Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products XK4 165 HD, XK4 180 HD Instructions Manual

Global Garden Products XK4 165 HD, XK4 180 HD Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products XK4 165 HD, XK4 180 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    SUOMIFI
    Tarkasta säännöllisesti, ettei missään 
    ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja. 
    Älä käytä painepesuria. Paineistettu ve-
    sisuihku voi tuhota akselitiivisteet, säh-
    kökomponentit tai 
    hydrauliikkaventtiilit.
    Älä puhalla paineilmaa jäähdyttimen 
    lamelleihin. Lamellit voivat vääntyä. 
    Puhdista kone jokaisen käyttökerran jälkeen. Puh-
    distusohjeita:
     Älä pese moottoria vedellä. 
     Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
     Puhdista moottorin ilmanotto (11-12:W).
     Vesipesun jälkeen käynnistä moottori ja mah- dollinen leikkuulaite poistaaksesi veden, joka 
    muuten tunkeutuu laakereihin ja voi aiheuttaa 
    vaurioita.
    5 KUNNOSSAPITO
    5.1 HUOLTO-OHJELMAGGPn huolto-ohjelmaa on noudatettava ympäris-
    tösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kun-
    nossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallisuus 
    säilyvät.
    Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, 
    että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käyte-
    tään vain alkuperäisiä varaosia.
    Kun perushuolto tai välihuolto suoritetaan valtuu-
    tetussa korjaamossa, huoltovihkoon lyödään lei-
    ma. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, 
    joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa.
    5.2 VALMISTELUTKaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan 
    ja moottori pysäytettynä.
    Estä koneen siirtyminen kiristämällä 
    seisontajarru.
    Pysäytä moottori.
    Estä moottorin tahaton käynnistys ir-
    rottamalla sytytysjohdin ja poistamalla 
    avain lukosta. 
    5.3 RENGASPAINEETSäädä rengaspaineet seuraavasti:
    Edessä: 0,6 bar (9 psi).
    Takana: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 MOOTTORIÖLJYN VAIHTOTässä kappaleessa on useita taulukoita, jotka katta-
    vat GGP:n-mallistoon kuuluvat moottorit. Luke-
    misen helpottamiseksi sinun kannattaa merkitä 
    omaa konettasi/moottoriasi koskevat tiedot
    5.4.1 Vaihtoväli
    Alla olevassa taulukossa on eräissä tapauksissa an-
    nettu sekä käyttötunnit että kalenterikuukaudet. 
    Toimenpide pitää suorittaa ensin täyttyvän kohdal-
    la.
    Vaihda öljy useammin, jos moottoria kuormitetaan 
    paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea.
    5.4.2 Moottoriöljy
    Käytä öljyjä seuraavan taulukon mukaan.
    Älä käytä öljyn lisäaineita.
    Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin 
    ylikuumentumisen. 
    Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
    Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, 
    jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. 
    Anna moottorin jäähtyä muutaman mi-
    nuutti ennen öljyn tyhjennystä.
    1.  Purista yhteen öljyntyhjennysletkun kiristin.  Käytä esim. siirtoleukapihtejä. Katso kuva 11-
    12:Y.
    2.  Siirrä kiristintä 3-4 cm letkulla ja vedä tulppa ir- ti.
    3. Kerää öljy astiaan. HUOM! Varo päästämästä öljyä kiilahih-
    noille.
    4. Toimita öljy keräyspisteeseen.
    5. Asenna tyhjennystulppa paikalleen ja siirrä ki- ristin takaisin tulpan kohdalle.
    6.  Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä. Öljymäärä:
    Kone 1. kerta Väli sen jäl-
    keen 
    180 HD (B&S) Käyttötunnit/
    kalenterikuukaudet
    Öljynvaihto. 5 tuntia 50 tuntia/
    12 kuukautta
    165 HD (Honda) Käyttötunnit/
    kalenterikuukaudet
    Öljynvaihto. 20 tuntia/
    1 kuukausi 100 tuntia/
    6 kuukautta
    Öljy SAE 10W-30
    Laatuluokka SJ tai korkeamp
    Kone Öljymäärä, noin
    Ilman suodatti- men vaihtoa Ml. suodatti-
    men vaihto
    180 HD 1,4 litraa 1,5 litraa
    165 HD 0,9 litraa 1,05 litraa 
    						
    							22
    SUOMIFI
    7. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin 
    ajan. 
    8. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
    9. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta  öljytaso, katso 4.2.
    5.4.3 Öljynsuodatin
    Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa 
    takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin 
    seuraavasti:
    1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda-tin.
    2. Sivele öljyä uuden suodattimen tiivisteeseen.
    3. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen  niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä 
    vielä 1/2-3/4-kierrosta.
    4. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy.
    5.5 POLTTONESTEENSUODATIN  (11-12:Z)
    Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa.
    Tarkasta uuden polttonesteensuodattimen asen-
    nuksen jälkeen, ettei mistään vuoda polttonestettä.
    5.6 VOIMANSIIRTO, ÖLJYHydraulisen voimansiirron öljy pitää tarkastaa, 
    säätää tai vaihtaa alla olevassa taulukossa annetuin 
    välein.
    Öljytyyppi: Synteettinen öljy 5W-50.
    Öljymäärä vaihdettaessa noin  3,5 litraa.
    5.6.1 Tarkastus - säätö
    1. Aja kone tasaiselle alustalle.
    2. Lue öljyn taso säiliössä. Katso kuva 20:P. Öljy-
    tason pitää olla merkinnän kohdalla. 
    3. Täytä tarvittaessa lisää öljyä.
    5.6.2 Tyhjennys
    1. Aja koneella vaihtelevalla nopeudella 10-20  minuutin ajan, niin että vaihteistoöljy lämpe-
    nee.
    2. Aseta kone vaaka-asentoon.
    3. Vedä ulos molemmat irtikytkentävivut kuvan  6:A, B mukaan.
    4. Aseta keräysastia taka-akselin ja etu-akselin al- le.
    5. Avaa öljysäiliö irrottamalla kansi. 
    Tyhjennystulppa avaamiseen saa käyt-
    tää vain 3/8-nelikulmioavainta. Muut 
    työkalut tuhoavat tulpan. 6. Irrota tyhjennystulppa taka-akselista. Puhdista 
    reikä ja käytä 3/8-nelikulmioavainta. Katso 
    kuva 21.
    7. Irrota etuakselin 2 tyhjennystulppaa. Käytä 12  mm hylsyä. Anna öljyn valua ulos etuakselista 
    ja letkuista. Katso kuva 22.
    8. Tarkasta, että etuakselin tyhjennystulppien tii- visteet ovat ehjät. Katso kuva 22. Asenna tulpat. 
    Tiukkuus: 15-17 Nm.
    Tyhjennystulppa vaurioituu, jos se tiu-
    kataan yli 5 Nm. 
    9.  Tarkasta, että taka-akselin tyhjennystulpan tii- viste on ehjä. Katso kuva 21:V. Asenna paikal-
    leen. Tiukkaa Tthjennystulppa 5 Nm 
    tiukkuuteen.
    10.Ime öljy säiliön syvemmästä osasta öljyimuril- la. Katso kuva 23.
    11.Hävitä käytetty öljy paikallisten määräysten  mukaisesti.
    5.6.3 Täyttö Moottoria ei saa koskaan käyttää, kun 
    taempi sulkuventtiili on sisääntyönnet-
    tynä ja etumainen sulkuventtiili on 
    ulosvedettynä.
    Etuakselin tiivisteen vaurioituvat.
    1. Täytä öljysäiliö uudella öljyllä.
    Jos moottoria käytetään sisätiloissa, pa-
    koputkeen pitää liittää pakokaasuimu-
    ri.
    2. Tarkasta, että taka-akselin sulkuventtiili on  ulosvedettynä.
    3. Käynnistä moottori. Moottorin käynnistyessä  etuakselin sulkuventtiili painuu sisään auto-
    maattisesti.
    4. Vedä ulos etuakselin sulkuventtiili.
    Huomautus! Öljy imeytyy järjestelmään 
    erittäin nopeasti. Huolehdi siitä, että säiliö 
    on koko aja täynnä eikä järjestelmään pääse 
    ilmaa.
    5. Lukitse käyttöpoljin eteenajoasentoon esim.  puukiilalla. Katso kuva 24. Täytä öljysäiliö uu-
    della öljyllä.
    6. Käytä konetta eteenpäin minuutin ajan.
    7. Poista puukiila ja aseta käyttöpoljin taakseajo- asentoon. Täytä edelleen uutta öljyä.
    8. Käytä konetta taaksepäin minuutin ajan.
    9. Vaihda ajosuuntaa minuutin välein ja lisää öl- jyä, kunnes säiliössä ei näy kuplia.
    10.Pysäytä moottori, asenna öljysäiliön kansi ja  sulje konepelti.
    11.Koekäytä muutaman minuutin ajan ja säädä säi- liön öljytaso.
    Toimenpide
    1. kerta Sen jälkeen 
    Käyttötunnit
    Tarkastus – tason säätö. - 50
    Öljynvaihto. 5 200 
    						
    							23
    SUOMIFI
    5.7 HIHNAVOIMANSIIRROTTarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä.
    5.8 OHJAUSTarkasta/säädä ohjaus ensimmäisen kerran 5 käyt-
    tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 100 käyttötunnin 
    välein.
    5.8.1 Tarkastus
    Kääntele ohjauspyörää oikealle ja vasemmalle. 
    Ohjausketjuissa ei saa tuntua mekaanista välystä.
    5.8.2 Säätö
    Säädä ohjausketjut tarvittaessa seuraavasti:
    1. Aseta kone suoraanajoasentoon.
    2. Säädä ohjausketjut keskinivelen alla olevilla muttereilla. Katso kuva 16.
    3. Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin,  että välys häviää.
    4. Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, et- tei ohjauspyörän asento ole muuttunut.
    5. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä mutte- ria ja kiristä toista.
    Älä kiristä ohjausketjuja liikaa. Ohjaus muuttuu 
    jäykäksi ja ketjujen kuluminen lisääntyy.
    5.9 AKKU
    Silmiin tai iholle päästessään akkuhap-
    po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos 
    happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal-
    la vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
    Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän-
    nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi 
    tarkastaa eikä täyttää. Ainoa huolto on lataus esim. 
    pitkän varastoinnin jälkeen.
    Akku pitää ladata täyteen ennen ensim-
    mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt-
    tää täyteen ladattuna. Jos akku 
    säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla va-
    kavia vaurioita. 
    5.9.1 Lataus generaattorilla
    Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto-
    rilla seuraavasti:
    1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
    2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
    3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu- kaan.
    4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
    5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu.
    5.9.2 Lataus akkulaturilla
    Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu-
    ria.
    Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta GGP-jäl-
    leenmyyjiltä.
    Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tavalli-
    sella akkulaturilla.  5.9.3 Irrotus/asennus
    Akku on asennettu konepellin alle. Irrotuksen/
    asennuksen yhteydessä on noudatettava seuraavia 
    ohjeita:
     Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinus-
    navasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun 
    plusnavasta (+).
     Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun  plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli 
    akun miinusnapaan (–).
    Jos kaapelit irrotetaan/kytketään vää-
    rässä järjestyksessä, on olemassa oiko-
    sulun ja akun vaurioitumisen vaara.
    Jos kaapelit kytketään vääriin napoi-
    hin, generaattori ja akku vaurioituvat.
    Kiinnitä kaapelit kunnolla. Irralliset 
    kaapelit voivat aiheuttaa palovaaran.
    Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman 
    akkua. Generaattori ja koneen sähkö-
    järjestelmä voivat vaurioitua vakavas-
    ti.
    5.9.4 Puhdistus
    Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna-
    vat teräsharjalla ja rasvaa ne.5.10 MOOTTORIN ILMANSUODATIN
    5.10.1 Ilmansuodatin (165 HD)
    Puhdista ilmansuodatin 50 käyttötunnin tai vähin-
    tään 3 kuukauden välein.
    Vaihda paperisuodatin 200 käyttötunnin välein tai 
    vähintään kerran vuodessa.
    HUOM! Puhdista molemmat suodattimen useam-
    min, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
    1.  Irrota ilmansuodattimen kotelo (kuva 13). 
    2.  Irrota paperisuodatin ja esisuodatin (= vaahto- muovisuodatin). Varo, ettei likaa pääse kaasut-
    timeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo.
    3. Pese esisuodatin nestemäisellä astianpesuai- neella ja vedellä. Purista kuivaksi. Kaada hie-
    man öljyä suodattimeen ja levitä se 
    puristamalla.
    4.  Puhdista paperisuodatin seuraavasti: Naputa si- tä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin 
    on erittäin likainen, vaihda suodatin.
    5. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Petrolipohjaisia liuotinaineita, kuten valopetro-
    lia ei saa käyttää paperisuodattimen puhdista-
    miseen. Liuotinaine tuhoaa suodattimen.
    Älä käytä paineilmaa paperisuodattimen puh-
    distamiseen. Paperisuodatinta ei saa öljytä. 
    						
    							24
    SUOMIFI
    5.10.2 Ilmansuodatin (180 HD)
    Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis-
    taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
    Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/
    vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
    HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos 
    konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
    Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
    1.  Irrota ilmansuodattimen kotelo (14:A). 
    2.  Irrota paperisuodatin (14:B) ja esisuodatin (= vaahtomuovisuodatin)(14:C). Varo, ettei likaa 
    pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuodatinko-
    telo.
    3. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä ke- vyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on 
    erittäin likainen, vaihda suodatin.
    4. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin li- kainen, vaihda suodatin.
    5. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
    Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, ku-
    ten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodattimen 
    puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen.
    5.11 SYTYTYSTULPPASytytystulppa tulee vaihtaa 200 käyttötunnin vä-
    lein (joka toisessa perushuollossa).
    Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen 
    sen irrotusta.
    Sytytystulppa
    : Champion RC12YC tai vastaava.
    Kärkiväli: 0,75 mm.
    5.12 ILMANOTTOKatso 11-12:W. Moottori on ilmajäähdytteinen. 
    Jäähdytysjärjestelmän tukkeutuminen vaurioittaa 
    moottoria. Puhdista moottorin ilmanotto 50 käyt-
    tötunnin välein. Perushuollon yhteydessä suorite-
    taan täydellisempi jäähdytysjärjestelmän 
    puhdistus.
    5.13 VOITELUKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on voi-
    deltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun 
    jälkeen. 
    5.14 VAROKKEETJos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kysei-
    nen varoke. Katso kuva 26.
    6 PATENTTI - MALLISUOJA
    Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pa-
    tenteilla ja mallisuojilla:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuottei-
    siin ilman eri ilmoitusta.  Kohde Toimenpide Kuva
    Keskinivel 4 rasvanippaa.
