Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual

GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							UTSKIFTING AV TRÅDSPOLENS TRÅD
    For å skifte ut nylontråden må du følge instruk-
    sjonene som følger med trådspolen (vedlegg til
    bruksanvisningen).
    Du må aldri skifte ut
    nylontråden med en tråd av annet materiale
    (f.eks. jerntråd).
    TRÅDSPOLE
    DEMONTERING (fig. 16)
    For en sikker festing av kutteaggregatet og for å
    blokkere akselens rotasjon, sett stålstangen (A)
    (følger med) inn i hullet (B) på venstre øverste
    side av trådspolen, og drei kutteaggregatet
    sakte helt til stangen kommer inn i hullet på
    metallringen. Skru løs trådspolen ved å dreie den
    mot klokken.
    MONTERING (fig. 17)
    For en sikker festing er det nødvendig å blokkere
    akselens rotasjon. Sett stålstangen (A) (følger
    med) inn i hullet på venstre øverste side av tråd-
    spolen og drei kutteaggregatet sakte helt til
    stangen kommer inn i hullet på metallringen og
    dermed blokkerer kutteaggregatets rotasjon.
    Stram til og fest kutteaggregatet uten å overdri-
    ve (F).
    HUSK Å FJERNE STANGEN
    ETTER AT DU HAR MONTERT OG BLOKKERT
    TRÅDSPOLEN.
    LUFTFILTER
    Du må aldri arbeide uten
    luftfilter. Luftfilteret må alltid være rent. Dersom
    luftfilteret skades eller er slitt må du montere et
    nytt filter.
    Rengjøring av filteret (fig. 18):
    1. Grip knotten (A) og skru den løs (mot urvise-
    ren) Ta vekk filterdekselet, fjern deretter luftfil-
    VIKTIG
    VIKTIG
    !ADVARSEL!
    teret fra basen.
    2. Vask filterelementet med såpe og vann. IKKE
    BRUK BENSIN! 
    3. La filteret tørke.
    4. Monter filteret tilbake igjen.
    Skift filteret ut dersom det er
    slitt, sprukket, skadet eller ikke kan rengjøres
    igjen.
    TENNPLUGG (fig. 19)
    1.Åpningen (elektrodeavstand) til tennpluggen
    er 0,6 mm/0.025”. Juster om nødvendig.
    2. Fjern eventuelle kullrester.
    3. Strammemomentet må være mellom 12 og
    15 Nm. Tilkople tennplugghetten.
    FORSKJELLIGE KONTROLLER
    –Gass- og sikkerhetsspak: Kontroller funksjo-
    nen.
    –START/STOPP bryter: Kontroller funksjonen.
    –Drivstofftank: Kontroller for lekkasjer. Ikke
    arbeid dersom drivstoffet renner ut.
    –Åpninger for kjøleluft: Rengjør.
    –Sylindervinger: Rengjør.
    –Fremre beskyttelse: Kontroller tilstanden.
    –Kutteaggregat: Fjern gressrester.
    –Skruer og mutrer: Kontroller strammingen.
    –Elektriske ledninger og forbindelser: Kontroller
    tilstanden og om nødvendig skift ut. Kontroller
    at alle forbindelsene fungerer korrekt.
    SLIPING AV TRÅDKNIVEN
    1. Fjern trådkniven (E) fra beskyttelsen (fig. 20).
    2. Fest trådkniven i en skruestikke. Slip trådkni-
    ven med en flat fil. Pass på at kuttevinkelen
    ikke endres. Slip kun i en retning.
    EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD
    Du må ta kontakt med et autorisert servicesenter
    for å få utført alt ekstraordinært vedlikehold.
    Reparasjoner utført av et uautorisert servicesen-
    ter eller av ukvalifisert personale fører til at
    garantien forfaller.
    BRUK OG BE KUN OM ORIGINALE RESER-
    MERK
    PERIODISK VEDLIKEHOLD209NO
    PERIODISK VEDLIKEHOLD 
    						
