Home > JVC > Home Theater System > JVC Nx F7e German Version Manual

JVC Nx F7e German Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Nx F7e German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							10
    Préparation
    Français
    REMARQUE
    • Vous pouvez sortir un signal audio de la prise [DIGITAL OUT] quand “DVD”, “USB” ou “DGTL 
    IN” est sélectionné comme source sur l’écran de 
    visualisation.
    • Quand “DGTL IN” est sélectionné comme source  sur l’écran de visualisation, le signal audio de la 
    prise [DIGITAL OUT] est décodé en signal PCM 
    linéaire. • Brancher le câble d’alimentation après avoir 
    terminé et les autres branchements.
    • Le témoin [STANDBY F] de l’unité principale 
    s’allume.
    Branchement d’appareils 
    audio numérique extérieurs
    Sortie Lecteur MD ou 
    récepteur satellite
    Vers une prise de 
    sortie numérique 
    optique
    Câble numérique 
    optique (non fourni)
    Unité 
    principale 
    (vue arrière)
    Entrée Sortie
    Câble numérique 
    optique (non fourni)
    Vers une prise 
    d’entrée numérique 
    optique Entrée
    Amplificateur AV avec 
    décodeur intégré
    Branchement d’appareils 
    audio analogiques extérieurs
    Branchement du câble 
    d’alimentation
    Sortie
    Entrée Appareil audio 
    analogique
    Unité principale  (vue arrière) Câble audio 
    (non fourni)
    Prise d’alimentation
    Unité principale(vue arrière)
    NX-F3_NX-F7[E][FR]-03.fm  Page 10  Thursday, March 27, 2008  11:10 AM
     
    						
    							11
    Préparation
    Français
    Pour visualiser une image sur l’écran TV, 
    sélectionnez le type de signal vidéo approprié pour 
    le téléviseur après le branchement de l’unité 
    principale sur celui-ci.
    ■ IMPORTANT
    • Faire glisser le sélecteur du mode 
    de télécommande sur [SHIFT].
    1Allumez l’unité principale. 
    • Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de l’unité principale” à la page 13. 
    2Appuyez sur [DVD  3] ou [USB  3].
    • Quand un disque est chargé ou qu’un 
    appareil USB est connecté, appuyez sur 
    7 
    pour arrêter la lecture.
    3Appuyez sur [SCAN MODE].
    • Le type du signal vidéo en cours apparaît. 
    Exemple: Quand “RGB” est sélectionné  comme signal vidéo 
    4Appuyez sur  2 ou  3 (curseur) 
    pour sélectionner le type de signal 
    vidéo approprié pour votre 
    téléviseur. 
    • Quand le téléviseur est connecté à la prise  [AV], sélectionnez “RGB ” ou “Y/C”. (“RGB” 
    est le réglage recommandé.)
    • Quand le téléviseur est connecté à la prise  [VIDEO], sélectionnez “RGB”.
    • Quand le téléviseur est connecté aux prises  [COMPONENT], sélectionnez “576P”.
    • Quand le téléviseur est connecté à la prise  [HDMI MONITOR OUT], le type de signal 
    vidéo peut être sélectionné de la façon 
    expliquée ci-dessous.
    - Sélectionnez “AUTO” pour une utilisation normale. (paramètre initial) 
    - Sélectionnez  “576P”, “720P”, “1080I” ou  “1080P” si nécessaire. (Les réglages 
    sélectionnables diffèrent en fonction de la 
    résolution du téléviseur connecté.)
    • Vous pouvez aussi sélectionner le type de  signal vidéo en appuyant à plusieurs 
    reprises sur [SCAN MODE].
    REMARQUE
    • “576”, “720” et “1080” font référence au nombre 
    de lignes de balayage. Généralement, plus le 
    nombre est grand, meilleure est l’image qui peut 
    être obtenue. 
    • “I” fait référence au fo rmat entrelacé. “P” fait 
    référence au format progressif. Une meilleure 
    image peut être obtenue au format progressif 
    qu’au format entrelacé.
    • Quand un signal vidéo HDMI est sorti,  l’indicateur “HDMI” s’allume sur l’écran de 
    visualisation. 
    • Quand un signal vidéo HD est sorti, l’indicateur  “HD” s’allume.
    • Quand “576P”, “720P” ou “1080P” est  sélectionné, l’indicateur “PROGRESSIVE” 
    s’allume sur l’écran de visualisation.
    5Appuyez sur [ENTER]. 
    REMARQUE
    • Il est recommandé de faire glisser le sélecteur de mode de télécommande sur [AUDIO] après 
    sélectionner le type de signal vidéo. La plupart 
    des autres fonctions peuvent être utilisées 
    quand le sélecteur de mode de télécommande 
    est sur [AUDIO]. 
    • Quand les prises [AV]  et [HDMI MONITOR OUT] 
    sont connectées en même temps, l’image de la 
    prise [AV] n’est pas affichée correctement.
    • Même si l’unité principale est hors tension, le  réglage du type de signal vidéo est mémorisé.
    Sélecteur de mode 
    de télécommande
    2 /3  (curseur)/
    ENTER
    Sélection du ty pe de signal vidéo
    Préparation (suite)Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements.
    NX-F3_NX-F7[E][FR]-03.fm  Page 11  Thursday, March 27, 2008  11:10 AM
     
