GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FRENNLDEESPTEL Tagliabordi - MANUALE DI ISTRUZIONIATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto . Trimmer - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Coupe-bordures - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant dutiliser cette machine. Trimmer - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.Cortabordes - MANUAL DE INSTRUCCIONES CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentaemente el manual de instrucciones. Trimmer - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de bosmaaier gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen. Corta-rebordos - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual de instruções. ÃÏÔÔÎÔÙ\bÎfi - \f¢∏°π∂™\¢ Ã∏™∏™ ¶ÚÔÛÔ¯‹\b ¶ÚÈÓ ¯Ú\fÛÈÌÔ\ÌÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ı·ÌÓÔÎÔÙ\ÌÈÎfi, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰\fÁ›Â\̘ ¯Ú‹Û\f˜ Çalı bi\bme maki\fesi - \sKULLANIM KILAVUZU Makineyi\bkullanma\fan\bönce\btalimatlar\biçeren\bkılavuzu\b\fikkatle okuyun. Grästrimmer - BRUKSANVISNING VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Trimmerit - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Trimmere - BRUGSANVISNING ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Trimmere - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Křovinoř\bz - \fÁVOD K P\ÁOUŽITÍ POZOR: P\bed p\fužitím str\fje si p\fz\frně p\bečtěte tent\f náv\fd k p\fužití. Wycinarka - I\fSTRUKC\ÁJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzen\uia przeczytaj uważnie niniejsząinstrukcję. R\bzalnica grmov - PRIRO\ÁČ\fIK ZA UPORABO POZOR: Preden up\frabite str\fj, pažljiv\f preberite prir\fčnik z nav\fdili. ìÒÚÓÈÒÚ\bÓ ‰Î\f \b˚Û·ÍË ÍÛÒÚ‡ÌËÍÓ\b - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà ÇçàåÄçàÖ\b è\fʉ\f ˜\fÏ ÔÓ\ÊθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó·ÓÛ‰Ó‚\ʇÌË\fÏ, ‚ÌËχÚ\fθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ\f ÁÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. Čistačica šikara - PRIRU\ÁČ\fIK ZA UPORABO POZOR: Prije neg\f pristupite up\frabi str\fja, pažljiv\f pr\fčitajte upute. ITSLPLCSRUHRNOSVFIDATR
ITALIANO ................................ 5 ENGLISH ................................ 21 FRANÇAIS .............................. 37 DEUTSCH .............................. 53 ESPAÑOL ............................... 69 NEDERLANDS ......................... 85 PORTUGUÊS......................... 101 ∂££∏¡π∫∞........................... 117 TÜRKÇE............................... 133 SVENSKA ............................. 149 SUOMI .................................. 165 DANSK ................................. 181 NORSK ................................. 197 ČESKY.................................. 213 POLSKI.................................. 229 SLOVENSKO......................... 245 êìëëäàâ............................ 261 HRVATSTKI............................ 277HR RU SL PL CS NO DA FI SV TR EL PT NL ES DE FR EN IT 1
2 1 3 65 79 121411 E2 10 13 2/1BA B CD E E F G G4 Start 1 3 2 4 5 8 Stop T
ITPRESENTAZIONE5 Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della macchina stessa, lo tenga a portata di mano per consultarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui dovesse cederla o prestarla ad altri. Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risulta sicura ed affidabile se usata nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto); qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza d’uso, di manutenzione e riparazione indicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni pro- prie o a terzi. Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo restando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dub- bio contatti il suo rivenditore. Buon lavoro!
IT 1) Motore 2) Candela 3) Impugnatura avvia- mento 4) Leva starter 5) Innesco (Primer) 6) Filtro aria 7) Tappo serbatoio mix 8) Impugnatura poste- riore 9) Leva acceleratore 10) Leva sicurezza 11) Interruttore START/STOP 11a) Tasto fermo accele- ratore 12) Distanziale di sicu- rezza 13) Impugnatura anterio- re 14) Asta di trasmissione 15) Protezione anteriore 16) Testina da taglio con filo nylon 17) Etichetta matricola 6 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI La macchina da voi acquistata viene fornita con la seguente dota- zione di base: 1) libretto di uso e manutenzione 2) chiave candela / torx 3) tondino ETICHETTA MATRICOLA 1) Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CE 2) Nome ed indirizzo del costruttore 3) Livello di potenza acustica LWA secondo la direttiva 2000/14/CE 4) Modello di riferimento del costruttore 5) Modello di macchina 6) Numero di matricola 7) Marchio Istituto di certificazione 11) Anno di costruzione1 LWA dB PRODUCT SERVICE 2 645711 3
