JVC Nx F7e German Version Manual
Have a look at the manual JVC Nx F7e German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
10 Préparation Français REMARQUE • Vous pouvez sortir un signal audio de la prise [DIGITAL OUT] quand “DVD”, “USB” ou “DGTL IN” est sélectionné comme source sur l’écran de visualisation. • Quand “DGTL IN” est sélectionné comme source sur l’écran de visualisation, le signal audio de la prise [DIGITAL OUT] est décodé en signal PCM linéaire. • Brancher le câble d’alimentation après avoir terminé et les autres branchements. • Le témoin [STANDBY F] de l’unité principale s’allume. Branchement d’appareils audio numérique extérieurs Sortie Lecteur MD ou récepteur satellite Vers une prise de sortie numérique optique Câble numérique optique (non fourni) Unité principale (vue arrière) Entrée Sortie Câble numérique optique (non fourni) Vers une prise d’entrée numérique optique Entrée Amplificateur AV avec décodeur intégré Branchement d’appareils audio analogiques extérieurs Branchement du câble d’alimentation Sortie Entrée Appareil audio analogique Unité principale (vue arrière) Câble audio (non fourni) Prise d’alimentation Unité principale(vue arrière) NX-F3_NX-F7[E][FR]-03.fm Page 10 Thursday, March 27, 2008 11:10 AM
11 Préparation Français Pour visualiser une image sur l’écran TV, sélectionnez le type de signal vidéo approprié pour le téléviseur après le branchement de l’unité principale sur celui-ci. ■ IMPORTANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [SHIFT]. 1Allumez l’unité principale. • Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de l’unité principale” à la page 13. 2Appuyez sur [DVD 3] ou [USB 3]. • Quand un disque est chargé ou qu’un appareil USB est connecté, appuyez sur 7 pour arrêter la lecture. 3Appuyez sur [SCAN MODE]. • Le type du signal vidéo en cours apparaît. Exemple: Quand “RGB” est sélectionné comme signal vidéo 4Appuyez sur 2 ou 3 (curseur) pour sélectionner le type de signal vidéo approprié pour votre téléviseur. • Quand le téléviseur est connecté à la prise [AV], sélectionnez “RGB ” ou “Y/C”. (“RGB” est le réglage recommandé.) • Quand le téléviseur est connecté à la prise [VIDEO], sélectionnez “RGB”. • Quand le téléviseur est connecté aux prises [COMPONENT], sélectionnez “576P”. • Quand le téléviseur est connecté à la prise [HDMI MONITOR OUT], le type de signal vidéo peut être sélectionné de la façon expliquée ci-dessous. - Sélectionnez “AUTO” pour une utilisation normale. (paramètre initial) - Sélectionnez “576P”, “720P”, “1080I” ou “1080P” si nécessaire. (Les réglages sélectionnables diffèrent en fonction de la résolution du téléviseur connecté.) • Vous pouvez aussi sélectionner le type de signal vidéo en appuyant à plusieurs reprises sur [SCAN MODE]. REMARQUE • “576”, “720” et “1080” font référence au nombre de lignes de balayage. Généralement, plus le nombre est grand, meilleure est l’image qui peut être obtenue. • “I” fait référence au fo rmat entrelacé. “P” fait référence au format progressif. Une meilleure image peut être obtenue au format progressif qu’au format entrelacé. • Quand un signal vidéo HDMI est sorti, l’indicateur “HDMI” s’allume sur l’écran de visualisation. • Quand un signal vidéo HD est sorti, l’indicateur “HD” s’allume. • Quand “576P”, “720P” ou “1080P” est sélectionné, l’indicateur “PROGRESSIVE” s’allume sur l’écran de visualisation. 5Appuyez sur [ENTER]. REMARQUE • Il est recommandé de faire glisser le sélecteur de mode de télécommande sur [AUDIO] après sélectionner le type de signal vidéo. La plupart des autres fonctions peuvent être utilisées quand le sélecteur de mode de télécommande est sur [AUDIO]. • Quand les prises [AV] et [HDMI MONITOR OUT] sont connectées en même temps, l’image de la prise [AV] n’est pas affichée correctement. • Même si l’unité principale est hors tension, le réglage du type de signal vidéo est mémorisé. Sélecteur de mode de télécommande 2 /3 (curseur)/ ENTER Sélection du ty pe de signal vidéo Préparation (suite)Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. NX-F3_NX-F7[E][FR]-03.fm Page 11 Thursday, March 27, 2008 11:10 AM