    						
    							12
    Préparation
    Français
    Quand l’unité principale et le téléviseur sont 
    connectés avec un câble SCART, suivez les 
    instructions données ci-dessous.
    ■ IMPORTANT
    • Faire glisser le sélecteur du mode 
    de télécommande sur [AUDIO].
    1Allumez l’unité principale. 
    • Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de l’unité principale” à la page 13.
    2Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [SETTING] pour sélectionner 
    “SCART” sur l’écran de 
    visualisation.
    3Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [LEVEL +] ou [LEVEL 
    –] pour 
    sélectionner le réglage souhaité 
    de l’écran de visualisation.
    • Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +] 
    ou [LEVEL 
    –], le réglage commute entre 
    “SCART: AV” (audio et vidéo) et “SCART: A” 
    (audio).
    - Sélectionnez “SCART: AV” quand l’unité 
    principale et le télé viseur sont connectés 
    uniquement avec un câble SCART. 
    - Sélectionnez “SCART: A” quand l’unité  principale et le télé viseur sont connectés 
    avec un câble vidéo composite, un câble 
    vidéo composantes ou un câble HDMI, en 
    plus du câble SCART. 
    REMARQUE
    • Quand “SCART: A” est sélectionné, sélectionnez  le signal vidéo d’entrée sur le téléviseur 
    connecté.
    Réglage pour l’utilisation 
    d’un câble SCART
    NX-F3_NX-F7[E][FR]-03.fm  Page 12   Monday, January 28, 2008  9:04 AM
     
