Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

291 11. Conexión a otro equipo ∫Almacenamiento en un PC Remítase a P295 para ampliar la información. ∫ Almacenamiento en un disco duro o DVD No se pueden copiar películas g rabadas con el tamaño establecid o a [4K] en [Calidad grab.] a discos Blu-ray y DVD con grabadoras Panasonic. (A part ir de abril de 2016) Puede usar el software “ PHOTOfunSTUDIO ” (P296) para convertir el tamaño del archivo de una imagen en movimiento a un tamaño menor o copiarlo a un D VD. • Consulte las instrucciones de funcionamiento de “ PHOTOfunSTUDIO ” (PDF). Almacenamiento de películas 4K

11. Conexión a otro equipo 292 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Puede ver las imágenes en una pantalla de televisor conectando su cámara a su televisor con el micro cable HDMI. Preparación: Apague esta unidad y el televisor. 1Conectar la cámara y un TV. •Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforma n enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerl o puede provocar un mal funcionamiento. 2Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el cone ctor en uso. 3Encienda la cámara y luego pulse [ (]. •Según el [Aspecto], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. •Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza c on la parte superior o inferior cortada.•La salida HDMI se cancelará si un cable de conexión USB (sumini strado) se conecta de forma simultánea. •No sale sonido de los altavoces de la cámara.•Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. A Toma HDMI (en el televisor) B Micro cable HDMI C Toma [HDMI] (en la cámara) •Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funci onarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de largo) •Compruebe el [Modo HDMI (Reprod.)]. (P224)•Durante la reproducción de imágenes en movimiento 24p, configur e [Modo HDMI (Reprod.)] como [AUTO]. Para ajustes que no sean [AUTO], no puede salir a 24 cuadros po r segundo. •Ninguna imagen se visualiza en la pantalla de esta unidad. HDMI

293 11. Conexión a otro equipo Cuando se utiliza la salida HDMI, se pueden grabar imágenes e imágenes en movimiento mientras supervisa la imagen de la cámara en un monitor externo, un televisor o un dispositivo similar. ∫Cómo cambiar la información mostrada Puede cambiar la información mostrada durante la salida HDMI usando [Mostrar inf. HDMI (Grab)] (P225) en [Conexión TV] en el menú [Conf.]. • Cuando graba durante la salida HDMI, el ajuste [Calidad grab.] en el menú [Im. movimiento] se aplica a las imágenes. Si el dispositivo conectado no es compat ible con el ajuste, el ajuste óptimo para el dispositivo se seleccionará automáticamente para la calidad de imagen de la salida HDMI. •Cuando la cámara está conectada a un monitor externo o a un televisor que sea compatible con imágenes en movimiento 4K, si usa uno de los siguientes ajustes, el ángulo de visión se vuelve más estrecho de lo normal: –[4K/100M/30p]/[4K/100M/24p] en [Calidad grab.]–[Recort. 4K tiempo real]•Cuando utilice el modo de enfoque automático [ ] o la ayuda MF, la pantalla no se puede aumentar en el modo de ventana. •Ex. Tele Conv. (imagen en movimiento) no funciona (excepto el m odo de imagen en movimiento creativa). •[Aspecto] en el menú [Rec] se ajusta a [16:9].•[VGA/4M/30p] en [Calidad g rab.] no está disponible.•Se silencian los sonidos electrónicos y los sonidos del obturad or electrónico.•Si configura una conexión Wi-Fi, mientras utiliza la salida HDM I, no se podrá ver ninguna imagen en el monitor de la cámara. •La pantalla de selección de escena en el Modo de guía de escena no se emite a través de la conexión HDMI. •Esta función no es posible en los siguientes casos:–Durante la grabación de imágenes panorámicas–Al grabar fotos 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque] Las imágenes grabadas se pueden reproducir en un TV con una ran ura para tarjeta de memoria SD • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualiz arse en toda la pantalla.•El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pued en reproducir difiere según el modelo de TV. •En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la reproducción de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente no funcione. •Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV. Grabación mientras se monitorean imágenes de la cámara [ON]: La visualización de la cámara se emite como está. [OFF]:Sólo se emiten de imágenes.

11. Conexión a otro equipo 294 Preparación: Ajuste [VIERA link] a [ON]. (P225) 1Conecte esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI (P292). 2Encienda la cámara y luego pulse [ (]. 3Actúe con el mando a distancia para el televisor. Apagado de la unidad: Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la unidad. Cambio de entrada automático: • Si conecta con un micro cable HDMI y luego enciende la unidad, luego pulse [(], el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de la unidad. Si el televisor está en espera, se encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Se t] para el ajuste [Power on link] del televisor). •La operación usando el botón en esta unidad estará limitada. •Para reproducir el sonido de una filmación durante una reproduc ción de diapositivas, fije [Sonido] en [AUTO] o [Audio] en la pantalla de ajustes de diapo sitiva. •Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funci onarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, has ta 2 m (6,6 pies) de largo) •Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a P326. Usando VIERA Link (HDMI) ¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? •Esta función le permite utilizar s u control remoto del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando esta unidad ha sido conectada a un dispositi vo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI para las operaciones vincu ladas automáticas. (No todas las operaciones son posibles.) •VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la elect rónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garant izadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instruccion es de funcionamiento de los dispositivos correspondientes. •Esta unidad admite la función “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link V er.5” es estándar para el equipo compatible con VIERA Link de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo convencional VIERA Link de Panasonic.

