GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
– JEŻELI NIE MA SIE˛ DOŚWIADCZENIA w użytko- waniu urządzenia, spróbować całą procedurę postępowania przy wyłączonym silniku i wyłączniku ustawionym w pozycji OFF "STOP". – OCZYŚCIĆ ZAWSZE TEREN PRACY z przed- miotów takich jak puszki, butelki, kamienie itd. Uderzenie tych przedmiotów może spowodo- wać poważne obrażenia pracownika lub innych osób znajdujących się w pobliżu lub uszkodze- nie urządzenia. Gdy niespodziewanie nastąpi uderzenie jakiegoś przedmiotu WYŁĄCZYĆ NATYCHMIAST SILNIK i sprawdzić urządzenie. Nie pracować nigdy z urządzeniem uszkod- zonym lub wybrakowanym. – DOKONYWAĆ CI˘CIA LUB KOSZENIA ZAWSZE PRZY MAKSYMALNYCH OBROTACH. Na początku i podczas pracy nie pracować na niskiej szybkości. – NIE UŻYWAĆ urządzenia do innych celów niż do cięcia trawy. NIE KOSIĆ powyżej wysokości kolan. – NIE UŻYWAĆ urządzenia gdy w pobliżu znajdują się inne osoby lub zwierzęta. Zachować dystans przynajmniej 15 metrów pomiędzy pracowni- kiem a inną osobą lub zwierzęciem podczas dokonywania cięcia lub przemieszczania. Podczas dokonywania koszenia bardziej uciążli- wego zachować dystans przynajmniej 30 metrów pomiędzy pracownikiem a inną osobą lub zwierzęciem. – JEŻELI UŻYWA SIE˛URZĄDZENIE NA STOKACH należy ustawić się w dolnej częścinarzędzia tnącego. NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIE jeżeli isnieje nawet mała możliwość poślizgu lub utraty równowagi. – NIE UŻYWAć urządzenie W SPOSÓB CIĄGŁY, przedłużony czas pracy. DOKONYWAĆ PRZERW wyłączając silnik. GŁOWICA Z DRUTAMI TNĄCYMI NIE UŻYWAĆ drutów, które nie są nylonowe (na przykład drut metalowy, drut metalowy, plastifikowany) i/lub nie są odpowiednie dla używanej głowicy. Mogłoby to spowodować wiele obrażeń i uszkodzeń. W przypadku użycia głowicy z drutami tnącymi przednia osłona ochronna musi być wyposażona w nóż do obcinania drutu.Przymocować do osłony ochronnej spodnią obręcz wyposażoną w nóż. Nie używać zbytnio zużytych głowic: mogą oderwać się od pozostałych części stwarzając zagrożenie dla pra- cownika. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE!Urządzenie przez was zakupione jest wyposażone w głowicę stuknij i pracuj (Tap & Go). Do wydłużenia drutu, przy silniku pracującym na maksymalnych obrotach, docisnąć głowicę z drutami tnącymi do podłoża, a drut wydłuży się automatycznie (rys. 9). Nóż odcina nadmiar drutu. Usuwać okresowo zielsko które jest okręcone na urządzeniu, po to aby uniknąć przegrzania wału napędowego. Trawa okręcając się dookoła wału, może nawinąć się pod osłonę głowicy kosiarki hamując obroty narzędzia (rys.10). Usunąć nakręconą trawę za pomocą śrubokrętu lub też inne- go narzędzia, aby umożliwić właściwe chłodzenie wału i dla ułatwić swobode obracania się narzędzia. Jeżeli urządzenie jest właściwie doposażone w zabez- pieczenie i głowicę z drutami tnącymi