    						
    							13
    Fonctionnement de base
    Français
    ■ IMPORTANT
    • Faire glisser le sélecteur du mode 
    de télécommande sur [AUDIO].
    Exemples:
    5: [5]
    15: [ 10] →
     [1] → [5]
    150: [ 10] →  [ 10] → [1] → [5] →  [0]
    Appuyez sur [AUDIO 
    F] (ou 
    [STANDBY 
    F] sur l’unité principale). 
    • L’unité principale est alors mise sous tension et 
    son témoin (bouton) [STANDBY F] s’éteint.  • Appuyez de nouveau sur [AUDIO
     F
    ] (ou 
    [STANDBY F] sur l’unité principale) pour 
    mettre l’unité principale hors tension. (L’unité 
    principale entre mode de veille.)
    • Lorsque l’appareil est hors-tension, le fait  d’appuyer sur l’un des boutons suivants permet 
    de mettre sous tension l’unité principale. 
    - [DVD  3], [USB 3 ], [FM/AM], [AUDIO IN/
    DIGITAL IN], [TV SOUND],  3 (lecture) ou  0 
    sur la télécommande 
    - s3 (lecture) ou  0 sur l’unité principale
    La fonction attribuée au bouton pressé 
    commence à fonctionner en même temps.
    (Quand vous appuyez sur  3 (lecture), “DVD” est 
    sélectionné comme source sur l’écran de 
    visualisation.)
    • Un ventilateur de refroidissement interne se met  en route quand l’unité principale est mise sous 
    tension. Cela empêche toute surchauffe de 
    l’unité principale. Le ventilateur de 
    refroidissement fait un certain bruit pendant son 
    fonctionnement. Ce n’est pas un mauvais 
    fonctionnement.
    Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [VOL +]ou [VOL –].
    • Vous pouvez également régler le volume en tournant le bouton [V OLUME] sur l’unité 
    principale.
    Appuyez sur [MUTING].
    • Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou [VOL +]  ou [VOL –], ou tournez le bouton [VOLUME] sur 
    l’unité principale pour rétablir le son. Quand 
    l’unité principale est éteinte puis rallumée, le son 
    est également rétabli.
    1Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [TREBLE/BASS] pour sélectionner 
    “TRE” ou “BASS” sur l’écran de 
    visualisation.
    2Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour 
    régler la qualité du son.
    • La qualité du son peut être réglée entre -10 
    et +10.
    Utilisation des boutons 
    numériques
    Mise sous/hors tension de 
    l’unité principale
    Sélecteur de 
    mode de 
    télécommande
    Boutons 
    numériques
    *
    3
     (lecture)
    (Uniquement 
    pour le 
    NX-F7)
    Réglage du volume
    Interrompre le son 
    temporairement
    Réglage des aigus et des 
    basses
    Fonctionnement de base
    NX-F3_NX-F7[E][FR].book  Page 13  Wed
    nesday, January 23, 2008  2:14 PM
     
    						
    							14
    Fonctionnement de base
    Français
    La fonction K2 est conçue pour produire un son 
    naturel en améliorant le son lu à partir de sources 
    numériques à vitesse de transmission faible.
    Cette fonction compense les fluctuations sonores 
    générées au cours de la compression de 
    l’enregistrement numérique  afin de se rapprocher 
    le plus possible du son analogique original. Le son 
    est reproduit avec un nombre de bits plus élevé 
    (24 bits) et une plage de fréquences élargie 
    (128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz).
    Appuyez sur le bouton [K2] de la 
    télécommande ou de l’unité principale. 
    • Lorsque la fonction K2 est activée, le témoin  (bouton) [K2] de l’unité principale est allumé. 
    • À chaque fois que vous appuyez sur [K2],  l’affichage change de la manière suivante:
    -“K2 MODE1”:
    Lecture d’une source numérique de signaux 
    sonores non compressés (PCM linéaire). 
    Reproduit de façon réaliste le son de la source 
    originale.
    -“K2 MODE2”: Lecture d’une source numérique de signaux 
    sonores compressés (Dolby digital, DTS, 
    MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le 
    même effet que “K2 MODE1” pour les signaux 
    sonores compressé.
    -“K2 MODE3”: Lecture d’une source numérique de signaux 
    sonores non compressés (PCM linéaire) et 
    d’un champ sonore plus large que “K2 
    MODE1”.
    -“K2 MODE4”: Lecture d’une source numérique de signaux 
    sonores compressés (Dolby digital, DTS, 
    MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le 
    même effet que “K2 MODE3” pour les signaux 
    sonores compressé.
    -“K2 OFF”: Annule la fonction K2.
    REMARQUE
    • La plage de fréquences in itiale, qui est détectée 
    automatiquement, est élargie à une plage 
    spécifique.  Vous pouvez régler le niveau de volume 
    respectivement pour le son des haut-parleurs 
    Surround gauche et droit et du haut-parleur 
    d’extrêmes graves.
    1Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [SPK LEVEL] pour sélectionner 
    “SURR” ou “SUBWFR” sur l’écran 
    de visualisation.
    • “SURR” fait référence au son des haut-
    parleurs Surround gauche et droit.
    • “SUBWFR” fait référence au son du haut- parleur d’extrêmes graves.
    2Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour 
    ajuster le niveau de volume.
    • Le volume peut être réglé dans une plage de -6 à +6.
    Appuyez sur [SURROUND].
    • Chaque pression sur [SURROUND], l’affichage  de l’écran de visualisation change de la manière 
    suivante:
    -“AUTO SUR” Quand un signal multi-canal est entrée, un son 
    Surround est sorti automatiquement. 
    - “MOVIE”  Un son Surround approprié à un film ou un 
    signal multi-canal est sorti. 
    - “WIDE/2CH”  Quand un signal à 2 canaux est entrée, un son 
    Surround est sorti. Le son est plus large que 
    celui pour “MOVIE”. 
    -“SUPER W”  Un son Surround est plus large que celui pour 
    “WIDE/2CH” est sorti.
    REMARQUE
    • En fonction du type de signal, le son Surround peut ne 
    pas être sorti comme le réglage du mode Surround.
    • Pendant la lecture, quand vous changez le réglage du mode Surround, le sont de la prise [DIGITAL 
    OUT] peut être in termittent. Avant d’enregistrer le 
    son d’un appareil extérieur, sélectionnez le réglage 
    du mode Surround souhaité.
    • Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier 
    JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
    Amélioration du son de 
    lecture (K2) (Uniquement 
    pour le NX-F7)Réglage du niveau de 
    volume pour le son des haut-
    parleurs Surround/
    d’extrêmes graves
    Sélection du mode Surround
    NX-F3_NX-F7[E][FR]-04.fm  Page 14  Thursday, March 27, 2008  8:41 PM
     