12 Préparation Français Quand l’unité principale et le téléviseur sont connectés avec un câble SCART, suivez les instructions données ci-dessous. ■ IMPORTANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. 1Allumez l’unité principale. • Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de l’unité principale” à la page 13. 2Appuyez à plusieurs reprises sur [SETTING] pour sélectionner “SCART” sur l’écran de visualisation. 3Appuyez à plusieurs reprises sur [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour sélectionner le réglage souhaité de l’écran de visualisation. • Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +] ou [LEVEL –], le réglage commute entre “SCART: AV” (audio et vidéo) et “SCART: A” (audio). - Sélectionnez “SCART: AV” quand l’unité principale et le télé viseur sont connectés uniquement avec un câble SCART. - Sélectionnez “SCART: A” quand l’unité principale et le télé viseur sont connectés avec un câble vidéo composite, un câble vidéo composantes ou un câble HDMI, en plus du câble SCART. REMARQUE • Quand “SCART: A” est sélectionné, sélectionnez le signal vidéo d’entrée sur le téléviseur connecté. Réglage pour l’utilisation d’un câble SCART NX-F3_NX-F7[E][FR]-03.fm Page 12 Monday, January 28, 2008 9:04 AM
13 Fonctionnement de base Français ■ IMPORTANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. Exemples: 5: [5] 15: [ 10] → [1] → [5] 150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0] Appuyez sur [AUDIO F] (ou [STANDBY F] sur l’unité principale). • L’unité principale est alors mise sous tension et son témoin (bouton) [STANDBY F] s’éteint. • Appuyez de nouveau sur [AUDIO F ] (ou [STANDBY F] sur l’unité principale) pour mettre l’unité principale hors tension. (L’unité principale entre mode de veille.) • Lorsque l’appareil est hors-tension, le fait d’appuyer sur l’un des boutons suivants permet de mettre sous tension l’unité principale. - [DVD 3], [USB 3 ], [FM/AM], [AUDIO IN/ DIGITAL IN], [TV SOUND], 3 (lecture) ou 0 sur la télécommande - s3 (lecture) ou 0 sur l’unité principale La fonction attribuée au bouton pressé commence à fonctionner en même temps. (Quand vous appuyez sur 3 (lecture), “DVD” est sélectionné comme source sur l’écran de visualisation.) • Un ventilateur de refroidissement interne se met en route quand l’unité principale est mise sous tension. Cela empêche toute surchauffe de l’unité principale. Le ventilateur de refroidissement fait un certain bruit pendant son fonctionnement. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Appuyez à plusieurs reprises sur [VOL +]ou [VOL –]. • Vous pouvez également régler le volume en tournant le bouton [V OLUME] sur l’unité principale. Appuyez sur [MUTING]. • Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou [VOL +] ou [VOL –], ou tournez le bouton [VOLUME] sur l’unité principale pour rétablir le son. Quand l’unité principale est éteinte puis rallumée, le son est également rétabli. 1Appuyez à plusieurs reprises sur [TREBLE/BASS] pour sélectionner “TRE” ou “BASS” sur l’écran de visualisation. 2Appuyez à plusieurs reprises sur [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour régler la qualité du son. • La qualité du son peut être réglée entre -10 et +10. Utilisation des boutons numériques Mise sous/hors tension de l’unité principale Sélecteur de mode de télécommande Boutons numériques * 3 (lecture) (Uniquement pour le NX-F7) Réglage du volume Interrompre le son temporairement Réglage des aigus et des basses Fonctionnement de base NX-F3_NX-F7[E][FR].book Page 13 Wed nesday, January 23, 2008 2:14 PM
14 Fonctionnement de base Français La fonction K2 est conçue pour produire un son naturel en améliorant le son lu à partir de sources numériques à vitesse de transmission faible. Cette fonction compense les fluctuations sonores générées au cours de la compression de l’enregistrement numérique afin de se rapprocher le plus possible du son analogique original. Le son est reproduit avec un nombre de bits plus élevé (24 bits) et une plage de fréquences élargie (128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz). Appuyez sur le bouton [K2] de la télécommande ou de l’unité principale. • Lorsque la fonction K2 est activée, le témoin (bouton) [K2] de l’unité principale est allumé. • À chaque fois que vous appuyez sur [K2], l’affichage change de la manière suivante: -“K2 MODE1”: Lecture d’une source numérique de signaux sonores non compressés (PCM linéaire). Reproduit de façon réaliste le son de la source originale. -“K2 MODE2”: Lecture d’une source numérique de signaux sonores compressés (Dolby digital, DTS, MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le même effet que “K2 MODE1” pour les signaux sonores compressé. -“K2 MODE3”: Lecture d’une source numérique de signaux sonores non compressés (PCM linéaire) et d’un champ sonore plus large que “K2 MODE1”. -“K2 MODE4”: Lecture d’une source numérique de signaux sonores compressés (Dolby digital, DTS, MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le même effet que “K2 MODE3” pour les signaux sonores compressé. -“K2 OFF”: Annule la fonction K2. REMARQUE • La plage de fréquences in itiale, qui est détectée automatiquement, est élargie à une plage spécifique. Vous pouvez régler le niveau de volume respectivement pour le son des haut-parleurs Surround gauche et droit et du haut-parleur d’extrêmes graves. 1Appuyez à plusieurs reprises sur [SPK LEVEL] pour sélectionner “SURR” ou “SUBWFR” sur l’écran de visualisation. • “SURR” fait référence au son des haut- parleurs Surround gauche et droit. • “SUBWFR” fait référence au son du haut- parleur d’extrêmes graves. 2Appuyez à plusieurs reprises sur [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour ajuster le niveau de volume. • Le volume peut être réglé dans une plage de -6 à +6. Appuyez sur [SURROUND]. • Chaque pression sur [SURROUND], l’affichage de l’écran de visualisation change de la manière suivante: -“AUTO SUR” Quand un signal multi-canal est entrée, un son Surround est sorti automatiquement. - “MOVIE” Un son Surround approprié à un film ou un signal multi-canal est sorti. - “WIDE/2CH” Quand un signal à 2 canaux est entrée, un son Surround est sorti. Le son est plus large que celui pour “MOVIE”. -“SUPER W” Un son Surround est plus large que celui pour “WIDE/2CH” est sorti. REMARQUE • En fonction du type de signal, le son Surround peut ne pas être sorti comme le réglage du mode Surround. • Pendant la lecture, quand vous changez le réglage du mode Surround, le sont de la prise [DIGITAL OUT] peut être in termittent. Avant d’enregistrer le son d’un appareil extérieur, sélectionnez le réglage du mode Surround souhaité. • Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2. Amélioration du son de lecture (K2) (Uniquement pour le NX-F7)Réglage du niveau de volume pour le son des haut- parleurs Surround/ d’extrêmes graves Sélection du mode Surround NX-F3_NX-F7[E][FR]-04.fm Page 14 Thursday, March 27, 2008 8:41 PM
15 Fonctionnement de base Français Vous pouvez utiliser le casque audio connecté à la prise [PHONES] pour écouter un son Surround. ■Après avoir connecté le casque à la prise [PHONES] Appuyez sur [SURROUND]. • À chaque pression sur [SURROUND], le réglage affiché sur l’écran de visualisation bascule entre “H.P. SURR” et “H.PHONE”. REMARQUE • La prise [PHONES] permet de brancher des écouteurs équipés d’une mini-fiche stéréo (non fournis). Lorsque le casque est branché, le son des haut-parleurs et coupé. • Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2. Cette fonction permet à l’utilisateur de percevoir plus clairement les dialogues enregistrés sur le fichier/disque, même quand le volume est faible. Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous visionnez un film. 1Appuyez à plusieurs reprises sur [SETTING] pour sélectionner “CLR VOIC” sur l’écran de visualisation. • “CLR VOIC” fait référence à une voix claire. 2Appuyez à plusieurs reprises sur [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour sélectionner “CLR: ON” sur l’écran de visualisation. • À chaque pression sur [LEVEL +] ou [LEVEL –], la fonction de “claircissement” s’active ou se désactive. • Quand vous souhaitez désactiver la fonction de “claircissement”, sélectionnez “CLR: OFF”. Vous pouvez augmenter le niveau de volume Surround. Cette fonction peut être utilisée dans les conditions suivantes: (1) Quand le mode Surround est réglé sur un élément autre que “AUTO SUR” (se reporter à la page 14). (2) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO SUR” et qu’un DVD VIDEO, DVD AUDIO ou DVD VR est lu (se reporter à la page 23). (3) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO SUR” et que la source est réglée sur “DGTL IN” (se reporter à la page 22). 1Appuyez à plusieurs reprises sur [SETTING] pour sélectionner “SURR VOL” sur l’écran de visualisation. 2Appuyez à plusieurs reprises sur [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour sélectionner le réglage souhaité de l’écran de visualisation. • Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +] ou [LEVEL –], l’affichage du niveau de volume Surround change sur un des trois volumes sélectionnables. Le niveau de volume Surround augmente dans l’ordre “SURR: NRML”, “SURR: MID” et “SURR: HIGH”. • Sélectionnez le niveau de volume Surround tout en écoutant le son actuel pour vérifier la différence entre les niveaux. REMARQUE • Cette fonction n’affecte pas le son avec le mode Surround de casque d’écoute. Sélection du mode Surround du casque Claircissement du son de la voix Le voyant s’allume quand la fonction de “claircissement” est activée. Sélection du niveau de volume Surround Fonctionnement de base (suite) NX-F3_NX-F7[E][FR]-04.fm Page 15 Thursday, January 24, 2008 11:08 AM
16 Fonctionnement de base Français Quand le temps spécifié est écoulé, l’unité principale s’éteint automatiquement. Appuyez sur [SLEEP]. • À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée sur l’écran de visualisation change. Vous pouvez régler le temps sur 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 ou 180 minutes. Exemple: Affichage lorsque la minuterie de mise en veille est réglée sur 60 minutes Appuyez répétitivement sur [SLEEP] pour sélectionner de nouveau le temps. Appuyez une fois sur [SLEEP]. Appuyez à plusieurs reprises sur [SLEEP] jusqu’à ce que “SLEEP --” apparaisse. Mettre l’unité principale hors tension annule la minuterie de mise en veille. ■Quand l’unité principale est mise sous tension Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER]. • Chaque fois que vous appuyez sur [DIMMER], la luminosité change sur 3 niveaux. Il est possible de verrouiller le compartiment disque pour éviter l’éjection du disque. ■ Quand l’unité principale est éteinte Maintenez enfoncé 0 sur l’unité principale pendant une ou plusieurs secondes tout en maintenant 7 sur l’unité principale. Si vous essayez d’ouvrir le compartiment disque en appuyant sur 0, le compartiment disque ne s’ouvre pas et “LOCKED” apparaît sur l’écran de visualisation. Pour annuler le verrouillage d’éjection du disque, appuyez de nouveau sur 0 sur l’unité principale en maintenant 7 enfoncé sur l’unité principale. “UNLOCKED” s’affiche sur l’écran de visualisation. Utilisation de la minuterie de mise en veille Changement du temps restant Vérification du temps restant Annulation du minuteur de mise en veille Réglage de la luminosité de l’écran de visualisation Verrouillage de l’éjection du disque Réglage du verrouillage d’éjection du disque Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 13. NX-F3_NX-F7[E][FR]-04.fm Page 16 Monday, January 28, 2008 10:06 AM