    Käytä rasvapuristinta, täytä 
    yleisrasvalla. Pumppaa kunnes 
    rasvaa pursuaa ulos. 17
    Ohjausket-
    jut Harjaa ketjut puhtaiksi teräs-
    harjalla.
    Voitele yleisketjuöljyllä. -
    Kiristys-
    varret Voitele laakeroinnit öljykan-
    nulla samalla kun aktivoit vas-
    taavan hallintalaitteen . 
    Tähän työhön on hyvä pyytää 
    avustaja. 18
    Hallinta-
    vaijerit Voitele vaijerinpäät öljykan-
    nulla samalla kun aktivoit vas-
    taavan hallintalaitteen. 
    Tähän työhön on hyvä pyytää 
    avustaja. 19
    Vika Varoke
    Moottori ei käynnisty tai se pysähtyy 
    heti käynnistymisen jälkeen. Akku on 
    täyteen varattu. 10 A
    Sähkötoiminen leikkuukorkeuden 
    säätö ei toimi. 20 A
    Sähkölaitteet eivät toimi. Akku on 
    täyteen varattu. 30 A 
    						
    							25
    DANSKDA
    1 GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 
    er risiko for alvorlig personskade og/el-
    ler materielle skader, hvis ikke instruk-
    tionerne følges nøje.
    Læs denne brugsanvisning samt de ved-
    lagte SIKKERHEDSFORSKRIF-
    TER omhyggeligt igennem, før 
    maskinen startes.
    1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for 
    at understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt 
    udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
    Symbolerne betyder:Advarsel!
    Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu-
    al, før maskinen tages i brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Brug altid høreværn.
    Advarsel!
    Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej.
    Advarsel!
    Med monteret originaltilbehør må maski-
    nen kun køres på skråninger med en mak-
    simal hældning på 10°, uanset retning.
    Advarsel!
    Risiko for klemning. Hold hænder og fød-
    der væk fra midterstyringen.
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd-
    potten/katalysatoren. 
    1.2 HENVISNINGER
    1.2.1 Figurer
    Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 
    1, 2, 3, osv. 
    Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv.
    Henvisning til detalje C i figur 2 skrives “2:C”.
    1.2.2 Overskrifter
    Overskrifterne i denne brugsanvisning er numme-
    reret som beskrevet i nedenstående eksempel:
    “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under-
    overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en 
    del af denne.
    Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun 
    overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
    2 BESKRIVELSE
    2.1 FREMDRIFTMaskinen er 4-hjulstrukket. Kraften fra motoren til 
    drivhjulene overføres hudraulisk. Motoren driver 
    en oliepumpe, som pumper olie gennem akseldre-
    vene for og bag. 
    Forakslen og bagakslen er seriekoblede, hvilket 
    betyder, at forhjul og baghjul er tvunget til at rotere 
    med det samme omdrejningstal. 
    For at lette sving er begge aksler udstyret med dif-
    ferentiale. 
    Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
    2.2 STYRINGMaskinen er knækstyret. Det betyder, at rammen 
    er opdelt i front og bagende, som kan drejes i for-
    hold til hinanden.
    Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dre-
    je med en ekstremt lille radius rundt om træer og 
    andre forhindringer.
    2.3 SIKKERHEDSSYSTEM Maskinen er udstyret med et elektrisk sikkerheds-
    system. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktivi-
    teter, som kan medføre fare i forbindelse med 
    fejlmanøvrer. 
    Motoren kan f.eks. kun startes, hvis koblingsbrem-
    sepedalen er trykket ned.
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    2.4 BETJENINGSUDSTYR
    2.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (3:C)
    Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport-
    stilling:
    1. Træd pedalen helt ned. 
    2. Slip pedalen langsomt.
    2.4.2 Kobling-parkeringsbremse (3:B)
    Tryk aldrig på pedalen under kørsel. 
    Risiko for overophedning i kraftoverfø-
    ringen. Pedalen (3:B) har følgende tre 
    stillinger:
    Sluppet. Koblingen er ikke ak-
    tiveret. Parkeringsbremsen er 
    ikke aktiveret.
     Trådt halvt ned . Fremadkørsel frikoblet. Par-
    keringsbremsen er ikke aktiveret.
     Trådt helt ned. Fremadkørsel frikoblet. Parke-
    ringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst. 
    Denne position bruges også som nødbremse. 
    						
    							26
    DANSKDA
    2.4.3 Lås, parkeringsbremse (3:A)Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i 
    nede-position. Funktionen bruges til at lå-
    se maskinen på skråninger, ved transport, 
    etc., når motoren ikke er i gang.
    Låsning:
    1. Træd pedalen (3:B) helt ned. 
    2. Skub låsen (3:A) mod højre.
    3. Slip pedalen (3:B).
    4. Slip låsen (3:A).
    Oplåsning:
    Tryk pedalen ned, og slip den (3:B).
