Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FRENNLDEESPTEL
    Tagliabordi - MANUALE DI ISTRUZIONIATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere
    attentamente il presente libretto .
    Trimmer - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before
    using this machine.
    Coupe-bordures - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant dutiliser cette
    machine.
    Trimmer - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die
    Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.Cortabordes
     - MANUAL DE INSTRUCCIONES
    CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentaemente
    el manual de instrucciones.
    Trimmer - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de bosmaaier gaat gebruiken dient u eerst
    deze handleiding aandachtig door te lezen.
    Corta-rebordos - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção
    este manual de instruções.
    ÃÏÔÔÎÔÙ\bÎfi - \f¢∏°π∂™\¢ Ã∏™∏™ ¶ÚÔÛÔ¯‹\b ¶ÚÈÓ ¯Ú\fÛÈÌÔ\ÌÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ı·ÌÓÔÎÔÙ\ÌÈÎfi, ‰È·‚¿ÛÙÂ
    ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰\fÁ›Â\̘ ¯Ú‹Û\f˜
    Çalı bi\bme maki\fesi - \sKULLANIM KILAVUZU Makineyi\bkullanma\fan\bönce\btalimatlar\biçeren\bkılavuzu\b\fikkatle
    okuyun.
    Grästrimmer - BRUKSANVISNING VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
    maskinen.
    Trimmerit - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS:
    lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
    Trimmere - BRUGSANVISNING ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
    før du tager denne maskine i brug.
    Trimmere - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
    maskinen.
    Křovinoř\bz - \fÁVOD K P\ÁOUŽITÍ POZOR: P\bed p\fužitím str\fje si p\fz\frně p\bečtěte tent\f náv\fd
    k p\fužití.
    Wycinarka - I\fSTRUKC\ÁJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzen\uia przeczytaj uważnie
    niniejsząinstrukcję.
    R\bzalnica grmov - PRIRO\ÁČ\fIK ZA UPORABO POZOR: Preden up\frabite str\fj, pažljiv\f preberite prir\fčnik
    z nav\fdili.
    ìÒÚÓÈÒÚ\bÓ ‰Î\f \b˚Û·ÍË ÍÛÒÚ‡ÌËÍÓ\b - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
    ÇçàåÄçàÖ\b è\fʉ\f ˜\fÏ ÔÓ\ÊθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó·ÓÛ‰Ó‚\ʇÌË\fÏ,
    ‚ÌËχÚ\fθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ\f ÁÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
    Čistačica šikara - PRIRU\ÁČ\fIK ZA UPORABO POZOR: Prije neg\f pristupite up\frabi str\fja, pažljiv\f pr\fčitajte
    upute.
    ITSLPLCSRUHRNOSVFIDATR  
    						
    							ITALIANO ................................ 5
    ENGLISH ................................ 21
    FRANÇAIS .............................. 37
    DEUTSCH .............................. 53
    ESPAÑOL ............................... 69
    NEDERLANDS ......................... 85
    PORTUGUÊS......................... 101
    ∂££∏¡π∫∞........................... 117
    TÜRKÇE............................... 133
    SVENSKA ............................. 149
    SUOMI .................................. 165
    DANSK ................................. 181
    NORSK ................................. 197
    ČESKY.................................. 213
    POLSKI.................................. 229
    SLOVENSKO......................... 245
    êìëëäàâ............................ 261
    HRVATSTKI............................ 277HR
    RU
    SL
    PL
    CS
    NO
    DA
    FI
    SV
    TR
    EL
    PT
    NL
    ES
    DE
    FR
    EN
    IT
    1 
    						
    							2
    1
    3
    65
    79
    121411
    E2
    10
    13
    2/1BA
    B
    CD
    E
    E
    F
    G
    G4
    Start
    1 3
    2
    4
    5
    8
    Stop
    T      
    						
    							3
    15
    E
    1716A
    B
    A
    B
    FA
    18
    1920      
    						
    							ITPRESENTAZIONE5
    Gentile Cliente,
    vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso
    di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo
    manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di
    sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della macchina stessa, lo tenga a
    portata di mano per consultarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui
    dovesse cederla o prestarla ad altri.
    Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura
    ed affidabile se usata nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto);
    qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e riparazione
    indicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della garanzia e il declino di
    ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni pro-
    prie o a terzi.
    Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo
    possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenute
    in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo
    restando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dub-
    bio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro! 
    						