może usuwać wysoką trawę, chwasty dające nieprzyjemny widok - przede wszystkim przy ogrodzeniach. murach, funda- mentach, chodnikach, dookoła drzew itd. To urządze- nie może być również wykorzystane do usuwania nie- pożądanej roślinności, do zwykłego przygotowywania ogródka lub do całkowitego oczyszczania jakiejś sczególnej części ogródka. Nawet przy zamontowanym zabezpieczeniu, cięcie dookoła chodnika, funda- mentów, murów itd. może spowodować większe zużycie druta niż normalnie. ¤CE˛CIE / RUCHY (rys. 11). Kontynuować postępowanie w sposób regularny, wykonując ruchy z jednej stony na drugą, podobnie jak przy użyciu tradycyjnej kosy. Podczas tej czynności nie pochylać głowicy z drutami tnącymi. Starać się ciąć na odpowiedniej wysokości i na małym obszarze. Utrzymywać głowicę z drutami tnącymi na stałej odległości od powierzchni aby uzyskać jedna- kową wysokość cięcia ¤CE˛CIE PRECYZYJNE Ustawić kosiarkę do obrzeżyprosto w lekkim pochy- leniu tak aby dolna część głowicy nie dotykała terenu i tak aby linia cięcia znalazła się we właściwym punk- cie. Dokonywać cięcia zawsze daleko od pracownika. Nie poruszać kosiarki przybliżając głowicę z drutami tnącymi w kierunku pracownika. ¤CE˛CIE W POBLIŻU OGRODZENIA / FUNDA- MENTÓW (rys. 12) Unikając silnego uderzania, przybliżyć powoli, głowicę UWAGA WAŻNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA239PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
z drutami tnącymi do ogrodzenia, pali, skał, murów itd. Jeżeli drut zetchnie się ze skałą, murem, fundamen- tem i tak dalej, może urwać się lub też zużyć. Jeżeli drut zapląta sięw ogrodzenie może przeciąć się, urwać się gwałtownie. ¤CE˛CIE DOOKOŁA DRZEW (rys. 13) Dokonywać cięcia przybliżając się powoli do pni drzew, w taki sposób aby nie powodować uderzeń drutu o drzewo. Przesuwać się wokół dzrewa od lewej strony na prawą. Przybliżyć koniec drutu do trawy do skoszenia, utrzymując głowicę z drutami tnącymi lekko przechyloną do przodu. Drut nylonowy może WYCI- NAĆ LUB USZKADZAĆ MAŁE KRZAKI. Uderzenie drutu nylonowego o pień krzaków lub drzew z miękką korą MOŻE POWAŻNIE USZKODZIĆROŚLIN˘ . ¤ POKOS (rys. 14) Do cięć bardziej ciężkich nachylić głowicę z drutami tnącymi pod kątem około 30 stopni w lewo. Uregulować uchwyty w przypadku gdy chce się mieć większą kontrolę podczas tej czynności. Nie praco- wać w ten sposób jeżeli isnieje nawet znikoma możli- wość spowodowania odrzutu przedmiotów, które mogą szkodzić ludziom, zwierzętom jak i innym dobrom materialnym. NIE ZAMIATAĆ PRZY UŻYCIU ŚCINARKI DO KRZEWÓW zanieczyszczajsię w ten sposób głowicę z drutami tnącymi. Nie używać urządzenia do usuwania zanieczyszczeń daleko od chodników itd. Wasze urządzenie posiada dużą moc i może odrzucać małe kamienie itd. na odległość do 15 metrów a nawet większą, powo- dując obrażenia, a nawet zranienia osób lub zwierząt, albo też wywołując szkody dóbr znaj- dujących się w pobliżu, takich jak auta, okna, itd. (rys. 15).!OSTRZEŻENIE! UWAGA 240INSTRUKCJE UŻYTKOWANIAPL