    2.4.4 Træk-driftsbremse (3:F)
    Hvis maskinen ikke bremser som for-
    ventet, når pedalen slippes, skal venstre 
    pedal (3:B) bruges som nødbremse.
    Pedalen bestemmer udvekslingsforholdet mellem 
    motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når peda-
    len slippes, aktiveres driftsbremsen. 1. Træd pedalen fremad 
    - maskinen bevæger sig fremad.
    2. Pedalen er ikke påvirket  - maski-
    nen står stille.
    3. Træd pedalen bagud  
    - maskinen bakker.
    4. Trykket mindskes på pedalen  
    - maskinen bremser op.
    2.4.5 Gashåndtag (4:G) (165 HD)
    Regulering til indstilling af motorens omdrej-
    ningstal. 1. Fuld gas  - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas. 
    2. Tomgang.
    2.4.6 Chokerhåndtag (4:H) (165 HD)
    Trækhåndtag til at give motoren choker ved kold-
    start. 1. Håndtaget trukket helt ud  - choker-
    spjældet i karburatoren er lukket. Til kold-
    start.
    2. Håndtaget trykket ind  - chokerspjæl-
    det er åbent. Til varm start af motoren og 
    under kørsel. 
    Kør aldrig med chokeren trukket ud, når moto-
    ren er varm.2.4.7 Gas- og chokerhåndtag (5:G) (180 HD)
    Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal 
    samt til at give motoren choker ved koldstart.  Hvis motoren går urent, er der risiko 
    for, at håndtaget er skubbet for langt 
    frem, så chokeren er aktiveret. Dette 
    skader motoren, øger brændstofforbru-
    get og er skadeligt for miljøet.
    1. Choker  - ved start af kold motor. Cho-
    kerpositionen er længst fremme i rillen. 
    Maskinen må ikke køres i denne position, 
    når motoren er varm.
    2. Fuld gas  - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas. 
    Positionen for fuld gas sidder ca. 2 cm bag 
    chokerpositionen.
    3. Tomgang.
    2.4.8 Tændingslås (4, 5:E) Maskinen må ikke efterlades med 
    nøglen i position 2 eller 3. Risiko for 
    brand, da der kan løbe brændstof ind i 
    motoren gennem karburatoren, samt 
    risiko for at batteriet aflades og 
    ødelægges.
    Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe 
    motoren. Fire stillinger: 1. Stopstilling  - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan tages ud.
    2/3. Kørestilling. 
    4. Startstilling  - den elektriske startmotor 
    aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder-
    belastede startstilling. Lad nøglen gå tilba-
    ge til kørestilling 2/3, når motoren er 
    startet.
    2.4.9 Kraftudtag (4, 5:K) Kraftudtaget må ikke tilkobles, mens 
    det frontmonterede tilbehør er i trans-
    portstilling. Dette ødelægger remtrans-
    missionen.
    Håndtag til til- og frakobling af kraftudtag til drift 
    af frontmonteret tilbehør. To stillinger: 1. Forreste stilling  - kraftudtaget er kob-
    let fra.
    2. Bageste stilling  - kraftudtaget er koblet 
    til. 
    2.4.10 Timetæller (2:P)
    Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo-
    toren er i gang. 
    						
    							27
    DANSKDA
    2.4.11 Indstilling af klippehøjde (4, 5:J)
    Maskinen er forsynet med anordninger til anven-
    delse af klippeudstyr med elektrisk indstilling af 
    klippehøjde.Kontakten bruges til at øge eller mindske 
    klippehøjden trinløst. 
    Klippeaggregatet sluttes til kontakten (2:Q).
    2.4.12 Udkoblingshåndtag 
    Håndtag til udkobling af den trinløse transmission.
    4WD er forsynet med to håndtag koblet til bagaks-
    len (6:A) og forakslen (6:B).  Udkoblingshåndtaget må aldrig befin-
    de sig mellem den yderste og inderste 
    position. Dette overopheder og beskadi-
    ger transmissionen.
    Håndtagene giver mulighed for at skubbe maski-
    nen uden hjælp fra motoren. To stillinger: 1. Håndtag i inderste position  - 
    Transmissionen er indkoblet til 
    normal brug.
    2. Håndtag i yderste position  -
    Transmissionen er udkoblet. 
    Maskinen kan skubbes manuelt.
    Maskinen må ikke bugseres over længere stræk el-
    ler med høj fart. Dette kan forårsage skade på 
    transmissionen. 
    Maskinen må ikke køres med forreste 
    håndtag i yderste position. Risiko for 
    skader og olielækage i forakslen.
    2.4.13 Sæde (1:T) Sædet kan vippes op og justeres i langsgå-
    ende retning. Sædet justeres på følgende 
    måde:
    1. Før håndtaget (1:S) opad.
    2. Indstil sædet i den ønskede position.
    3. Slip håndtaget (1:S) og sædet låses.
    Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er 
    koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med-
    fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, 
    ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ-
    det. Se også 4.4.2. 2.4.14 Motorhjelm (7:U)
    Maskinen har en motorhjelm, der kan åb-
    nes for adgang til brændstofhane, batteri 
    og motor. Motorhjelmen er låst med en 
    gummistrop.
    Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor:
    1. Løsn gummistroppen (7:V) på motorhjelmens  forkant.
    2. Løft forsigtigt motorhjelmen bagud.
    Motorhjelmen lukkes ved at følge beskrivelsen i 
    omvendt rækkefølge.
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket og låst. Der er risi-
    ko for forbrænding og 
    klemningsskader.
    2.4.15 Snapbeslag (8:H) Snapbeslagene er delelige, hvilket gør det 
    meget let at skifte mellem forskellige ar-
    bejdsredskaber
    Snapbeslagene muliggør, at aggregatet 
    nemt kan skifte mellem to indstillinger:
     Normalindstilling med fuldt opspændt rem.
     4 cm bag ved normalposition med slap rem, så  aggregatet kommer tættere på basismaskinen.
    Samtidig med at spændrullen løsnes fra remmen, 
    forenkler snapbeslagene remskift, aggregatskift, 
    håndtering i vaskeposition og serviceposition.
    Slæk på remspændingen:
    1. Demontér låsestifterne (8:G) på begge sider.
    2. Åbn snapbeslagene ved at trykke bageste del  ned. Se (8:F).
    Når snapbeslagene er åbne, hviler ag-
    gregatarmene kun løst i akseldelene. 
    Aggregatet må aldrig stilles i servicepo-
    sition eller vaskeposition, uden at snap-
    beslagene er låst igen, når 
    aggregatremmen er taget af.
    3. Udfør ønskede handlinger, f.eks.:
     Tage remmen af.
     Skift aggregat ved at tage aggregatarmene af.  Se fig. 10.
    Spænd remmen:
    Spænd først på den ene side og derefter på den an-
    den side som beskrevet i instruktionerne nedenfor.
    Drej ikke løftearmen med hænderne. 
    Klemrisiko.
    1. Sæt foden på løftearmen (9:J) og drej forsigtigt  en halv omgang frem.
    2. Montér låsestiften (8:G).
    3. Gentag samme procedure på den anden side. 
    						
    							28
    DANSKDA
    3 ANVENDELSESOMRÅDER
    Maskinen må kun bruges til følgende formål med 
    det angivne GGP originaltilbehør.
    Trækanordningen må højst belastes med en lodret 
    kraft på 100 N.
    Belastningen på trækanordningen fra påhængstil-
    behør må højst være 500 N.
    OBS! Kontakt det relevante forsikringsselskab før 
    enhver brug af påhængsvogn.
    OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej.
    4 START OG KØRSEL
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket og låst. Der er risi-
    ko for forbrænding og 
    klemningsskader.
    4.1 PÅFYLDNING AF BENZINBrug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts-
    benzin må ikke anvendes.
    Tanken kan rumme 12 liter. Benzinniveauet aflæ-
    ses nemt gennem den transparente tank.
    OBS! Almindelig blyfri benzin er en ferskvare og 
    bør ikke opbevares i mere end 30 dage.
    Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan 
    med fordel anvendes. Denne type benzin har en 
    sammensætning, der er mindre skadelig for både 
    mennesker og miljø.Benzin er meget brandfarlig. Opbevar 
    benzinen i beholdere, der er specielt 
    fremstillet til dette formål.  Påfyld kun benzin ude i det fri, og und-
    lad tobaksrygning under påfyldningen. 
    Fyld benzin på, inden motoren startes. 
    Fjern aldrig tankdækslet, og fyld aldrig 
    benzin på, mens motoren er i gang eller 
    stadig er varm.
    Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et tom-
    rum (mindst hele påfyldningsrøret plus 1 - 2 cm 
    øverst i tanken), således at benzinen kan udvide sig 
    uden at flyde over, når den opvarmes. Se fig. 25.
    4.2 AFLÆSNING AF MOTOROLIE- STAND
    Krumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE 
    10W-30.
    Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er 
    korrekt. Maskinen skal stå plant.
    Aftør området omkring oliepinden. Løsn 
    oliepinden og træk den op. Tør den af. 
    165 HD:
    Før oliepinden helt ned  uden at skrue den fast. 
    Træk den op igen og aflæs oliestanden.
    180 HD:
    Før oliepinden helt ned  og skru den fast. 
    Skru den løs og tag den op igen. Aflæs oliestanden.
    Påfyld olie til FULL-mærket, hvis oliestanden er 
    lavere end dette mærke. Se fig. 11-12.
    Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”-
    mærket. Dette vil forårsage overophedning af mo-
    toren. Hvis oliestanden overstiger “FULL”-mær-
    ket, skal der aftappes olie, til den korrekte 
    oliestand opnås.
    4.3 AFLÆSNING AF TRANSMISSI- ONSOLIESTAND
    Se 5.6.1.
    4.4 SIKKERHEDSKONTROLKontrollér at resultaterne af nedenstående sikker-
    hedskontroller opfyldes i forbindelse med test af 
    den aktuelle maskine.