    							IT
    1) Motore
    2) Candela
    3) Impugnatura avvia-
    mento
    4) Leva starter
    5) Innesco (Primer)
    6) Filtro aria
    7) Tappo serbatoio mix
    8) Impugnatura poste-
    riore
    9) Leva acceleratore
    10) Leva sicurezza
    11) Interruttore
    START/STOP
    11a) Tasto fermo accele-
    ratore
    12) Distanziale di sicu-
    rezza
    13) Impugnatura anterio-
    re
    14) Asta di trasmissione
    15) Protezione anteriore
    16) Testina da taglio con
    filo nylon
    17) Etichetta matricola 6
    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
    La macchina da voi
    acquistata viene fornita
    con la seguente dota-
    zione di base:
    1) libretto di uso e
    manutenzione
    2) chiave candela / torx
    3) tondino
    ETICHETTA MATRICOLA
    1) Marchio di conformità secondo la direttiva
    98/37/CE
    2) Nome ed indirizzo del costruttore
    3) Livello di potenza acustica LWA secondo la
    direttiva 2000/14/CE
    4) Modello di riferimento del costruttore
    5) Modello di macchina
    6)  Numero di matricola
    7)  Marchio Istituto di certificazione
    11)  Anno di costruzione1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    2
    645711
    3  
    						
    							IT
    1)Attenzione! Pericolo
    2)Prima di usare questa macchina leggere il
    libretto istruzioni.
    3)Il vostro apparato uditivo è in pericolo di
    danno irreversibile. Avvisiamo loperatore addet-
    to di questa macchina, che usandola in condi-
    zioni normali per uso giornaliero continuativo
    può venir esposto ad un livello di rumore pari o
    superiore a: 85 dB (A). È obbligatorio indossare
    lequipaggiamento di protezione individuale.
    Indossare sempre gli occhiali di sicurezza
    (rischio di proiezioni) e protezioni acustiche
    come il casco antirumore (rischio di danni allap-
    parato auditivo) durante luso della macchina.
    Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di
    oggetti, indossare il casco di protezione.
    4)Pericolo di proiezioni! Allontanare qualunque
    persona o animale domestico ad almeno 15m
    durante limpiego della macchina!
    5)Impiegare solamente la testina a fili, non uti-
    lizzare utensili metallici.
    6)Frequenza massima di rotazione dell’albero
    di trasmissione a cui viene fissato il dispositivo di
    taglio.
    7)Aria
    8)Arricchitore (choke)
    SIMBOLI7
    SIMBOLI
    ATTENZIONE: la macchina da voi acquistata è stata costruita per un uso hobbistico.
    1345
    68
    2
    7
    -1     min  
    						