    						
    							15
    Fonctionnement de base
    Français
    Vous pouvez utiliser le casque audio connecté à la 
    prise [PHONES] pour écouter un son Surround. 
    ■Après avoir connecté le casque à la prise 
    [PHONES]
    Appuyez sur [SURROUND].
    • À chaque pression sur [SURROUND], le réglage 
    affiché sur l’écran de visualisation bascule entre 
    “H.P. SURR” et “H.PHONE”.
    REMARQUE
    • La prise [PHONES] permet de brancher des écouteurs équipés d’une mini-fiche stéréo (non 
    fournis). Lorsque le casque est branché, le son 
    des haut-parleurs et coupé. 
    • Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier  JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
    Cette fonction permet à l’utilisateur de percevoir 
    plus clairement les dialogues enregistrés sur le 
    fichier/disque, même quand le volume est faible. 
    Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous 
    visionnez un film.
    1Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [SETTING] pour sélectionner “CLR 
    VOIC” sur l’écran de visualisation.
    • “CLR VOIC” fait référence à une voix claire.
    2Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour 
    sélectionner “CLR: ON” sur 
    l’écran de visualisation.
    • À chaque pression sur [LEVEL +] ou [LEVEL –],  la fonction de “claircissement” s’active ou se 
    désactive.
    • Quand vous souhaitez désactiver la fonction de “claircissement”, sélectionnez “CLR: 
    OFF”. Vous pouvez augmenter le niveau de volume 
    Surround. 
    Cette fonction peut être utilisée dans les conditions 
    suivantes: 
    (1) Quand le mode Surround est réglé sur un 
    élément autre que “AUTO SUR” (se reporter à 
    la page 14).
    (2) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO  SUR” et qu’un DVD VIDEO, DVD AUDIO ou 
    DVD VR est lu (se reporter à la page 23).
    (3) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO  SUR” et que la source est réglée sur “DGTL 
    IN” (se reporter à la page 22).
    1Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [SETTING] pour sélectionner 
    “SURR VOL” sur l’écran de 
    visualisation.
    2Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [LEVEL +] ou [LEVEL –] pour 
    sélectionner le réglage souhaité 
    de l’écran de visualisation.
    • Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +] 
    ou [LEVEL –], l’affichage du niveau de volume 
    Surround change sur un des trois volumes 
    sélectionnables. Le niveau de volume 
    Surround augmente dans l’ordre “SURR: 
    NRML”, “SURR: MID” et “SURR: HIGH”.
    • Sélectionnez le niveau de volume Surround tout en écoutant le son actuel pour vérifier la 
    différence entre les niveaux.
    REMARQUE
    • Cette fonction n’affecte pas le son avec le mode  Surround de casque d’écoute.
    Sélection du mode Surround 
    du casque
    Claircissement du  son de la voix
      