    Sikkerhedskontrollen skal altid udføres 
    inden brug.
    Hvis nogle af nedenstående resultater 
    ikke opfyldes, må maskinen ikke bru-
    ges! Indlever maskinen til reparation 
    på et serviceværksted.
    Arbejde Tilbehør, GGP original
    Græsslåning Med klippeaggregater: 
    95C, 105 C, 105 C El
    Fejning Med fejeudstyr eller fejeudstyr  med opsamling. Til 
    førstnævnte anbefales brug af 
    støvskærm.
    Snerydning Med sneplov eller sneslynge.  Snekæder og rammevægte an-
    befales.
    Opsamling af græs 
    og blade Med påhængsopsamler 38.
    Transport af græs 
    og blade Med transportvogn Combi.
    Ukrudtsbekæm-
    pelse på grusstier Med frontmonteret skuffejern.
    Kantskæring af 
    græsplæner Med kantskærer. 
    						
    							29
    DANSKDA
    4.4.1 Generel sikkerhedskontrol
    4.4.2 Elektrisk sikkerhedskontrolSikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    4.5 START1.  Åbn benzinhanen. Se 15.
    2.  Kontroller, at tændkablet/tændkablerne er mon-teret på tændstiften/tændstifterne.
    3.  Kontrollér, at kraftudtaget er koblet fra. 
    4.  Hold ikke foden på gearpedalen. 
    5. 165 HD:
    Sæt gashåndtaget på fuld gas. 
    Koldstart - træk chokerhåndtaget helt ud. 
    Varmstart – chokerhåndtaget skal være skubbet 
    ind.
    180 HD:
    Koldstart - før gashåndtaget længst frem i cho-
    kerstilling. 
    Varmstart – sæt gashåndtaget på fuld gas (ca. 2 
    cm bag chokerstillingen).
    6.  Træd pedalen kobling-bremse helt ned.
    7.  Drej tændingsnøglen og start motoren. 8165 HD:
    Når motoren er startet, skubbes chokerhåndta-
    get ind lidt efter lidt, hvis chokeren har været 
    brugt. 
    180 HD:
    Når motoren er startet, skubbes gashåndtaget 
    lidt efter lidt til fuld gas (ca. 2 cm bagved cho-
    kerstillingen), hvis chokeren har været brugt. 
    9. Ved koldstart må maskinen ikke belastes umid- delbart efter start. lad motoren gå i nogle minut-
    ter først, så olien når at blive varmet op. 
    Når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas.
    4.6 KØRETIPSSørg altid for, at der er den korrekte mængde olie i 
    motoren. Især ved kørsel på skråninger. Se 4.2. 
    Vær forsigtig på skråninger. Undgå at 
    starte eller stoppe pludseligt ved kørsel 
    opad eller nedad på en skråning. Kør 
    aldrig på tværs af en skråning. Kør op-
    pefra og ned eller nedefra og op. 
    Maskinen må kun køres med højest 10° 
    hældning, uanset retning.
    Sæt hastigheden ned på skråninger og i 
    skarpe sving for at bevare kontrollen og 
    reducere risikoen for at vælte.
    Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med 
    fuld gas i højeste gear. Maskinen kan 
    vælte.
    Hold hænder og fødder borte fra knæk-
    led og sædekonsol. Man kan risikere at 
    få dem i klemme. Kør aldrig med åben 
    motorhjelm.
    4.7 STOPSlå kraftudtaget fra. Træk parkeringsbremsen. 
    Lad motoren gå i tomgang 1 - 2 minutter. Stands 
    motoren ved at dreje tændingsnøglen.
    Luk benzinhanen. Det er især vigtigt, hvis maski-
    nen skal transporteres, f.eks. på en påhængsvogn.
    Hvis maskinen efterlades uden opsyn, 
    skal tændkablet/tændkablerne og start-
    nøglen fjernes.
    Motoren kan være meget varm lige ef-
    ter standsning. Undgå at røre ved lyd-
    potte, cylinder eller køleribber. Dette 
    kan give forbrændingsskader.
    4.8 RENGØRING
    For at reducere brandfaren skal motor, 
    lyddæmper, batteri og brændstoftank 
    holdes fri for græs, blade og olie.
    For at mindske brandfaren skal det re-
    gelmæssigt kontrolleres, at der ikke si-
    ver olie og/eller brændstof ud. 
    Objekt
    Resultat
    Brændstoflednin-
    ger og tilslutninger. Ingen lækage.
    Elkabler. Al isolering intakt. Ingen mekaniske skader.
    Udstødningssystem Ingen lækage i tilslutninger. Samtlige skruer spændt.
    Olieledninger Ingen lækage. Ingen skader.
    Kør maskinen 
    fremad/tilbage, og 
    slip pedalen træk-
    driftsbremse. Maskinen skal stoppe.
    Prøvekørsel Ingen unormale vibrationer. Ingen unormale lyde.
    Tilstand Handling Resultat
    Pedalen kobling-
    bremse er ikke tryk-
    ket ned.