    							VEDELER. 
    OPPBEVARING
    Dersom du ikke følger disse
    anvisningene kan det føre til at det danner seg
    oljeaktige avleiringer i forgasseren. Dette fører til
    at det blir vanskeligere å starte redskapet eller
    det kan føre til permanente skader som følge av
    at redskapet ikke har vært i bruk.
    1. Rengjør motoren, drivakselen, beskyttelsen
    og trådspolen utvendig.
    2. Tøm drivstofftanken.
    3. Start motoren etter at du har tømt tanken.
    4. La motoren gå på tomgang helt til den stop-
    per. Dette må gjøres slik at blandingen tøm-
    mes fra forgasseren.
    5. La motoren kjølne (ca. 5 minutter).
    6. Ta ut tennpluggen med den dertil bestemte
    nøkkelen.
    7. Hell 1 teskje med ny motorolje for totaktsmo-
    torer. Trekk i startsnoren flere ganger slik at
    alle de innvendige delene dekkes med et olje-
    lag. Monter tennpluggen tilbake igjen.
    8. Redskapet må oppbevares på et kjølig og tørt
    sted, langt vekke fra varmekilder (f.eks. var-
    meelementer, kjeler osv.) eller flammer.
    BRUKE REDSKAPET ETTER OPPBEVA-
    RINGSPERIODEN
    1. Ta av tennpluggen.
    2. Trekk kraftig i startsnoren for å fjerne olje-
    overskuddet fra forbrenningskammeret.
    3. Rengjør og kontroller åpningen (elektrodeav-
    standen) til tennpluggen eller monter en ny
    tennplugg med egnet åpning.
    4. Klargjør redskapet.
    5. Fyll tanken med egnet blanding. Se avsnittet
    DRIVSTOFF OG SMØREMIDDEL.
    VIKTIG
    ALLE VÅRE REDSKAPER ER AV UTMERKET
    KVALITET, HAR EN PERFEKT INNSTILLING OG
    HAR BLITT PROSJEKTERTE FOR Å GARAN-
    TERE BRUKERENS SIKKERHET.
    – DU MÅ ALDRI TUKLE MED REDSKAPENE.
    – DU MÅ ALDRI ARBEIDE MED UFULLSTENDI-
    GE REDSKAPER ELLER MED SKADETE
    DELER. 210
    PERIODISK VEDLIKEHOLDNO
    – Ikke forstyr omgivelsene eller andre per-
    soner.
    – Arbeid alltid under sikre forhold.
    – Unngå faresituasjoner.
    – Du må aldri arbeide alene, spesielt ikke i
    områder som er langt vekke fra boligom-
    råder.
    – Vær oppmerksom på personer rundt deg
    og mulige farer.
    – Ta alltid på deg personlig verneutstyr.
    – Arbeid kun med maskiner som er i over-
    ensstemmelse med sikkerhetsstandar-
    dene og som har blitt vedlikeholdt med
    jevne mellomrom av kvalifisert personale.
    – TA HENSYN TIL MILJØET! 
    						
    							NO
    Uregelmessig motor
    Motoren yter ingen
    kraft når den går
    FEILOPPRETTING211
    FEILOPPRETTINGI
    Feil start-prosedyre
    Feil forgassing
    Skitten tennplugg
    Tilstoppet bensinfilter
    Skittent luftfilter
    Feil forgassing
    Feil forgassing
    Feil avstand mellom elektrodene på
    tennpluggen
    Feil forgassing
    Feil forhold i blandingen av bensin/olje
    Maskinen vil ikke
    starte eller stanser
    ofte
    PROBLEMMULIG ÅRSAK UTBEDRINGSTILTAK
    Følg instruksjonene i håndboka.
    Forgasseren må innstilles av et autori-
    sert servicesenter.
    Rens, juster avstanden mellom elektro-
    dene, eller skift ut tennpluggen.
    Skift ut bensinfilteret.
    Fjern, rens og monter luftfilteret igjen.
    Få forgasseren justert hos et autorisert 
    serviceverksted.
    Få forgasseren justert hos et autorisert 
    serviceverksted.
    Rens, juster avstanden mellom elektro-
    dene, eller skift ut tennpluggen.
    Få forgasseren justert hos et autorisert 
    serviceverksted.
    Bruk en passende blanding
    Maskinen starter,
    men yter kun litt
    UREGELMESSIG
    drift
    Kraftig røykutvikling 
    						