WYMIANA DRUTU W GłOWICY KOSIARKI DO OBRZEŻY W celu wymiany drutu nylonowego, postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi głowicy (dodatko- wa stronnica dołączona do tej instrukcji). Nigdy nie zastępować drutu nylonowego drutem wykonanym z innego mate- riału (na przykład drutem metalowym). GŁOWICA Z DRUTAMI TNĄCYMI DEMONTAŻ (rys.16) Aby zablokować układ tnący i uniemożliwić obracanie się trzpienia, wsunąć stalowy pręt (A) (dostarczony w wyposażeniu) do otworu (B) znajdującego się w górnej lewej stronie układu głowicy, obracać powoli narzędzie aż do momentu, gdy pręt przejdzie przez otwór znajdujący się w pierścieniu metalowym. Obracając głowicę w kierunku przeciwnym do ruchu zegara) odkręcić głowicę tnącą. MONTAż (rys.17) Aby uzyskać pewne zamknięcie koniecznym jest zablokowanie obracania się wałka: wsunąć stalowy pręt (A) (dostarczony w wyposażeniu) do otworu (B) znajdującego się w górnej lewej stronie układu głowicy, obracać powoli narzędzie aż do momentu, gdy pręt przejdzie przez otwór znajdujący się w pierścieniu metalowym, blokując obracanie się narzędzia. Nie przesadzając dociągnąć i zablokować urządzenie (F). PAMI˘TAJCIE ABY PO ZAMONTOWANIU I PO ZABLOKOWANIU GłOWICY TNĄCEJ, USUNĄĆ PR˘T METALOWY. FILTR POWIETRZA Nigdy nie pracować bez filtru powietrza. Filtr musi być utrzymany w czystości. Jeżeli zostanie uszkodzony lub jest zużyty należy go wymienić. Aby oczyścić filtr powietrza (rys. 18): 1. Działać na gałce (A) i odkręcić (w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara). Zdjąć WAŻNE WAŻNE !OSTRZEŻENIE! pokrywę filtra, a więc usunąć filtr powietrza z pod- stawy podpory. 2. Umyć element filtrujący wodą i mydłem. NIE UŻYWAĆ BENZYNY! 3. Pozostawić na powietrzu filtr aż do wysuszenia. 4. Ponownie zamontować filtr. Wymienić filtr jeżeli jest zużyty, rozdarty, uszkodzony lub nie można go już doczyścić. ŚWIECA (rys. 19) 1. Gap (odległość pomiędzy elektrodami) świecy wynosi 0,6 mm / 0.025". Zarejestrować jeżeli jest to konieczne. 2. Oczyścić z ewentualnych pozostałości węglowych. 3. Para sił zamykających musi znajdować się pomiędzy 12 a 15 Nm. Połączyć nasadkę świecy. PRZEGLĄDY RÓŻNE – Dźwignie rozrusznika i zabezpieczenia: sprawdzić ich działanie. – Przycisk STOP: sprawdzić jego działanie. – Zbiornik paliwa: sprawdzić obecność ewentualnych wycieków. Nie pracujcie w pobliżu wycieków pali- wa. – Szczeliny przepływu powietrza chłodzenia: oczyścić. – Żeberka cylindra: oczyścić. – Zabezpieczenie przednie: sprawdzić jego stan. – Układ tnący: oczyścić z pozostałości trawy. – Łączniki gwintowe: sprawdzić ich dokręcenie. – Kable elektryczne i podłączeniowe: sprawdzić ich stan i jeżeli jest to konieczne wymienić. Upewnić się czy wszystkie połączenia działają. NAOSTRZENIE NOŻA DO PRZECINANIA DRUTU 1. Wyciągnąć nóż do cięcia drutu (E) z zabezpiecze- nia ochronnego (rys. 20). 2. Zamocować nóż do cięcia drutu w imadle. Naostrzyć nóż za pomocą pilnika prostego zwra- cając uwagę, aby zachować kąt cięcia. Ostrzyć tylko w jedną stronę. KONSERWACJA OKRESOWA W celu wykonania czynności, które nie wchodzą w UWAGA PRZEGLĄD OGÓLNY241PL PRZEGLĄD OGÓLNY
skład przeglądu zwykłego należy zwrócić się do Upoważnionego Punktu Serwisowego. Naprawy dokonane przez warsztaty nie upoważnione lub też przez nie wykwalfikowane osoby powodują, że gwarancja traci ważność. UŻYWAĆ I ZAMAWIAĆ TYLKO CZE˛ŚCI ORGINAL- NE. PRZECHOWYWANIE Nie przestrzeganie niniejszych zaleceń może spowodować odłożenie się oleistego osadu w gaźniku, co moźe być powodem trudności w uruchomieniu lub też nieodwracalnych uszkodzeń spowodowanych postojem urządzenia. 1. Umyć zewnętrzną część silnika, układu napędowego, osłony ochronnej i głowicy z drutami tnącymi. 2. Opróżnić zbiornik paliwa. 3. Po opróżnieniu zbiornika uruchomić silnik. 4. Utrzymuwać silnik na niskich obrotach aż do jego zgaśnięcia. Wszystko to poto aby opróżnić gaźnik z paliwa. 5. Pozostawić silnik aby się ochłodził około 5 minut). 6. Za pomocą odpowiedniego klucza usunąć świecę. 7. Wlać 2 łyżki oleju przy silniku dwu-suwowym (świeży olej). Pociągnąć parokrotnie linkę rozrusznika tak aby części wewnętrzne pokryły się warstwą oleju. Ponownie zamontować świecę. 8. Przechowywać urządzenie w miejscu chłodnym i suchym, daleko od źródeł ciepła (jak na przykład kaloryfery, kotły itd.) lub ognia. WYCIĄGNIE˛CIE URZĄDZENIA Z MIEJSCA SKŁADOWANIA 1. Odłączyć świecę. 2. Pociągnąć energicznie linkę rozrusznika tak aby usunąć nadmiar oleju z komory spalania. 3. Oczyścić i sprawdzić gap (odległość pomiędzy elektrodami) świecy lub też zamontować nową świecę mającą odpowiedni gap. 4. Przygotować urządzenie do działania. 5. Napełnić zbiornik odpowiednią mieszanką. Patrz rozdział PALIWO I SMAR. WAŻNE WSZYSTKIE NASZE URZĄDZENIA SĄ DOSKONAŁEJ JAKOŚCI, SĄ PERFEKCYJNIE UREGULOWANE I SĄ PRZYGOTOWANE W TAKI SPOSÓB ŻE GWARAN- TUJĄ MAKSYMALNE BEZPIECZEÁSTWO PRACOW- NIKA. – NIGDY NIE MANIPULOWAĆ W URZĄDZENIU – NIGDY NIE PRACOWAĆ Z NIE KOMPLETNYM URZĄDZENIEM LUB Z CZE˛ŚCIAMI USZKOD- ZONYMI. 242PRZEGLĄD OGÓLNYPL – Nie bądzcie elementem przeszkadzającym dla środowiska i tych którzy są w waszym otoczeniu. – Pracujcie zawsze bezpiecznie. – Unikajcie sytuacji zagrożenia. – Nie pracujcie nigdy sami, zwłaszcza na obs- zarach oddalonych od miejsc zamieszkałych. – Zwracajcie zawsze uwagę na to kto jest w Waszym pobliżu i na możliwości zagrożenia – Wyposażcie się zawsze w odzież ochronną. – Pracujcie zawsze tylko z urządzeniami, które są zgodne z przepisami bezpieczeństwa, i poddawane dokładnej, okresowej konser- wacji dokonywanej przez osoby kompetent- ne. – SZANUJCIE ŚRODOWISKO NATURALNE !!!
PL Urządzenie nie uru- chamia się lub też nie podtrzymuje pracy PROBLEM Urządzenie uruchamia się ale ma nisk? moc Nieregularna praca silnika Silnik pod obciążeniem nie ma mocy NIEREGULARNA praca Nadmierne wydzie- lanie spalin WYKRYWANIE USTEREK 243 Niewłaściwa procedura rozruchu Niewłaściwa karburyzacja Brudna świeca Zatkany filtr paliwa Wymień filtr paliwa. Niewłaściwa karburyzacj Niewłaściwa karburyzacja Šwieca z niewłaściwą przerwą (odstęp pomiędzy elektrodami) Niewłaściwa karburyzacja Mieszanka o niewłaściwej proporcji benzyna - olej PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA NAPRAWA Stosuj się do zaleceń instrukcji użytkownika. Zlecać regulowację gaźnika upoważnionym Punktom Serwisowym. Wyczyść, popraw przerwę lub wymień świecę. Brudny filtr powietrza Wymontuj, wyczyść i zamontuj ponownie filtr powietrza Dokonaj regulacji gaźnika w autoryzowanym Centrum Serwisowym. Dokonaj regulacji gaźnika w autoryzowanym Centrum Serwisowym. Wyczyść, popraw przerwę lub wymień świecę. Dokonaj regulacji gaźnika w autoryzowanym Centrum Serwisowym. Użyj odpowiedniej mieszanki
PL244DANE TEC\bNICZNE * Uziemi\bna zg\b\fnie z ISO 11806 (bez paliwa, narzę\fzi tnących i sprzętu \bchr\bnneg\b) - 1lewa str\bna (lub przó\f) - 2prawa str\bna (lub tył) DANE TEC\bNICZNE 2-suw\bwy chł\b\fz\bny p\bwietrzem 25.4 cm3 0.8 kW 10300 1/min 2900 1/min 10300 rpm min -1 Ø25.4 mm O\fśr\b\fk\bwe LD L8RTF Elektr\bniczny WYJ 398 Benzyna - \blej 50:1 600 cm 3 112 \fB 99.5 \fB 10.24 m/s 2 7.05 m/s2 6.23 m/s2 3.35 m/s2 4.3 kg Ok/// /// /// Typ silnika P\bjemn\bść sk\bk\bwa M\bc Maksymalna prę\fk\bść \bbr\bt\bwa Minimalna prę\fk\bść \bbr\bt\bwa Maksymalna szybk\bść \bbr\bt\bwa urzą\fzenia Wał napę\f\bwy Sprzęgł\b Świeca Zapł\bn Gaźnik Mieszanka P\bjemn\bść zbi\brnika paliwa M\bc \fźwięk\bwa Zmierz\bny(ISO 10884) Ciśnienie \fźwięk\bwe (EN 27917) (m/s 2) ISO7916 Masa (kg)* (ISO 11806) TR \f5JModel sx1 \fx2 sx1 \fx2 Niskie \bbr\bty
SLPREDSTAVITEV245 Spoštovani klient, Pred vsem radi bi se Vam zahvalili za to da ste izbrali naše izdelke, ter upamo da bo uporaba tega stro- ja bila izjemno zadovoljstvo za vas i da bo on ispolnil vsa Vaša pričakovanja. Ta navodila so namenje- na za dobro spoznanje Vašega stroja, da bi delo z njim bilo varno in učinkovito. Prosimo, ne pozabl- jajte da so navodila neločljiv del samega stroja. Držite jih pri roki za navodila ob vsakem času. če pro- date ali posodite stroj, izročte jih drugemu porabniku. Vaš novi stroj je projektiran in izvdelan skladno z veljavnimi standardi. On je varen in zanesljiv pri delu ko upoštevate ta navodila (namenska uporaba). Kakršna koli druga uporaba ali neupoštevanje var- nostnih navodil in navodil za vzdrževanje, smatrala bi se kot neprimerna, ter bi vas pripravila ob garan- cijo in odgovornost Proizvajalca. Porabnik v tem primeru nosi vse posledice ki izhajajo iz poškodb in škod prizadetih njemu samemu ali tretjim osebam. V primeru da opazite kakšne neznatne razlike med opisom v tem priročniku in Vašem strojem, ne pozabljajte da zaradi nepretrganega izboljšanja izdelkov, informacije v teh navodilih so podložni spre- membam brez obvestila ali obveznega ažuriranja, razen v primerih ki so povezani z pomembnimi karakteristikami ter varnostjo in delom stroja. V primeru dvoma, obrnite se na svojega dobavitelja. želi- mo Vam prijetno delo!