17 Écoute des diffusions radio Français *Pour plus d’information sur l’utilisation des boutons numériques, se reporter à “Utilisation des boutons numériques” en page 13. ■ IMPORTANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. 1Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM” sur l’écran de visualisation. • Le fait d’appuyer sur [FM/AM] sélectionne la diffusion radio comme source sonore. • Appuyer à plusieurs reprises sur [SOURCE] sur l’unité principale permet aussi de sélectionner la diffusion radio comme source. • À chaque pression sur [FM/AM], la bande bascule entre “FM” et “AM”. Exemple: Quand une diffusion radio FM est reçue 2Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNING ] ou [TUNING ] pour sélectionner une station radio (fréquence). • Quand l’unité principale reçoit un signal de diffusion FM stéréo, le voyant “ST” (stéréo) s’allume sur l’écran de visualisation. ■ Syntonisation automatique: Vous pouvez également sélectionner une station radio à l’aide de la syntonisation automatique. Maintenez [TUNING ] ou [TUNING ] enfoncé jusqu’à ce que la fréquence commence à changer puis relâcher le bouton. • Quand l’unité principale reçoit une diffusion, la fréquence s’arrête automatiquement. • Vous pouvez également sélectionner une station radio spécifique lors de la recherche d’une diffusion. Appuyez sur [TUNING ] ou [TUNING ] pour arrêter la syntonisation automatique quand la fréquence désirée s’affiche à l’écran. REMARQUE • Si la diffusion FM stéréo est difficile à écouter à cause de parasites, l’éco ute peut être facilitée en appuyant sur [FM MODE] pour passer en mode de réception monaural. Dans ce cas, le voyant “MONO” (monaural) s’allume sur l’écran de visualisation. Pour revenir en mode de réception stéréo, appuyez de nouveau sur [FM MODE]. “AUTO” est affiche et l’indicateur “ST” (stéréo) s’allume sur l’écran de visualisation. Sélection d’une station radio Boutons numériques * Sélecteur de mode de télécommande Fréquence Voyant stéréo Numéro de présélection (Se reporter à la page 18.) Écoute des diffusions radio NX-F3_NX-F7[E][FR].book Page 17 Wed nesday, January 23, 2008 2:14 PM
18 Écoute des diffusions radio Français La présélection de stations radio dans l’unité principale permet à l’utilisateur de facilement syntoniser une station radio. Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio FM et jusqu’à 15 stations radio AM. 1Sélectionnez une station radio à stocker. • Se reporter à “Sélection d’une station radio” en page 17. 2Appuyez sur [ENTER]. •“--” clignote pendant environ 5 secondes sur l’écran de visualisation. 3Pendant que “--” clignote, appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de présélection que vous souhaitez attribuer. • Vous pouvez également sélectionner le numéro de présélection en appuyant sur [PRESET ] ou [PRESET ]. 4Appuyez sur [ENTER] pendant que le numéro sélectionné clignote. • “STORED” apparaît et la station radio sélectionnée est stockée. REMARQUE • Lors de l’enregistrement d’une station radio sur une présélection déjà ut ilisée précédemment, la nouvelle station remplace l’ancienne. ■ Quand une diffusion radio FM ou AM est sélectionnée en tant que source Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de présélection de la station radio que vous souhaitez écouter. • Vous pouvez également sélectionner le numéro de présélection en appuyant sur [PRESET ] ou [PRESET ]. Le système de données radio permet aux stations de radio FM d’envoyer un signal supplémentaire en plus des signaux de programmes habituels. Par exemple, une station de radio envoie son nom ou des informations sur le type de programmes émis, comme le sport ou la musique. Vous pouvez recevoir les types suivants de signaux de système de données radio. PS (Program Service): Indique uniquement le nom des stations radio connues. PTY (Program Type): Indique le type des programmes émis. RT (Radio Text): Affiche le message de texte envoyé par la station de radio. Autres réseaux étendus: Se reporter à la page 21. REMARQUE • L’unité principale peut ne pas recevoir un signal de système de données ra dio émis par une station de radio si la station de radio n’émet pas correctement ses signaux ou si le signal est affaibli. Syntonisation d’une station radio présélectionnée Présélection des stations radios Syntonisation d’ une station radio présélectionnée Système de données radio Fonction de message d’urgence Si un signal “ALARM” (message d’urgence) est reçu d’une station radio lors de l’écoute d’une diffusion radio FM av ec le système de données radio, l’unité principale bascule automatiquement sur l’émission de radio émettant le signal “ALARM”. (Seules les stations de radio FM (et pas AM), peuvent émettre avec le système de données radio.) Réception de diffusions radio FM avec le système de données radio NX-F3_NX-F7[E][FR].book Page 18 Wed nesday, January 23, 2008 2:14 PM
19 Écoute des diffusions radio Français Il est possible de consulter les informations du système de données radio sur l’écran de visualisation lors de l’écoute d’une diffusion radio FM. ■Lors de l’écoute d’une diffusion radio FM Appuyez à plusieurs reprises sur [DISPLAY]. PS (Program Service): Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT PS” s’affiche puis le nom de la station radio s’affiche sur l’écran. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est reçu. PTY (Program Type): Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT PTY” s’affiche puis le type de programme émis s’affiche sur l’écran. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est reçu. RT (Radio Text): Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT RT” s’affiche puis le message de texte émis par la station radio s’affiche sur l’écran de visualisation. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est reçu. REMARQUE • Si l’unité principale met du temps à accéder aux informations de système de données radio d’une station radio, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent apparaître sur l’écran de visualisation. • Lorsque des signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur l’écran de visualisation, les caractères spéciaux et les symboles peuvent ne pas s’ afficher correctement. Il est possible de localiser un programme radio en indiquant le code PTY correspondant. La recherche PTY est uniquement valable avec les stations radio présélectionnées. ■Quand une diffusion radio FM est sélectionnée en tant que source 1Appuyez sur [PTY SEARCH]. Visualisation sur l’unité principale 2Appuyez sur [ PTY SELECT] ou [PTY SELECT ] à plusieurs reprises pour sélectionner un code PTY lorsque “PTY SELECT” clignote sur l’écran de visualisation. Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est sélectionné en tant que code PTY • Se reporter à la page 20 pour les codes PTY. 3Appuyez sur [PTY SEARCH]. • Lorsque l’unité principale recherche un programme radio, “SEARCH” et les codes PTY sélectionnés s’affichent sur l’écran. Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est sélectionné en tant que code PTY • L’unité principale recherche parmi les 30 stations radio FM puis s’arrête quand elle trouve celle qui a été sélectionnée. La fréquence sélectionnée et le code PTY clignotent alors. Pour rechercher la station radio suivante, appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent. Une fois le clignotement de la fréquence et du code PTY s’arrête ou si un bouton est enfoncé, l’unité principale se syntonise automatiquement sur la station radio. • Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY SEARCH] ou [CANCEL]. • Si aucun programme n’est trouvé, “NONE” apparaît sur l’écran de visualisation et l’unité principale revient à la dernière station radio reçue. Réglage des informations du système de données radio Recherche des programmes à partir des codes PTY (recherche PTY) Écoute des diffusions radio (suite) NX-F3_NX-F7[E][FR].book Page 19 Wed nesday, January 23, 2008 2:14 PM