Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 51 -
    Básico
    Acerca del menú de configuración
    [Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes 
    antes de usarlos.
    Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], 
    consulte P48.
    •
    Remítase a  P21 para ampliar la información.
    •Configure/cancele la hora de verano al tocar [ ] cuando se selecciona su área.•Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la 
    diferencia horaria a partir del área nacional.
    [Ajust. reloj] —
    [Hora mundial]
    Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
    Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y 
    grabarlas en la imagen que toma.
    Después de seleccionar [Destino] o [Casa], seleccione su 
    área con [ ]/[ ] y toque [Ajust].
    •
    Primero fije [Casa] después de la compra. [Destino] se puede fijar en 
    [Casa].
    [“] ([Destino]):
    Área de destino del viaje
    A Hora actual del área de destino
    B Diferencia horaria desde el área 
    nacional
    [– ] ([Casa]):
    Su país de residencia
    C Hora actual
    D Diferencia horaria desde GMT (Hora 
    media de Greenwich)
    B
    A
    C
    D 
    						
    							Básico
    - 52 -
    •El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software 
    “ PHOTOfunSTUDIO ” incluido en el CD-ROM (suministrado).
    •La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de 
    salida ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa 
    usando la fecha en el ajuste del reloj  y en el ajuste del destino del viaje.
    •El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.•La cantidad de días que pasaron desde la fecha de salida no se grabó antes de la fecha de 
    partida.
    •La función [Fecha viaje] se desactiva para la imagen en movimiento grabada en las imágenes 
    en movimiento en 3D o las imágenes en movimiento [AVCHD].
    •Mientras se graban las imágenes en movimiento, se deshabilita la función [Localización].•Cuando se selecciona el modo automático inteligen te, se deshabilita la función [Fecha viaje]. 
    El ajuste del otro modo de grabación se reflejará.
    •Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
    [Fecha viaje]
    La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del 
    destino del viaje se pueden fijar.
    Puede visualizar la cantidad de dí as que pasaron al reproducir 
    las imágenes e imprimirlo en la s imágenes grabadas con [Impr. 
    car.]  (P117) .
    [Conf. viaje]:
    [SET]:
    Se fija la fecha de partida y la fecha retorno. Se graban los días 
    transcurridos (cuántos días después) del viaje.
    [OFF]:
    Los días transcurridos no se graban.
    •
    La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente 
    es posterior a la de la vuelta. Si el  [Conf. viaje] se ajusta a [OFF], 
    [Localización] se ajustará también a [OFF].
    [Localización]:
    [SET]:
    El destino de viaje se graba en el momento de la grabación.
    [OFF]
    •
    Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de 
    texto” en  P84 .
    [Bip]
    Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
    [
    r] ([Nivel bip]):
    [t ] (Bajo)
    [u ] (Alto)
    [s ] (Apagado) [] ([Vol. obt.ón]):
    [] (Bajo)
    [] (Alto)
    [ ] (Apagado)
    [] ([Tono bip]):
    []/[]/[][] ([Tono obt.ón]):
    []/[]/[]
    [Volumen]Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles. 
    						
    							- 53 -
    Básico
    •Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor LCD de manera diferente de la 
    realidad. Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
    •El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos 
    sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, 
    esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
    •El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el 
    modo LCD de alimentación. Se encenderá de forma brillosa de nuevo con el botón o la 
    operación táctil.
    •La cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye en [Modo LCD].
    [Monitor]
    Ajuste el brillo y contraste o el color rojo o azul del monitor LCD.
    [ ] ([Brillo]):
    Ajuste el brillo.
    [ ] ([Contraste · Saturacion]):
    Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
    [ ] ([Tono rojo]):
     Ajuste el color rojo.
    [ ] ([Tono azul]):
     Ajuste el color azul.
    1Toque el elemento a fijar y ajuste 
    con [ ]/[ ].
    2Toque [OK].
    [Modo LCD]
    Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando 
    se encuentra en lugares brillantes.
    [„ ] ([LCD alimentación])
    ¢:
    El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la 
    cámara.
    [… ] ([LCD alim.]):
    El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso 
    cuando toma imágenes al aire libre.
    [ ] ([Off])
    ¢Se puede ajustar sólo cuando se ajusta el modo [Rec]. 
    						