SL246PRIKAZ GLAVNIH KOMPONENT 1) Motor 2) Svečka 3) Ročaj štarterja 4) Ročica štarterja 5) Vbrizgalka 6) Zračni filter 7) Pokrovček rezervoar- ja za gorivo 8) Zadnji ročaj 9) Ročica za plin 10) Varnostna ročica 11) START/STOP stikalo 11a) Ročica za ustavitev plina 12) Varnostna razmikal- nica 13) Sprednji ročaj 14) Nosilna os 15) Sprednja zaščita 16) Rezilna glava z nitko iz najlona 17) Napisna tablica z osnovnimi podatki PRIKAZ GLAVNIH KOMPONENT Motorna kosa, ki ste jo kupili ima naslednje dodatke: 1) Priročnik za uporab- nike in vzdrževanje 2) Ključ za svečke 3) Jeklena palčka NAPISNA TABLICA Z OSNOVNIMI PODATKI 1) Znak prikladnosti k navodilami 98/37/EC 2) Ime in adresa proizvajalca 3) Raven moči zvoka skladno s navodilimi 2000/14/EC 4) Referenčni model proizvajalca 5) Model motorja 6) Serijska številka motorja 7) Certifikatni znak 11) Leto izdelovanja1 LWA dB PRODUCT SERVICE 2 645711 3
SLSIMBOLI247 1)Pozor! / Nevarnost! 2)Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik z navodili. 3)Nepreklicne poškodbe pretijo Vašemu organu sluha. Opozarjamo operatera stroja da bi pri dol- gotrajnem vsakodnevnem delu pod normalnimi pogoji, obvezno uporabljal osebno varovalno opremo ker bo izpostavljen šumu moči enake ali večje kot 85dB (A). Pri delu s strojem vedno upo- rabljajte varovalni naočniki (tveganje izmetanja predmeta) in naušnice proti šumu (tveganje poškodbe organa sluha). Nadenite varovalni šlem na glavo če obstaja tveganje padajočih predmetov. 4)Nevarnost povezana z izmetanjem predme- tov! Pri delu oddaljite vse prisotne osebe in domače živali na razdaljo najmanj 15 m od stro- ja! 5)Uporabite le glavo z najlon nitjo. Ne uporabi- te kovinske rezalne naprave. 6)Maksimalna frekvenca vrtenja transmisije, na katero je pritrjena rezalna naprava. 7)Zrak 8)Zračni regulator (choke) SIMBOLI POZOR: Motorna kosa, ki ste jo kupili, je bila izdelana za domačo uporabo. 1345 68 2 7 -1 min
Vsak del stroja je morebiten vir nevarnosti v pri- meru nepravilne uporabe ali slabega vzdrževan- ja. Priporočljivo je pažljivo prebrati poglavja ki so označena naslednjimi napisi: ali Nudi podrobnosti ali druge že prej omenjene elemente, da ne bi poškodova- li stroja ali naredili druge škode. V primeru neupoštevanja, so možne osebne poškodbe ali poškodbe tretjih oseb. V primeru neupoštevanja, so možne hude osebne poškodbe ali poškodbe tretjih oseb, obstaja tudi nevarnost smrti. A) NAVODILA 1. Pažljivo preberite navodila v tem priročniku. Preden se lotite dela s kosilnico je treba seznani- ti se s krmilnimi napravami in se naučite hitro zaustavljati motor. Razen tega, potrebno je dobro dojeti njeno pravilno uporabo. 2.Uporabite kosilnico namenski, namreč: Košnja trave z najlon nitjo (npr. ob robu gred, nasadov, zidov, sten ali zelenih površin, v omeje- nem prostoru, za dovršitev dela ki je opravljen pred tem z vrtno kosilnico). Kakršna-koli druga uporaba lahko bo nevarna ali povzročila okvaro stroja. Ne zamenjajte rezalno glavo z drugimi naprava- mi kot na primer z kovinsko nitjo, diski ipd. 3.Otrokom ali osebam ki niso seznanjeni z navo- dili nikoli ne dovolite uporabljati kosilnico. – Lokalni predpisi lahko omejujejo starost uporabnika. 4.Ne uporabite kosilnico: – kadar v bližini se nahajajo ljudje, zlasti pa otro- ci, ali živali. Morate upoštevati varnostno raz- daljo (najmanj 15 m) med strojem in morebitno pričujočimi osebami. S kosilico mora delati le ena oseba. – Če je upravljalec pod vplivom zdravil, alkoho- la oz. drog, ki bi vplivali na njegove reflekse, pozornost ali vidno sposobnost. – Pri utrujenosti ali nerazpoloženju. !NEVARNOST! !POZOR! OPOMBA POMEMBNO – Pri sneti varovalni opremi, kot npr. brez var- nostne naprave rezalne glave ali odvoda pli- nov, ali če so te naprave pokvarjene. – Če varnostna naprava ni ustrezna rezilu. Preglejte ali je nož za rezanje niti na svojem mestu da bi zagotovil točno dolžino niti. 5.Ne naredite spremembe na kosilnico: to bi upravljalca spravilo v nevarnost ki bi ga podvrgla tveganju težkih nesreč in poškodb. A6. Pomnite da lastnik ali uporabnik nosi odgovornost za nesreče ali škode ki jih povzroči tretjim osebam ali njihovem premoženju. B) PŘÍPRAVA 1. Ne delajte s kosilnico bosi ali v odprtih čevljih. Ne delajte s njom če ste v obleki ki bi se zadela ob grm ali vrtilno napravo. Pri delu obvezno bodite v dolgih hlačah, škornjih ali v specialni obutvi s profiliranim podplatem in uporabite varovalne naočnike pred izmetanjem predmetov, rokavice (priporočljivo usnjene) in naušnike proti hrupu. Na mestih kjer obstaja tve- ganje padajočih predmetov (veje, kamnje ipd.), postavite na glavo varovalni šlem. 2.Zelo pažljivo preglejte trato za košnjo in odstranite vse predmete, katere bi stroj izmetal (kamnje, palice, žice, kosti ipd.). 3.Bencin je zelo vnetljiv. – Hranite gorivo v specialni posodi ki je določena za ta namen. – Polnite stroj le na odprtem. Ne kadite pri tej operaciji ali pri kakršni drugi manipulaciji z gorivom. – Nikar ne odpirajte pokrovček rezervoarja za gorivo in ne polnite ga če motor dela ali je še vroč. – Ne zaganjajte motor če je rezervoar prepoln ali se je bencin razlil: oddaljite kosilnico od mesta, kjer je gorivo razlito ter ne požigajte ogenj dokler se gorivo ne izpari in izparine ne izginejo. – Pažljivo zapirajte rezervoar in posodo z gori- vom ter čvrsto pritezajte pokrovčke. – Pred zagonom stroja oddaljite se z njim naj- manj 3 m od mesta polnjenja z gorivom. 4.Zamenjajte poškodovane dušilce na odvodu izpušnih plinov. 5.Pred vsako uporabo motorne kose je potre- ben splošen pregled stanja opreme, rezilne enote, žaščit in privezovalnih delov, preden koso vključite, da se prepričate da deli niso obrablje- ni, pokvarjeni ali slabo pritrjeni. Vedno preverite, 248VARNOSTNA NAVODILASL VARNOSTNA NAVODILA