    							IT
    Ogni elemento della macchina può costituire una
    potenziale fonte di pericolo in caso di uso errato
    o di cattiva manutenzione.
    È consigliabile prestare attenzione alle rubriche
    che sono precedute dalle parole seguenti:
    oppure   
    Fornisce precisazioni o altri
    elementi a quanto già precedentemente indicato,
    nell’intento di non danneggiare la macchina, o
    causare danni.
    Possibilità di lesioni perso-
    nali o a terzi in caso di inosservanza.
    Possibilità di gravi lesioni
    personali o a terzi con pericolo di morte, in
    caso di inosservanza.
    A) FORMAZIONE
    1.
    Leggere con attenzione le istruzioni del pre-
    sente manuale.
    Prima di utilizzare il tagliaerba, è necessario
    famigliarizzare con i comandi e sapere arrestare
    il motore rapidamente. È inoltre necessario
    apprenderne l’uso corretto.
    2.Usare il tagliaerba per l’impiego al quale è
    destinato, cioè:
    –Il taglio dell’erba per mezzo di un filo di Nylon
    (es. sui bordi di aiuole, piantagioni, muri, recin-
    ti, o spazi verdi di superficie limitata, per rifini-
    re il taglio effettuato con una falciatrice).
    Qualunque altro impiego può risultare pericoloso
    o comportare il deterioramento della macchina.
    Non sostituire la testina a fili con utensili diversi
    come fili metallici, dischi ecc.
    3.Mai permettere l’uso del tagliaerba a bambini
    o a persone che non conoscono le istruzioni.
    Le leggi locali possono fissare l’età limite per l’u-
    tente.
    4.Non utilizzare il tagliaerba:
    –Quando delle persone, in particolar modo dei
    bambini, o degli animali si trovano nelle vici-
    nanze. Rispettare una distanza di sicurezza di
    almeno 15 metri fra la macchina e i terzi pre-
    senti. Il tagliaerba dev’essere impiegato da
    un’unica persona.
    –Se l’utente ha assunto medicinali o sostanze
    come alcool o droghe che si considerano
    capaci di alterare i riflessi, la capacità di vigi-
    lanza e/o la capacita visiva.
    –In condizioni di stanchezza o di malessere.
    !PERICOLO!
    !ATTENZIONE!
    IMPORTANTE
    NOTA
    –In assenza dei dispositivi di sicurezza, ad
    esempio senza la protezione della testina o
    dello scarico, o con tali dispositivi danneggia-
    ti.
    –Con una protezione dell’attrezzo non adatta
    all’attrezzo da taglio impiegato.
    –Accertarsi che la lama taglia filo si trovi al suo
    posto, in modo da garantire la giusta lunghez-
    za del filo. 
    5.Non modificare il tagliaerba: ciò potrebbe
    compromettere in modo grave la sicurezza del-
    l’operatore esponendolo a incidenti ed a ferite
    gravi.
    6.Tenere presente che il proprietario o l’utilizza-
    tore è responsabile degli incidenti o dei rischi
    incorsi da terzi o dai loro beni.
    B) PREPARAZIONE
    1.
    Non utilizzare il tagliaerba quando si è scalzi
    o in sandali. Non utilizzare il tagliaerba se si è
    vestiti con abiti ampi che potrebbero impigliarsi
    negli sterpi o nell’utensile rotante. 
    Durante il lavoro, è obbligatorio indossare panta-
    loni lunghi, stivali o scarpe anti-infortunio con
    suole antislittamento, occhiali o una visiera di
    protezione contro le proiezioni, guanti (preferibil-
    mente in cuoio) e cuffie o casco antirumore.
    Nelle zone in cui degli oggetti rischiano di cade-
    re (rami, pietre ...), proteggere la testa con un
    casco anti-infortunistico.
    2.Ispezionare minuziosamente la zona da
    tagliare ed eliminare tutti gli oggetti estranei che
    potrebbero venire proiettati dalla macchina (pie-
    tre, pezzi di legno, filo di ferro, ossa, ecc...).
    3.La benzina è altamente infiammabile.
    –Conservare il carburante in recipienti apposi-
    tamente previsti per questa funzione.
    –Fare il pieno esclusivamente all’aperto. Non
    fumare durante questa operazione o qualsiasi
    operazione in cui vengano maneggiati carbu-
    ranti.
    –Mai togliere il tappo del serbatoio di carburan-
    te o fare il pieno mentre il motore è in funzione
    o quando è ancora caldo.
    –Non avviare il motore se è tracimata della ben-
    zina: allontanare il tagliaerba dalla zona in cui
    si è rovesciato il carburante e non provocare
    alcuna fiamma finchè il carburante non sarà
    evaporato e finché i vapori non si saranno dis-
    sipati.
    –Richiudere correttamente il serbatoio ed il
    recipiente stringendo adeguatamente i tappi.
    –Prima di avviare la macchina allontanarsi di
    almeno 3 metri dal luogo del rifornimento. 8
    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual