC (suministrado) o a su ordenador, la carga se habrá puesto en el estado de pausa porque la 
    temperatura no está en la gama apropiada para cargar, y esto no es un fallo de funcionamiento. 
    Reconecte el cable USB (suministrado) y reintente cargar en un lugar donde la temperatura 
    ambiental sea de 10
     °C a 30 °C (las condiciones de temperatura también se aplican a la propia 
    batería).
    Carga restante de la batería
    Carga de batería restante  (sólo cuando se usa batería)
    (parpadea en color rojo)
    Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería.  
    						
    							- 14 -
    Carga de la batería
    Directrices para el número de imágenes que se puede grabar y para el tiempo de operación
    El número de imágenes que se puede grabar o el tiempo de operación disponible pueden 
    cambiar según en el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden reducir si 
    el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más fríos.
     ■Grabación de fotografías
    Número de imágenes que se 
    pueden grabar Aproximadamente 260 imágenes
    Según la norma CIPA
    Tiempo de grabación Aproximadamente 130 minutos
     ●Condiciones de grabación según la norma CIPA • CIPA son las siglas de [Camera & Imaging 
    Products  Association].
     • Modo [Programa AE]  • Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH con 
    el monitor LCD encendido.
     • Utilizando una tarjeta de memoria SD de  Panasonic (32 MB).
     • Utilizando la batería suministrada.
     • Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función 
    del estabilizador de imagen óptica se pone 
    en [ON].)
     • Grabación una vez cada 30 segundos con pleno flash cada segunda grabación.
     • Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación.
     • Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta que la 
    temperatura de la batería disminuye.
    El número se reduce si los intervalos son más largos – ejemplo, a aproximadamente un 
    cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
     ■Grabación de imágenes en movimiento
    [Calidad gra.][AVCHD] ([FSH]) [MP4] ([FHD])
    Tiempo de grabación disponible
    ∗1Aproximadamente  85 minutos Aproximadamente 
    85 minutos
    T
    iempo de grabación real  disponible
    ∗2Aproximadamente 40 minutos Aproximadamente 
    40 minutos
     ●Condiciones de grabación • Temperatura 23 °C, humedad 50%RH∗1  Si [Calidad gra.] de las imágenes en movimiento [AVCHD] se pone en [FSH], usted puede grabar 
    una imagen en movimiento durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos.  
    Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [MP4] durante un máximo de 
    29
     minutos y 59 segundos o aproximadamente 4 GB. (En este caso puede grabar continuamente 
    una imagen en movimiento en [FHD] durante un máximo de 24 minutos y 43 segundos 
    aproximadamente.)
     • El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.∗2  El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se conecta y desconecta 
    la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el zoom. 
     ■Visión de imágenes
    Tiempo de reproducción  Aproximadamente 210 minutos  
    						
    							- 15 -
    Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
     • Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
    Deslice a la posición [OPEN] 
    y abra la puerta de la tarjeta/
    batería
    Inserte hasta el fondo la 
    tarjeta
     • Verifique la orientación: terminales hacia el LCD
     • Empuje hacia el interior hasta que haga clic.
    No toque 
    el conector
     ■Para retirar la tarjeta
    Presione el centro de la tarjeta
    Cierre la puerta de la tarjeta/
    batería
     • Deslice a la posición [LOCK].
     ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar que éstos la traguen. ●Para quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en el 
    monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos 
    grabados.)
    [OPEN] [LOCK]
    Palanca de liberación  
    						
    							- 16 -
    Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
     ●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido 
    formateada con un ordenador u otro aparato. (→48)
     ●Si el interruptor protector contra escritura se pone en “LOCK”, la 
    tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, y 
    no se podrá formatear.
     ●Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su 
    ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad 
    estática o los fallos podrían dañar los datos).
     ●Información más reciente:  
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (El idioma de este sitio es 
    sólo el inglés.)
    Interruptor
    Destino de almacenamiento de imágenes  (tarjetas y memoria incorporada)
     ■Memoria incorporada (aproximadamente 70 MB)
     ●Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada. (→109) ●El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo 
    de acceso para una tarjeta.
     ■Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
    Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca Panasonic)
    Tipo de tarjeta Capacidad Notas
    Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB
     • Para grabar imágenes en movimiento se  recomienda utilizar una tarjeta SD de velocidad 
    “Class 4”
    ∗ o superior. • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los formatos respectivos.
     • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC, verifique que su ordenador y otros aparatos sean 
    compatibles con este tipo de tarjeta.  
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la izquierda con las capacidades dadas.
    Tarjetas de memoria 
    SDHC
    4 GB – 32 GB
    T
    arjetas de memoria 
    SDXC 48 GB, 64 GB
    ∗  La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura 
    sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales 
    relacionados con la tarjeta.
    (Ejemplo)  
    						
    							- 17 -
    Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
    Capacidad de memoria
    Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada  
    (presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización)
    Visualizado cuando no hay tarjeta insertada  
    (las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
    Cuando está operando
    Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para una operación tal como la 
    escritura, lectura, eliminación o formateado de imagen), no apague la cámara ni retire la batería, la 
    tarjeta o el adaptador AC (suministrado) (ya que esto puede causar pérdida de datos o daños).  
    No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. Si cualquiera de ellos causa la 
    interrupción del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
    Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
    El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en proporción 
    a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta).
     ●Si hace ajustes para cargar en la web, la capacidad de grabación de imágenes y la 
    capacidad de tiempo de grabación de la tarjeta se pueden reducir . (→100)
     ■Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
    [Tamañ. im.]Memoria 
    incorporada 2 GB
    32 GB 64 GB
     12M 15380626012670
     5M 2565010620 21490
     0.3M40010050 162960 247150
     • Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
     ■Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
    Cuando se usa el modo de grabación [AVCHD]
    [Calidad gra.] Memoria 
    incorporada 2 GB
    32 GB 64 GB
    FSH / SH –14m00s 4h10m00s 8h27m00s
     • Si [Calidad gra.] de las imágenes en movimiento [AVCHD] se pone en [FSH], usted puede grabar 
    una imagen en movimiento durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos.
    Cuando se usa el modo de grabación [MP4]
    [Calidad gra.] Memoria 
    incorporada 2 GB
    32 GB 64 GB
    FHD –12m21s 3h23m17s 6h51m17s
    HD –23m36s 6h28m06s 13h05m11s
    VGA 1m50s51m57s 14h14m08s 28h48m04s
    ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
     • Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [MP4] durante un máximo de  29 minutos y 59 segundos o aproximadamente 4 GB. (En este caso puede grabar continuamente 
    una imagen en movimiento en [FHD] durante un máximo de 24 minutos y 43 segundos 
    aproximadamente.)
     ●El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.   
    						
    							- 18 -
    Puesta en hora del reloj
    Encienda la cámara
    La alimentación se conecta.
    Si no se visualiza la pantalla de 
    selección de idioma, vaya al paso 
    .
    Presione [MENU/SET] mientras se 
    visualiza el mensaje
    Presione   para seleccionar el 
    idioma y presione [MENU/SET]
     • El mensaje [Ajuste el reloj] aparece. 
    (Este mensaje no aparece en el modo de 
    reproducción.)
    Presione [MENU/SET]
    Presione   para seleccionar los 
    elementos (año, mes, día, hora, 
    minuto, orden de visualización 
    o formato de visualización de 
    la hora) y presione 
      para 
    establecerlos
     • Para cancelar → Presione [ / ].
    Presione [MENU/SET] para 
    establecer
    Presione [MENU/SET]
     • Para volver a la pantalla anterior,  
    presione el botón [ / ].
    El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
    Ponga el conmutador REC/PLAY en 
     antes de conectar la alimentación.
    Conmutador  
    REC/PLAY  
    						
    							- 19 -
    Puesta en hora del reloj
    Para cambiar el ajuste de la hora
    Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.].  • Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente 
    cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.
    Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o el menú [Rec] 
    (→39)
    Puesta de la fecha y la hora (Realice los pasos  - . (→18))
     ●Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se 
    impriman las imágenes en un centro de fotografía digital o cuando se use [Impr . fecha] 
    o [Impr. car.].
     ●Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se 
    visualice en la pantalla de la cámara.  
    						
    							- 20 -
    Lo básico
    Secuencia de operaciones
    1
    Encienda la cámara
    2
    Ponga en 
    3
    Establezca el modo de grabación deseado
    Alinee correctamente el dial de modo con el modo que quiera  utilizar.→
    Modo [Auto inteligente] 
    Tome imágenes con ajustes automáticos. 
    (→24)
    Modo [Programa AE] Grabe imágenes con sus propios ajustes. 
    (→22)
    Modo [Prior. abertura] Determine la apertura y luego grabe 
    imágenes. (→59)
    Modo [Prior. obtur.] Determine la velocidad del obturador y 
    luego grabe imágenes. (→59)
    Modo [Expos. manual] Determine la apertura y la velocidad del 
    obturador y luego grabe imágenes. (→60)
    Modo [Personalizar] Grabe imágenes utilizando los ajustes 
    prerregistrados. (→70)
    [Modo foto 3D]
    Grabación de fotografías 3D. (→69)
    [Modo de escena]Tome imágenes según la escena. (→63)
    Modo [Control creativo]Tome imágenes confirmando el efecto de 
    imagen. (→61)  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs15 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version