295 11. Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funciona miento de su ordenador. ∫Ordenador que puede usarse El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo. • Soporte de Windows: Windows 7/Win dows 8/Windows 8.1/Windows 10 •Soporte de Mac:OS X v10.5 a v10.11 No se pueden importar correctamente las películas en AVCHD cuan do están copiadas en archivos o carpetas • Cuando use Windows, importe las imágenes en movimiento AVCHD co n “ PHOTOfunSTUDIO ” (P296). •Con un Mac, se pueden importar películas en AVCHD utilizando “i Movie”. Tenga en cuenta que la importación no es posible, en función de la calidad de imagen. (Para más información sobre iMovie, póngase en contacto con App le Inc.)

11. Conexión a otro equipo 296 Descargue e instale software para editar y reproducir imágenes con un PC. Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y corregir imágenes y editar imágenes en movimiento. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. Descargue el software mientras esté disponible para descarga. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs99pe.html (Este sitio sólo es en inglés.) • Expiración de la descarga: Mayo 2021 •Entorno operativo •Consulte las instrucciones de funcionamiento de “ PHOTOfunSTUDIO ” (archivo PDF) para conocer el entorno operativo. Descarga de software PHOTOfunSTUDIO 9.9 PE Sistema operativo Windows R 7 (32bit/64bit) SP1, WindowsR 8 (32bit/64bit), WindowsR 8.1 (32bit/64bit), WindowsR 10 (32bit/64bit) CPU Windows R 7 Pentium R 4 (2,8 GHz o superior) Windows R 8 Windows R 8.1 Windows R 10 Pantalla 1024 k768 píxeles o más (1920 k1080 píxeles o más recomendado) RAM Windows R 7 1 GB o más (32bit) 2 GB o más (64bit) Windows R 8 Windows R 8.1 Windows R 10 Espacio libre del disco duro 450 MB o más para instalar el software

297 11. Conexión a otro equipo Este es un software para editar las imágenes de formato RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en una computadora personal. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ • Entorno operativo •Para obtener información sobre cómo usar “SILKYPIX Developer St udio”, consulte “Ayuda” en la página Web de soporte de Ichikawa So ft Laboratory. Este software le permite editar imágenes en movimiento fácilmen te. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. http://loilo.tv/product/20 • Solo se instalará la versión de prueba. •Para obtener más información sobre cómo usar LoiLoScope, lea el manual LoiLoScope disponible para descarga en la siguiente web. •Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a In ternet.•Puede que lleve algo de tiempo descargar el software dependiend o del entorno de comunicación. SILKYPIX Developer Studio SE Sistema operativo Windows Windows R 7, WindowsR 8, WindowsR 8.1, WindowsR 10 Mac Mac OS X v10.6 a v10.11 Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows 7/Windows 8/Windows 8.1/Windows 10)

11. Conexión a otro equipo 298 Preparación: Instale “ PHOTOfunSTUDIO ” en el ordenador. (P296) 1Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). •Encienda esta unidad y su PC antes de conectar.•Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforma n enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerl o puede provocar un mal funcionamiento. •No utilice otro cable de conexión USB que no sea el suministrad o. A Toma [CHARGE] B Cable de conexión USB (suministrado) 2Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. •Si [Modo USB] (P223) se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantal la de selección de [Modo USB]. 3Copie las imágenes a un ordenador usando “ PHOTOfunSTUDIO ”. •No elimine o mueva los archivos o carpetas copiados en Windows Explorer. Al visualizar en “ PHOTOfunSTUDIO ”, no podrá reproducir o editar . •Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Desconecte el cable de conexión USB de manera segura. Si no, pueden destruirse los datos. •Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desc onecte el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos. Transferencia de imágenes a un ordenador

299 11. Conexión a otro equipo ∫Copiar en un ordenador sin usar “ PHOTOfunSTUDIO ” Si no puede instalar “ PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivo s y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta uni dad es el siguiente. •Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las s ituaciones siguientes.–Después de haber ejecutado [No. reinicio] (P226) en el menú [Conf.] –Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara ) –Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo] Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX]) en el escritorio •Ta r j e t a DCIM: Imágenes 1 Número de carpeta 2 Espacio de color P: sRGB _: AdobeRGB 3 Número de archivo 4 JPG: Fotografías MP4: [MP4] Imágenes en movimiento RW2: Imágenes en archivos RAW MPO: Imágenes en 3D MISC: Impresión DPOF Mis favoritas AVCHD: [AVCHD] Imágenes en movimiento AVCHD DCIM 100_PANA 101_PANA 999_PANAP1000001.JPG P1000002.JPG P1000999.JPG P R I VAT E MISC

11. Conexión a otro equipo 300 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora Si inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con esta unidad en una grabadora Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray o DVD, etc. Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento a otros dispositivos variarán según el formato del archivo. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD o MP4). • No se pueden copiar archivos de ráfaga 4K (formato MP4) con [Aspecto] configurado con una opción distinta de [16:9] en discos duros, incluidos los de las grabadoras Panasonic. (A partir de abril de 2016) •Vea las instrucciones de funcionamiento de la grabadora para ob tener información sobre el copiado y la reproducción.