    							Básico
    - 54 -
    •Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas 
    líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la 
    inclinación y el equilibrio del sujeto.
    •El ajuste [Modelo]  está fijado en  [ ]  en el modo Automático Inteligente.•En [Marco foto] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía.
    •Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se visualiza en 
    anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se emparejan una con otro.
    •En el modo de grabación el histograma es aproximado.•El histograma de una imagen puede no coinci dir en el modo de grabación y el modo de 
    reproducción.
    •El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de 
    edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
    •Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.–Modo automático inteligente–Reproducción múltiple–Cuando graba imágenes en movimiento–Reproducción con zoom–[Marco foto] en el modo de escena–Cuando se conecta el mini cable HDMI–Calendario–[Repr. doble]
    •La visualización del encuadre de la grabación de imágenes en movimiento es sólo 
    aproximado.
    •La visualización del encuadre de grabación puede desaparecer cuando se ajusta el zoom a 
    Tele, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
    •Se fijará en [Off] durante el modo automático inteligente.
    [Línea guía]
    Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma 
    imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también 
    establecer visualizar o no  la información de grabación.
    [Info. grab.]:
    [ON]/[OFF] [Modelo]:
    []/[ ]
    [Histograma]
    Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
    [ ] ([On])/[ ] ([Off])
    Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo 
    a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el 
    número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje 
    vertical.
    Éste le permite controlar fácilmente la exposición 
    de la imagen.
    A
    oscuro
    B óptimo
    C brilloso
    [Ar. grab]
    Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en 
    movimiento.
    [ ] ([On])/[ ] ([Off]) 
    						
    							- 55 -
    Básico
    •[Apagado auto.]  está fijado en  [5 MIN. ]  en el modo Automático Inteligente.•[Apagado auto.] no funciona en los siguientes casos.–Cuando conecta a un ordenador o a una impresora–Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento–Durante una diapositiva–[Demo. autom.]•El efecto de [Ahorro en. LCD] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la 
    gama del zoom óptico.
    •El efecto de [Ahorro en. LCD] no afectará la imagen que se está grabando.•El ajuste de [Modo LCD] tiene prioridad sobre el ajuste de [Ahorro en. LCD] con respecto al 
    brillo del monitor LCD.
    •[Repr. auto] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos.–En [Fot. noc. a mano] y [Ráfaga de flash] en el modo de escena.–Cuando se usa el muestreo automático–Durante el modo de ráfaga•En el modo automático inteligente o [Marco foto] en el modo de escena, la función de revisión 
    automática está fijada en [2 segundos].
    •[Repr. auto] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
    [Ahorro]
    Ajustando estos menús puede pr eservar la duración de la 
    batería.
    Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor 
    LCD.
    [
    p] ([Apagado auto.]):
    La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante 
    el tiempo seleccionado en el ajuste.
    [ ] ([2MIN.])/[ ] ([5MIN.])/[
    ] ([10MIN.])/[ ] ([Off])
    []
     ([Ahorro en. LCD]):
    Si disminuye el brillo del monitor LCD. La duración de la batería 
    se conserva disminuyendo la calidad de la imagen del monitor 
    LCD durante la grabación
    ¢.¢ Excluir la gama del zoom digital.[ON]/[OFF]
    [Repr. auto]
    Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse 
    visualizada después de tomar la imagen fija.
    [ ] ([1 segundo])
    [ ] ([2 segundos])
    []
     ([Off])
    ECO 
    						
    							Básico
    - 56 -
    •El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.•Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
    Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda 
    formatear la tarjeta (P59) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
    •Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta, 
    luego utilice esta función para re iniciar el número de archivo.
    Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [Sí] para 
    reiniciar el número de carpeta.
    •Cuando se selecciona el ajuste [Reinic.] durant e la grabación, al mismo tiempo se ejecuta 
    también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero 
    eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
    •Cuando reinician los ajustes del modo [Rec], reiniciarán también los datos registrados con 
    [Reconoce cara].
    •Cuando se restablecen los ajustes del menú [Conf.], también se restablecen los siguientes 
    ajustes.
    –[Ajuste atajo]–Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de 
    escena
    –Los ajustes de [Fecha viaje] (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)–El ajuste [Hora mundial]•El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
    [N. reinic.]Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
    [Reinic.]Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] vuelven a ser los iniciales. 
    						