    Kraftudtaget ikke akti-
    veret. Prøv at starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Pedalen kobling-
    bremse er trykket ned.
    Kraftudtaget aktiveret. Prøv at starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Motoren i gang. Kraft-
    udtaget aktiveret. Føreren rejser 
    sig fra sædet.Motoren 
    skal stoppe.
    Motoren i gang. Tag sikringen  10 A ud.
    Se fig. 26.Motoren 
    skal stoppe. 
    						
    							30
    DANSKDA
    Brug aldrig vand med højt tryk. Dette 
    kan ødelægge akseltætninger, elektri-
    ske komponenter og hydraulikventiler.
    Benyt aldrig luft under højt tryk på kø-
    lerens lameller. Det ødelægger lamel-
    strukturen. 
    Maskinen skal altid rengøres efter brug. Nedenstå-
    ende anvisninger gælder for rengøringen:
     Spul ikke vand på motoren. 
     Rengør motoren med børste og/eller trykluft.
     Rengør motorens køleluftindtag (11-12:W).
     Efter rengøring med vand skal maskinen og et  eventuelt klippeaggregat startes for at fjerne 
    vand, som ellers trænger ind i lejer og kan for-
    årsage skade.
    5 VEDLIGEHOLDELSE
    5.1 SERVICEPROGRAMFor at holde maskinen i god stand med hensyn til 
    pålidelighed og driftssikkerhed samt ud fra et mil-
    jøsynspunkt skal GGPs serviceprogram følges.
    Service udført på et autoriseret værksted giver ga-
    ranti for fagligt korrekt arbejde med originale re-
    servedele.
    Ved hver grundservice og mellemservice, som ud-
    føres på et autoriseret værksted, stemples service-
    bogen. En servicebog med dokumentation for 
    disse serviceeftersyn er et værdipapir, der øger ma-
    skinens gensalgsværdi.
    5.2 FORBEREDELSEAl service og vedligeholdelse skal udføres på stil-
    lestående maskine med standset motor.
    Undgå at maskinen triller ved altid at 
    trække parkeringsbremsen.
    Stands motoren.
    Undgå utilstigtet motorstart ved at løs-
    ne tændkablet/tændkablerne fra tænd-
    stiften/tændstifterne og fjerne 
    startnøglen. 
    5.3 DÆKTRYKDækkenes lufttryk justeres på følgende måde:
    Forhjul: 0,6 bar (9 psi).
    Bagdæk: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 SKIFT AF MOTOROLIEDette afsnit indeholder tabeller med de forskellige 
    motorer, der indgår i GGP’s sortiment. For at gøre 
    læsningen mere overskuelig, anbefales det at mar-
    kere de data, der gælder for den pågældende ma-
    skine/motor. 5.4.1 Skifteintervaller
    I tabellen nedenfor angives i visse tilfælde både 
    driftstimer og kalendermåneder. Handlingen skal 
    udføres ved det, der indtræffer først.
    Skift olie oftere, hvis motoren skal arbejde meget 
    tungt, eller omgivelsestemperaturen er høj.
    5.4.2 Motorolie
    Brug olie ifølge tabellen nedenfor.
    Brug ingen tilsætningsmidler i olien.
    Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at 
    motoren overophedes. 
    Skift olien, medens motoren er varm.
    Motorolien kan være meget varm, hvis 
    den tappes af straks efter standsning. 
    Lad derfor motoren køle af nogle mi-
    nutter, inden olien tappes af.
    1.  Klem klemmen på olieaftapningsslangen sam- men.. Brug en universaltang. Se fig. 11-12:Y.
    2.  Flyt klemmen 3-4 cm op på olieaftapningsslan- gen, og træk proppen ud.
    3. Olien skal opsamles i et kar. OBS! Undgå at spilde olie på kileremmene.
    4. Bortskaf olien i henhold til relevante lokale be- stemmelser.
    5. Montér olieaftapningsproppen, og skub klem- men tilbage, så den klemmer over proppen.
    6. Fjern oliepinden, og påfyld frisk olie.
    Oliemængde:
    7. Efter oliepåfyldning skal motoren startes og gå  i tomgang i 30 sekunder. 
    8. Undersøg, om der forekommer udsivning af  olie.
    9. Stands motoren. Efter yderligere 30 sekunder  skal oliestanden kontrolleres som beskrevet i 
    4.2.
    Maskine 1. gang Derefter 
    med interval
    180 HD (B&S) Driftstimer/
    Kalendermåneder
    Olieskift. 5 timer50 timer/
    12 måneder
    165 HD (Honda) Driftstimer/
    Kalendermåneder
    Olieskift. 20 timer/
    1 måned 100 timer/
    6 måneder
    Olie SAE 10W-30
    Serviceklasse SJ eller højere
    Maskine Oliemængde, ca.
    Ikke filterskift Filterskift
    180 HD 1,4 liter 1,5 liter
    165 HD 0,9 liter 1,05 liter 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products XK4 165 HD, XK4 180 HD Instructions Manual