    Le voyant s’allume quand la fonction de 
    “claircissement” est activée.
    Sélection du niveau de 
    volume Surround
    Fonctionnement de base (suite)
    NX-F3_NX-F7[E][FR]-04.fm  Page 15  Thursday, January 24, 2008  11:08 AM
     
    						
    							16
    Fonctionnement de base
    Français
    Quand le temps spécifié est écoulé, l’unité 
    principale s’éteint automatiquement.
    Appuyez sur [SLEEP]. 
    • À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée sur l’écran de visualisation change. Vous pouvez 
    régler le temps sur 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 ou 
    180 minutes.
    Exemple: Affichage lorsque la minuterie  de mise en veille est réglée sur 
    60 minutes 
    Appuyez répétitivement sur [SLEEP] 
    pour sélectionner de nouveau le 
    temps.
     
    Appuyez une fois sur [SLEEP]. 
    Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [SLEEP] jusqu’à ce que 
    “SLEEP --” apparaisse. 
    Mettre l’unité principale hors tension annule la 
    minuterie de mise en veille. 
    ■Quand l’unité principale est mise sous 
    tension
    Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [DIMMER]. 
    • Chaque fois que vous appuyez sur [DIMMER], la 
    luminosité change sur 3 niveaux.
    Il est possible de verrouiller le compartiment 
    disque pour éviter l’éjection du disque.
    ■ Quand l’unité principale est éteinte 
    Maintenez enfoncé  0 sur l’unité 
    principale pendant une ou plusieurs 
    secondes tout en maintenant  7 sur 
    l’unité principale.
    Si vous essayez d’ouvrir le compartiment disque 
    en appuyant sur  0, le compartiment disque ne 
    s’ouvre pas et “LOCKED” apparaît sur l’écran de 
    visualisation.
    Pour annuler le verrouillage d’éjection du disque, 
    appuyez de nouveau sur  0 sur l’unité principale 
    en maintenant  7 enfoncé sur l’unité principale. 
    “UNLOCKED” s’affiche sur  l’écran de visualisation.
    Utilisation de la minuterie de 
    mise en veille
    Changement du temps restant
    Vérification du temps restant
    Annulation du minuteur de mise en 
    veille
    Réglage de la luminosité de 
    l’écran de visualisation
    Verrouillage de l’éjection du 
    disque
    Réglage du verrouillage d’éjection 
    du disque 
    Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons 
    sur la télécommande, se reporter à la page 13. 
    NX-F3_NX-F7[E][FR]-04.fm  Page 16   Monday, January 28, 2008  10:06 AM
     