    							- 57 -
    Básico
    [Modo USB]
    Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes  de 
    conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de 
    conexión USB (suministrado).
    [ ] ([Sel. conexión act.]):
    Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara 
    a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
    [ ] ([PictBridge(PTP)]):
    Ajústelo después o antes de  conectar a una impresora que 
    admite PictBridge.
    [ ] ([PC]):
    Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
    Ajuste para armonizar el tipo de TV.
    [] [Aspecto TV]:
    [Salida][W ]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
    [X ]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
    •Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional). 
    						
    							Básico
    - 58 -
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).•Para más detalles, remítase a P131.
    •Remítase a  P42 para ampliar la información sobre cómo reproducir las imágenes.•Cuando reproduce imágenes en un ordenador, no pueden visualizarse en la dirección girada a 
    menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato 
    de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue 
    establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
    •Tal vez no sea posible girar las imágenes grabadas por otro equipo.•La visualización no se gira durante la reproducción múltiple.•No se pueden rotar las imágenes en 3D.
    [VIERA link]
    Instale de manera que esta unidad pueda ser controlada por el 
    mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente esta 
    unidad a un equipo compatible con VIERA Link por medio del 
    mini cable HDMI (opcional).
    [ ] ([On]):
    Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un 
    equipo compatible con VIERA Li nk. (No todas las operaciones 
    son posibles)
    Las operaciones que puede realizar  en la cámara están limitadas.
    [ ] ([Off]):
    Las operaciones serán en la cámara solamente.
    [Girar pant.]
    Este modo le permite visualizar  las imágenes en sentido vertical 
    si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
    [ ] ([On]):
    Se girará y visualizará verticalmente.
    [ ] ([Sólo externa]):
    Se visualizará verticalment e solamente cuando se reproduce 
    conectado a un TV.
    [ ] ([Off])
    [Vis. versión]Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara. 
    						
    							- 59 -
    Básico
    •Use una batería con energía suficiente al formatear. No apague la cámara durante el formateo.•Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite 
    la tarjeta.
    •Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.•Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.•Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
    •El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
    •Durante el ajuste, fije la cámara de manera que no se mueva.•Realice estos ajustes si la unidad se cayó o sufrió un impacto fuerte, o si se siente extraño o 
    incómodo al visualizar las imágenes en 3D grabadas.
    •Seleccionar los sujetos brillantes, con un movimiento mínimo y que tienen diferentes formas 
    hace el ajuste  más sencillo.
    •Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el 
    idioma deseado.
    [Formato]Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra 
    definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los 
    datos antes de formatear.
    [Calibrado]
    Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa 
    diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
    1Toque [Inicio].2Toque con el lápiz (suministrado) 
    (5 lugares) la marca anaranjada 
    [r]  visualizada en la pantalla por 
    orden.
    •
    Una vez que esté ajustada la 
    posición, se visualiza un mensaje.
    3Toque [Exit] para terminar.
    [Ajuste automático 3D]
    La disparidad (cambio de imagen)  durante la grabación en 3D se 
    corrige automáticamente con la cámara.
    1Toque [OK].
    •[OK] se visualiza solamente cuando 
    la barra mostrada a la izquierda de 
    la pantalla excede [ ].
    2Toque [Exit] para terminar.
    [Idioma]Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. 
    						
    							Básico
    - 60 -
    •La función del estabilizador cambia entre [On] y [Off] cada vez que se toca [Estab.or] durante 
    [Demo estabiliz].
    •[Demo estabiliz] es aproximado.•[Demo. autom.] no sale por el televisor.
    [Modo demo.]
    Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara. 
    ([Demo estabiliz])
    Las características de la cámara se visualizan como diapositivas. 
    ([Demo. autom.])
    [Demo estabiliz]
    ANivel de trepidación
    B Nivel de trepidación tras la corrección
    [Demo. autom.]:
    [ON]
    [OFF]
    AB 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc 3d1 Spanish Version Manual