IT 1)Attenzione! Pericolo 2)Prima di usare questa macchina leggere il libretto istruzioni. 3)Il vostro apparato uditivo è in pericolo di danno irreversibile. Avvisiamo loperatore addet- to di questa macchina, che usandola in condi- zioni normali per uso giornaliero continuativo può venir esposto ad un livello di rumore pari o superiore a: 85 dB (A). È obbligatorio indossare lequipaggiamento di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali di sicurezza (rischio di proiezioni) e protezioni acustiche come il casco antirumore (rischio di danni allap- parato auditivo) durante luso della macchina. Nei casi in cui sia presente il rischio di caduta di oggetti, indossare il casco di protezione. 4)Pericolo di proiezioni! Allontanare qualunque persona o animale domestico ad almeno 15m durante limpiego della macchina! 5)Impiegare solamente la testina a fili, non uti- lizzare utensili metallici. 6)Frequenza massima di rotazione dell’albero di trasmissione a cui viene fissato il dispositivo di taglio. 7)Aria 8)Arricchitore (choke) SIMBOLI7 SIMBOLI ATTENZIONE: la macchina da voi acquistata è stata costruita per un uso hobbistico. 1345 68 2 7 -1 min
IT Ogni elemento della macchina può costituire una potenziale fonte di pericolo in caso di uso errato o di cattiva manutenzione. È consigliabile prestare attenzione alle rubriche che sono precedute dalle parole seguenti: oppure Fornisce precisazioni o altri elementi a quanto già precedentemente indicato, nell’intento di non danneggiare la macchina, o causare danni. Possibilità di lesioni perso- nali o a terzi in caso di inosservanza. Possibilità di gravi lesioni personali o a terzi con pericolo di morte, in caso di inosservanza. A) FORMAZIONE 1. Leggere con attenzione le istruzioni del pre- sente manuale. Prima di utilizzare il tagliaerba, è necessario famigliarizzare con i comandi e sapere arrestare il motore rapidamente. È inoltre necessario apprenderne l’uso corretto. 2.Usare il tagliaerba per l’impiego al quale è destinato, cioè: –Il taglio dell’erba per mezzo di un filo di Nylon (es. sui bordi di aiuole, piantagioni, muri, recin- ti, o spazi verdi di superficie limitata, per rifini- re il taglio effettuato con una falciatrice). Qualunque altro impiego può risultare pericoloso o comportare il deterioramento della macchina. Non sostituire la testina a fili con utensili diversi come fili metallici, dischi ecc. 3.Mai permettere l’uso del tagliaerba a bambini o a persone che non conoscono le istruzioni. Le leggi locali possono fissare l’età limite per l’u- tente. 4.Non utilizzare il tagliaerba: –Quando delle persone, in particolar modo dei bambini, o degli animali si trovano nelle vici- nanze. Rispettare una distanza di sicurezza di almeno 15 metri fra la macchina e i terzi pre- senti. Il tagliaerba dev’essere impiegato da un’unica persona. –Se l’utente ha assunto medicinali o sostanze come alcool o droghe che si considerano capaci di alterare i riflessi, la capacità di vigi- lanza e/o la capacita visiva. –In condizioni di stanchezza o di malessere. !PERICOLO! !ATTENZIONE! IMPORTANTE NOTA –In assenza dei dispositivi di sicurezza, ad esempio senza la protezione della testina o dello scarico, o con tali dispositivi danneggia- ti. –Con una protezione dell’attrezzo non adatta all’attrezzo da taglio impiegato. –Accertarsi che la lama taglia filo si trovi al suo posto, in modo da garantire la giusta lunghez- za del filo. 5.Non modificare il tagliaerba: ciò potrebbe compromettere in modo grave la sicurezza del- l’operatore esponendolo a incidenti ed a ferite gravi. 6.Tenere presente che il proprietario o l’utilizza- tore è responsabile degli incidenti o dei rischi incorsi da terzi o dai loro beni. B) PREPARAZIONE 1. Non utilizzare il tagliaerba quando si è scalzi o in sandali. Non utilizzare il tagliaerba se si è vestiti con abiti ampi che potrebbero impigliarsi negli sterpi o nell’utensile rotante. Durante il lavoro, è obbligatorio indossare panta- loni lunghi, stivali o scarpe anti-infortunio con suole antislittamento, occhiali o una visiera di protezione contro le proiezioni, guanti (preferibil- mente in cuoio) e cuffie o casco antirumore. Nelle zone in cui degli oggetti rischiano di cade- re (rami, pietre ...), proteggere la testa con un casco anti-infortunistico. 2.Ispezionare minuziosamente la zona da tagliare ed eliminare tutti gli oggetti estranei che potrebbero venire proiettati dalla macchina (pie- tre, pezzi di legno, filo di ferro, ossa, ecc...). 3.La benzina è altamente infiammabile. –Conservare il carburante in recipienti apposi- tamente previsti per questa funzione. –Fare il pieno esclusivamente all’aperto. Non fumare durante questa operazione o qualsiasi operazione in cui vengano maneggiati carbu- ranti. –Mai togliere il tappo del serbatoio di carburan- te o fare il pieno mentre il motore è in funzione o quando è ancora caldo. –Non avviare il motore se è tracimata della ben- zina: allontanare il tagliaerba dalla zona in cui si è rovesciato il carburante e non provocare alcuna fiamma finchè il carburante non sarà evaporato e finché i vapori non si saranno dis- sipati. –Richiudere correttamente il serbatoio ed il recipiente stringendo adeguatamente i tappi. –Prima di avviare la macchina allontanarsi di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento. 8 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA