Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

61 2. Primeros pasos/operaciones básicas Ingreso de texto 1Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/SET] para registrar. •Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/ SET] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales). •Para ingresar los mismos caracteres en una fila, mueva el curso r girando el disco trasero hacia la derecha. •Las siguientes operaciones se pueden realizar al mover el curso r al elemento y presionar [MENU/SET]: –[ ]]: Ingrese un espacio vacío–[Borra]: Elimine un caracter–[ ] : Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda –[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha•Pueden introducirse 30 caracteres como máximo. (9 caracteres como máximo cuando ajusta los nombres en [Reconoc e cara]) •Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ]. (6 caracteres como máximo cuando ajusta los nombres en [Reconoc e cara]) 2Pulse 3/4/ 2/1 para desplazar el cursor a [Ajuste], luego pulse [MENU/SET] para terminar la introducción del texto.

62 3. Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el suj eto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dej ar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo. 1Ajuste el disco del modo a [ ¦]. •La cámara cambia al modo que se usó más recientemente: modo automático inteligente Plus o modo automático inteligente. En el momento de la compra, el modo se establece en el Modo automático inteligente Plus. 2Alinee la pantalla con el sujeto. •Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. (Detección automática de la escena)

63 3. Modos de grabación La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) ( : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas) ∫ Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente Seleccione la pestaña [ ] o [ ] en la pantalla de menú, pulse 1 para seleccionar [ ] o [ ] y pulse [MENU/SET]. [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.]¢ 1[i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna manual] ¢2[i-Alimentos] [i-Niños]¢ 3[i-Puesta sol] [i-Baja luz] ¢ 1 Solamente se visualiza cuando el flash incorporado está abiert o. ¢ 2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON]. (P65) ¢ 3 Cuando [Reconoce cara] se ajusta a [ON], aparecerá [ ] en los cumpleaños de las caras ya registradas solo cuando se detecte l a cara o el ojo de una persona menor de 3 años. •[ ¦ ] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar. •Cuando se graban fotos 4K o cuando se graba usando [Post-enfoque], la detección de escenas funciona del mismo modo que cuando se graban imágenes en movimiento. ¦ También se puede visualizar la pantalla de selección al tocar el icono del modo de grabación en la pantalla de grabación.

3. Modos de grabación 64 El modo automático inteligente Plus le permite configurar algunos ajustes, por ejemplo, el brillo y el tono del color mientras usa también el modo automático inteligente para otros ajustes, de tal forma que pueda grabar imágenes que se adapten mejor a sus preferencias. Para grabar imágenes con mayor facilidad, use el modo automático inteligente. ( ± : posible, —: no posible) ∫Enfoque automático, Detección de la cara/ojo , y Reconocimiento de la cara El modo de enfoque automático se establece automáticamente a [ š]. Si se toca el sujeto, actuará la función de seguimiento AF. La función de seguimiento AF (P99) también funcionará si pulsa 2 y a continuación pulsa el botón del obturador hasta la mitad. • Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se visualiza [R] en la parte superio r a la derecha de [ ], [ ] y [ ]. ∫ Acerca del flash Cuando el flash está abierto, la cámara fija automáticamente [ ] , [ ] (AUTOMÁTICO/ Reducción de ojos rojos), [ ] o [ ] para coincidir el tipo de suj eto y el brillo. • Abra el flash cuando necesite usarlo. (P156)•Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la eliminación de ojos rojo s. •La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ]. ∫Detección de la escena •Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando la detección de escena se haya sido identificado como [ ], la veloc idad del obturador será más lenta que lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. •Según las condiciones de grabación, se pueden seleccionar disti ntos tipos de escenas para el mismo sujeto. Modo automático inteligente PlusModo automático inteligente Ajustar el brillo ±— Ajustar el color de tono ±— Control de desenfoque ±± Menús que se pueden fijar Muchos Pocos Compensación al contraluz •Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo automáticamente al aumentar el brillo de la imagen. En el modo automático inteligente Plus o en el modo automático inteligente, la compensación de la luz de fondo funciona automáticamente.

65 3. Modos de grabación Modo de grabación: Cuando se detecta [ ] mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se compondrán en una sola imagen. Este modo es útil si desea realizar asombrosas tomas nocturnas con mínima trepidación y ruido, sin usar un trípode. • El ángulo de visión puede ser levemente más estrecho.•No mueva la cámara durante la toma continua después de presiona r el botón del obturador. •El flash se fija en [Œ] (flash pagado de manera forzosa). No disponible en estos casos: • [iFoto nocturna manual] no funciona para las imágenes tomadas d urante la grabación de imágenes en movimiento. •Esta función no es posible en los siguientes casos: –Al grabar fotos 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque]–Cuando se graba en modo de ráfaga –Al grabar con la función de muestreo–Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Cuando [Teleconv. ext.] en [Rec] está ajustado –Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Al usar [Anima. Movimiento D.] (solo cuando [Autodisparo] está configurado) Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) > [Rec] > [iFoto nocturna manual] > [ON]/[OFF]MENU

3. Modos de grabación 66 Modo de grabación: Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias fotografías con diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola fotografía rica en gradación. [iHDR] funciona automáticamente s egún sea necesario. Cuando está en funcionamiento, puede visualizar [ ] en la pantalla. • El ángulo de visión puede ser levemente más estrecho.•No mueva la cámara durante la toma continua después de presiona r el botón del obturador. •No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.•Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural. No disponible en estos casos: • [iHDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabaci ón de imágenes en movimiento. •Esta función no es posible en los siguientes casos–Cuando graba usando el flash–Cuando se graba en modo de ráfaga –Al grabar fotos 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque]–Al grabar con la función de muestreo –Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Cuando [Teleconv. ext.] en el menú [Rec] está ajustado–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo] –Al usar [Anima. Movimiento D.] (solo cuando [Autodisparo] está configurado) Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) > [Rec] > [iHDR] > [ON]/[OFF]MENU

67 3. Modos de grabación Modo de grabación: 1Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. •Cada vez que se presiona el disco trasero en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo (P68), la operación de control de desenfoque y la operación normal. •Cada vez que se presiona el disco trasero en el modo automático inteligente, la cámara cambia entre la operación de control de desenfoque y la operaci ón normal. 2Ajuste la borrosidad girando el disco trasero. • Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación.•Presionar [ ] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad cance lará el ajuste. ∫Cuando se opera la pantalla táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste. 3 Arrastre el medidor de exposición para fijar la borrosidad. • Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación. •Presionar [ ] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad cancelará el ajuste. •El modo de enfoque automático se fija en [ Ø]. La posición del área de enfoque automático se puede ajustar toc ando la pantalla. (El tamaño no se puede cambiar) •Según la lente usada, es posible que escuche un sonido de la le nte cuando se utiliza el control de desenfoque, pero esto es debido al funcionamiento de la apertura de la lente y no es una falla. •Según la lente usada, el sonido operativo del control de desenf oque se puede grabar durante la grabación de una imagen en movimiento cuando se utiliza la f unción. Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Desenfoque fuerteDesenfoque débil SSSSSSFF250500 4.0 5.6 8.0 30 60125 AE

3. Modos de grabación 68 Modo de grabación: ∫Ajuste del brillo 1Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste . •Cada vez que se presiona el disco trasero, cambia entre el ajus te de brillo, el control de desenfoque (P67) y el fin de la operación. 2Gire el disco trasero para ajustar el brillo. •Puede ajustar el muestreo de exposición pulsando 3/4 cuando se muestra la pantalla de ajuste del brillo. (P139) ∫Ajuste del color1Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste. 2Gire el disco trasero para ajustar el color. •Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación. ∫ Cambio de los ajustes mediante la pantalla táctil 1 Toque [ ]. 2 Toque el elemento que desea ajustar. [ ]: Tono de color [ ]: Brillo 3Arrastre la barra deslizadora para fijar. •Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación. •El ajuste de color volverá al nivel predeterminado (punto centr al) cuando se apague esta unidad o la cámara cambie a otro modo de grabación. Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono d el color +1 +1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5-5-5-4-4-3-3-2-2-1-100+1+1 OFFOFF AABBB

69 3. Modos de grabación Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. 1Ajuste el disco del modo a [ ]. 2Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el valor de apertura y el valor de velocidad del obturador en la pantalla. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •Si la exposición no es adecuada cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el valor de la abertura y la velocidad de obturación se vuelven de color rojo y parpadean. 989898606060 3.53.53.52000r98r98r98 BA

3. Modos de grabación 70 En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertur a o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada. 1Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el v alor de apertura y el valor de velocidad del obturador en la pantalla. 2Mientras se visualizan los valores (aproximadamente 10 segundos), realice el cambio de programa al girar el disco trasero o el disco frontal. A Indicación de cambio programado •Cambiará entre la operación de cambio de programa y la operació n de compensación de la exposición (P110) cada vez que se presione el disco trasero mientras se visualiz an los valores. •Para cancelar el Cambio de programa, apague la cámara o gire el disco delantero/trasero hasta que desaparezca la indicación de Cambio de programa. El cambio de programa se cancela fácilmente al fijar un botón de función en [AE 1 pulsac.]. (P76) No disponible en estos casos: • El cambio programado no es posible en estos casos: –Al grabar fotos 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque] –Cuando la sensibilidad ISO está configurada como [ ] Cambio programado 606060 4.04.04.0200 SSSSSSFF0989898 250 15 4.0 5.6 8.0 3060 125 A