    						
    							17
    Écoute des diffusions radio
    Français
    *Pour plus d’information sur l’utilisation des 
    boutons numériques, se reporter à “Utilisation 
    des boutons numériques” en page 13.
    ■ IMPORTANT
    • Faire glisser le sélecteur du mode 
    de télécommande sur [AUDIO].
    1Appuyez sur [FM/AM] pour 
    sélectionner “FM” ou “AM” sur 
    l’écran de visualisation.
    • Le fait d’appuyer sur [FM/AM] sélectionne la diffusion radio comme source sonore.
    • Appuyer à plusieurs reprises sur [SOURCE]  sur l’unité principale permet aussi de 
    sélectionner la diffusion radio comme 
    source.
    • À chaque pression sur [FM/AM], la bande  bascule entre “FM” et “AM”. Exemple: Quand une diffusion radio FM 
    est reçue
    2Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [TUNING ] ou [TUNING ] pour 
    sélectionner une station radio 
    (fréquence).
    • Quand l’unité principale reçoit un signal de diffusion FM stéréo, le voyant “ST” (stéréo) 
    s’allume sur l’écran de visualisation. 
    ■ Syntonisation automatique:
    Vous pouvez également sélectionner une 
    station radio à l’aide de la syntonisation 
    automatique. 
    Maintenez [TUNING ] ou [TUNING ] 
    enfoncé jusqu’à ce que la fréquence 
    commence à changer puis relâcher le bouton.
    • Quand l’unité principale reçoit une diffusion,  la fréquence s’arrête automatiquement. 
    • Vous pouvez également sélectionner une  station radio spécifique lors de la recherche 
    d’une diffusion. Appuyez sur [TUNING ] 
    ou [TUNING ] pour arrêter la 
    syntonisation automatique quand la 
    fréquence désirée s’affiche à l’écran. 
    REMARQUE
    • Si la diffusion FM stéréo est difficile à écouter à  cause de parasites, l’éco ute peut être facilitée 
    en appuyant sur [FM MODE] pour passer en 
    mode de réception monaural. Dans ce cas, le 
    voyant “MONO” (monaural)  s’allume sur l’écran 
    de visualisation. Pour revenir en mode de 
    réception stéréo, appuyez de nouveau sur [FM 
    MODE]. “AUTO” est affiche et l’indicateur “ST” 
    (stéréo) s’allume sur l’écran de visualisation.
    Sélection d’une station radio
    Boutons 
    numériques
    *
    Sélecteur de 
    mode de 
    télécommande
    Fréquence 
    Voyant stéréo
    Numéro de présélection 
    (Se reporter à la page 18.)
    Écoute des diffusions radio
    NX-F3_NX-F7[E][FR].book  Page 17  Wed nesday, January 23, 2008  2:14 PM
     
    						
    							18
    Écoute des diffusions radio
    Français
    La présélection de stations radio dans l’unité 
    principale permet à l’utilisateur de facilement 
    syntoniser une station radio.
    Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio 
    FM et jusqu’à 15 stations radio AM.
    1Sélectionnez une station radio à 
    stocker.
    • Se reporter à  “Sélection d’une station radio” en page 17.
    2Appuyez sur [ENTER].
    •“--” clignote pendant environ 5 secondes 
    sur l’écran de visualisation. 
    3Pendant que “--” clignote, 
    appuyez sur les boutons 
    numériques pour sélectionner le 
    numéro de présélection que vous 
    souhaitez attribuer.
    • Vous pouvez également sélectionner le  numéro de présélection en appuyant sur 
    [PRESET ] ou [PRESET ].
    4Appuyez sur [ENTER] pendant que 
    le numéro sélectionné clignote.
    • “STORED” apparaît et la station radio 
    sélectionnée est stockée.
    REMARQUE
    • Lors de l’enregistrement d’une station radio sur  une présélection déjà ut ilisée précédemment, la 
    nouvelle station remplace l’ancienne. 
    ■ Quand une diffusion radio FM ou AM est 
    sélectionnée en tant que source 
    Appuyez sur les boutons numériques 
    pour sélectionner le numéro de 
    présélection de la station radio que 
    vous  souhaitez écouter.
    • Vous pouvez également sélectionner le numéro 
    de présélection en appuyant sur [PRESET ] 
    ou [PRESET ]. Le système de données radio permet aux stations 
    de radio FM d’envoyer un signal supplémentaire 
    en plus des signaux de programmes habituels. 
    Par exemple, une station de radio envoie son nom 
    ou des informations sur le type de programmes 
    émis, comme le sport ou la musique. 
    Vous pouvez recevoir les types suivants de 
    signaux de système de données radio. 
    PS (Program Service): 
    Indique uniquement le nom des stations radio 
    connues. 
    PTY (Program Type): 
    Indique le type des programmes émis. 
    RT (Radio Text): 
    Affiche le message de texte 
    envoyé par la station 
    de radio. 
    Autres réseaux étendus: 
    Se reporter à la page 21. 
    REMARQUE
    • L’unité principale peut ne pas recevoir un signal  de système de données ra dio émis par une 
    station de radio si la station de radio n’émet pas 
    correctement ses signaux ou si le signal est 
    affaibli. 
    Syntonisation d’une station 
    radio présélectionnée
    Présélection des stations radios
    Syntonisation d’ une station radio 
    présélectionnée
    Système de données radio
    Fonction de message d’urgence
    Si un signal “ALARM” (message d’urgence) est 
    reçu d’une station radio lors de l’écoute d’une 
    diffusion radio FM av ec le système de données 
    radio, l’unité principale bascule automatiquement 
    sur l’émission de radio émettant le signal 
    “ALARM”. 
    (Seules les stations de radio FM (et pas AM), 
    peuvent émettre avec le système de données 
    radio.)
    Réception de diffusions radio FM 
    avec le système de données radio
    NX-F3_NX-F7[E][FR].book  Page 18  Wed nesday, January 23, 2008  2:14 PM
     
    						
    							19
    Écoute des diffusions radio
    Français
    Il est possible de consulter les informations du 
    système de données radio sur l’écran de visualisation 
    lors de l’écoute d’une diffusion radio FM. 
    ■Lors de l’écoute d’une diffusion radio FM
    Appuyez à plusieurs reprises sur 
    [DISPLAY]. 
    PS (Program Service): 
    Lorsque l’unité principale recherche des informations 
    de système de données radio, “WAIT PS” s’affiche 
    puis le nom de la station radio s’affiche sur l’écran. 
    “NO PS” apparaît si aucun signal n’est reçu.
    PTY (Program Type):
    Lorsque l’unité principale recherche des informations 
    de système de données radio, “WAIT PTY” s’affiche 
    puis le type de programme émis s’affiche sur l’écran. 
    “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est reçu. 
    RT (Radio Text):
    Lorsque l’unité principale recherche des 
    informations de système de données radio, “WAIT 
    RT” s’affiche puis le message de texte émis par la 
    station radio s’affiche sur l’écran de visualisation. 
    “NO RT” apparaît si aucun signal n’est reçu. 
    REMARQUE
    • Si l’unité principale met du temps à accéder aux 
    informations de système  de données radio d’une 
    station radio, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent 
    apparaître sur l’écran de visualisation. 
    • Lorsque des signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur  l’écran de visualisation, les caractères spéciaux et les 
    symboles peuvent ne pas s’ afficher correctement. 
     
    Il est possible de localiser un programme radio en 
    indiquant le code PTY correspondant. 
    La recherche PTY est uniquement valable avec les 
    stations radio présélectionnées. 
    ■Quand une diffusion radio FM est 
    sélectionnée en tant que source 
    1Appuyez sur [PTY SEARCH]. 
    Visualisation sur l’unité principale
    2Appuyez sur [ PTY SELECT] ou 
    [PTY SELECT  ] à plusieurs 
    reprises pour sélectionner un 
    code PTY lorsque “PTY SELECT” 
    clignote sur l’écran de 
    visualisation. 
    Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est 
    sélectionné en tant que code 
    PTY
    • Se reporter à la page 20 pour les codes  PTY. 
    3Appuyez sur [PTY SEARCH]. 
    • Lorsque l’unité principale recherche un programme radio, “SEARCH” et les codes 
    PTY sélectionnés s’affichent sur l’écran.
    Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est  sélectionné en tant que code 
    PTY
    • L’unité principale recherche parmi les 30  stations radio FM puis s’arrête quand elle 
    trouve celle qui a été sélectionnée. La 
    fréquence sélectionnée et le code PTY 
    clignotent alors. 
    Pour rechercher la station radio suivante, 
    appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la 
    fréquence et le code PTY sélectionnés 
    clignotent. Une fois le clignotement de la 
    fréquence et du code PTY s’arrête ou si un 
    bouton est enfoncé, l’unité principale se 
    syntonise automatiquement sur la station 
    radio. 
    • Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY  SEARCH] ou [CANCEL]. 
    • Si aucun programme n’est trouvé, “NONE”  apparaît sur l’écran de visualisation et l’unité 
    principale revient à la dernière station radio 
    reçue. 
    Réglage des informations du 
    système de données radio
    Recherche des programmes à partir 
    des codes PTY (recherche PTY)
    Écoute des diffusions radio (suite)
    NX-F3_NX-F7[E][FR].book  Page 19  Wed nesday, January 23, 2008  2:14 PM
     
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Nx F7e German Version Manual