    							NO212TEKNISKE DATA
    TEKNISKE DATA
    * Jordet i samsvar med ISO 11806 (uten drivstoff, skjære- eller beskyttelsesutstyr) 
    •   1venstre (eller foran) 
    •   2h ø yre (eller bak)                             
    Turtall-
    ved
    tomgang Luftkj
    ølet totaktsmotor
    25.4 cm
    3
    0.8 kW
    10300 1/min 2900 1/min
    10300 rpm min
    -1
    Ø  25.4 mm
    Seentrifugal LD L8RTF
    Elektronisk  WYJ 398
    Bensin/olje 50:1 600 cm
    3
    112 dB
    99.5 dB
    10.24 m/s
    2
    7.05 m/s2
    6.23 m/s2
    3.35 m/s2
    4.3 kg Ok///
    ///
    ///
    Motortype
    Slagvolum
    Effekt
    Maks omdreining hastighet
    Min omdreining hastighet
    Kutteaggregatets maks. rotasjonshastighet
    Driv
    Kobling
    Tennplugg
    Start
    Forgasser
    Blanding
    Tank volum
    Lydniv å 
    M ålt(ISO 10884)
    Lydtrykk (EN 27917)
    (m/s
    2)
    ISO7916
    Vekt (kg)* (ISO 11806)
    TR 25JModell
    sx1
    dx2
    sx1
    dx2 
    						
    							CSNAÚVOD213
    Vážený zákazníku,
    především  Vám  chceme  poděkovat,  že  jste  dal  přednost  našim  výrobkům,  a  popřát  Vám,  aby  Vám
    používání tohoto stroje přinášelo velké uspokojení a plně odpovídalo Vašim představám.
    Tento návod k použití byl vydán proto, aby Vám umožnil dobře se s Vaším strojem seznámit a používat
    ho bezpečně a efektivně; nezapomínejte, že tento návod je nedílnou součástí stroje, mějte jej neustále
    na dosah, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. V případě předání nebo zapůjčení stroje jiné osobě
    jej nezapomeňte předat spolu se strojem.
    Tento nový stroj byl navržen a vyroben podle platných norem a je-li používán v plném souladu s pokyny
    v  tomto  návodu  (předepsané  použití),  je  bezpečný  a  spolehlivý.  Jakékoliv  jiné  použití  či  nedodržení
    uvedených  bezpečnostních  norem  pro  použití,  údržbu  a  opravy  bude  považováno  za  "nevhodné
    použití" a způsobí ukončení záruky a odmítnutí jakékoliv odpovědnosti ze strany výrobce. V takovém
    případě veškerou odpovědnost za škody na věcech vlastních nebo v majetku třetích osob či za ublížení
    sobě nebo jiným osobám ponese uživatel.
    Pokud byste zjistili jakékoliv drobné odlišnosti mezi popisem uvedeným v tomto návodu a Vaším stro-
    jem,  mějte  na  paměti,  že  vzhledem  k  neustálému  zlepšování  výrobku  jsou  informace  v  této  příručce
    upravovány  bez  předchozího  upozornění  a  nutnosti  aktualizace.  Základní  charakteristiky  týkající  se
    bezpečnosti  a  funkčnosti  stroje  však  zůstávají  zachovány.  V  případě  pochy bností  kontaktujte  svého
    prodejce. Hodně úspěchů v práci! 
    						
    							CS214POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ
    1) Motor
    2) Zapalovací svíčka 
    3) Startovací rukoje7
    4) Startovací páčka
    5) Sytič
    6) Vzduchový filtr
    7) Víčko palivové nádrže
    8) Zadní rukoje7
    9) Páka akcelerátoru
    10) Bezpečnostní páčka
    11) Vypínač START/STOP
    11a) Páka stavítka akcele-
    race
    12) Bezpečnostní vyme-
    zovač
    13) Přední rukoje7
    14) Hnací hřídel
    15) Přední ochranný kryt
    16) Řezací hlava s nylo-
    novou strunou
    17) Výkonový štítek
    POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ
    Vámi zakoupený
    křovinořez je dodáván s
    těmito doplňky:
    1) návod k použití a
    údržbě
    2) zapalovací svíčka /
    nástrčkový klíč
    3) kovová zarážka
    VÝKONOVÝ ŠTĺTEK
    1) Potvrzení souladu se směrnicí 98/37/ES
    2) Jméno a adresa výrobce
    3) Úroveň  hluku  LWA  v  souladu  se  směrnicí
    2000/14/ES
    4) Referenční model výrobce
    5) Typ výrobku
    6) Výrobní číslo
    7) Certifikát
    11) Rok výroby1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    2
    645711
    3  
    						
    							CSSYMBOLY215
    1)Pozor! / Nebezpečí!
    2)Před pouěitím tohoto stroje si přečtěte návod
    k použití.
    3)Vaše sluchové ústrojí je vystaveno nebezpečí
    nevratného  poškození.  Upozorňujeme  pra-
    covníka  povolaného  k  obsluze  tohoto  stroje,  že
    při každodenním opakovaném použití v běžných
    podmínkách  může  být  vystaven  hladině  hluku
    rovné nebo vyšší než 85 dB (A). Během provozu
    stroje  je  nutno  používat  prostředky  osobní  och-
    rany.  Vždy   noste  ochranné  brýle  (nebezpečí
    odletujících  částí)  a  ochranu  sluchu,  jako  např.
    hlukotěsnou  přílbu  (nebezpečí  poškození  slu-
    chového  ústrojí).  V  případě  nebezpečí  pádu
    různých předmětů, používejte ochrannou helmu.
    4)Nebezpečí  odletujících  částí!  Během
    používání  stroje  zabraňte  přístupu  osob  či
    domácích zvířat do vzdálenosti alespoň 15 m od
    stroje.
    5)Používejte  výhradně  hlavici  s  vlákny,
    nepoužívejte kovové nástroje.
    6)Maximální  frekvence  rotace  převodové
    hřídele, k níž je připojeno sekací zařízení
    7)Vzduch
    8)Sytič (choke)
    SYMBOLY
    UPOZORNĚNÍ: Vámi zakoupený křovinořez je určen k domácímu použití. 
    1345
    68
    2
    7
    -1     min  
    						
    							Kterákoliv část stroje může představovat poten-
    ciální  zdroj  nebezpečí  v  případě  chybného
    použití nebo špatné údržby.
    Proto  doporučujeme  věnovat  pozornost
    odstavcům, označeným následujícími slovy:
    anebo 
    upřesňuje  nebo  blíže
    vysvětluje  některé  předem  uvedené  informace  s
    cílem  vyhnout  se  poškození  stroje  a  způsobení
    škody.
    Upozorňuje  na  možnost
    ublížení na zdraví sobě nebo jiným osobám v
    případě neuposlechnutí.
    Upozorňuje  na  možnost
    těžkého  ublížení  na  zdraví  sobě  nebo  jiným
    osobám  v případě neuposlechnutí.
    A) PŘÍPRAVA
    1.
    Pozorně  si  přečtěte  instrukce  obsažené  v
    tomto návodu.
    Před  použitím  sekačky  na  trávu  je  nutné  dobře
    se  seznámit  s  jejím  ovládáním  a  umět  motor
    rychle  zastavit.  Dále  je  nutné  naučit  se  jejímu
    správnému použití.
    2.Sekačku  používejte  k  účelům,  k  nimž  byla
    určena, to jest:
    – K  sečení  trávy  pomocí  nylonového  vlákna
    (např.  na  okrajích  záhonů,  osázených  ploch,
    kolem  zdí,  plotů  nebo  zelených  ploch  o  ome-
    zené  rozloze  a  pro  dokončení  prací  prove-
    dených kosicím nástrojem).
    Jakékoliv  jiné  použití  může  být  nebezpečné
    nebo může způsobit poškození stroje.
    Nevyměňujte  hlavici  s  vláknem  za  jiné  nástroje,
    jako kovové struny, kotouče atd.
    3.Nikdy  nedovolte  používání  sekačky  na  trávu
    dětem  nebo  osobám,  které  neznají  návod  k
    použití.
    Místní zákony mohou upravovat věkovou hranici
    pro uživatele.
    4.Sekačku nepoužívejte:
    – Pokud  se  v  její  blízkosti  nacházejí  jiné  osoby,
    zvláště  děti  nebo  zvířata.  Dodržujte
    bezpečnou  vzdálenost  stroje  od  přítomných
    osob,  rovnající  se  alespoň  15  metrům.
    Sekačku smí obsluhovat pouze jedna osoba.
    – Pokud uživatel požil léky nebo látky jako alko-
    !NEBEZPEČÍ! 
    !UPOZORNĚNÍ! 
    DŮLEŽITÉ
    POZNÁMKA
    hol  či  drogy,  které  jsou  považovány   za
    schopné  způsobit  změnu  reflexů,  ovlivnit
    pozornost  nebo  zrakové  rozlišovací  schopno-
    sti.
    – Ve stavu únavy či nevolnosti.
    – Nejsou-li  zaručena  bezpečnostní  opatření,
    např. bez krytu hlavice nebo výfuku, či pokud
    jsou tato zařízení poškozena.
    – S  takovou  ochranou  stroje,  která  nevyhovuje
    použitému sekacímu zařízení.
    – Ujistěte  se,  že  je  nůž  pro  řezání  vlákna  na
    svém místě, aby byla zaručena správná délka
    vlákna.
    5.Sekačku  na  trávu  nijak  neupravujte  -  mohlo
    by  to  vážným  způsobem  ovlivnit  bezpečnost
    pracovníka  a  vystavit  ho  nebezpečí  nehod  či
    vážných zranění.
    6.Nezapomínejte,  že  majitel  nebo  uživatel  jsou
    odpovědni  za  nehody  a  rizika,  kterým  budou
    vystaveny třetí osoby či jejich majetek.
    B) PŘÍPRAVA
    1.
    Sekačku  na  trávu  nepoužívejte,  jste-li  bosi
    nebo v sandálech. Nepoužívejte ji ani, máte-li na
    sobě  široký  oděv,  který  by  se  mohl  zaplést  do
    větviček nebo do rotačního nástroje.
    Při  práci  je  nutné  mít  na  sobě  dlouhé  kalhoty,
    holinky  nebo  pracovní  obuv  s  protiskluznou
    podrážkou,  brýle  nebo  ochranný  štít  proti  odle-
    tujícím  částem,  rukavice  (pokud  možno  kožené)
    a  protihlukové  kolíky  či  přílbu.  V  místech,  kde
    existuje  nebezpečí  padajících  předmětů  (větve,
    kameny atd.) si chraňte hlavu ochrannou přílbou.
    2.Pečlivě  prohlédněte  plochu  určenou  k
    posečení  a  odstraňte  z  ní  všechna  cizí  tělesa,
    která  by  mohla  od  sekačky  odletovat  (kameny,
    kusy dřeva, železné dráty, kosti atd.).
    3.Benzin je vysoce hořlavý.
    – Palivo  uchovávejte  v  nádobách  speciálně  k
    tomu účelu určených.
    – Palivo  doplňujte  výhradně  v  otevřeném  pro-
    storu. Během tohoto úkonu, ani při jakémkoliv
    jiném zacházení s palivem nekuřte.
    – Nikdy  nesnímejte  kryt  palivové  nádrže,  ani
    palivo  nedoplňujte,  je-li  motor  v  chodu  nebo
    je-li ještě horký.
    – Motor  nespouštějte,  pokud  benzin  přetekl.
    Sekačku vzdalte od místa, kde se palivo rozli-
    lo a nezacházejte s žádným ohněm, dokud se
    palivo nevypaří a dokud se výpary nerozptýlí.
    – Nádrž  i  nádobu  s  náhradním  palivem  správně
    uzavřete a utáhněte zátky.
    – Než stroj spustíte, vzdalte se alespoň 3 metry
    od místa doplňování paliva.
    216BEZPENOSTNÍ PŘEDPISYCS
    BEZPENOSTNÍ PŘEDPISY 
    						
    							4.Vyměňte vadné tlumiče výfuku.
    5.Při  každém  použití  stroje  proveRte  před  jeho
    zapnutím  celkovou  kontrolu  stavu  zařízení,
    sekací  jednotky,  kry tů  a  upevňovacích  prvků  a
    zkontrolujte,  zda  nejsou  tyto  díly  opotřebené,
    poškozené  nebo  uvolněné.  Vždy  zkontrolujte
    správnou  funkci  páky  akcelerátoru  a  tlačítka
    "STOP". 
    Zkontrolujte  správnou  funkci  páčky  blokující
    akcelerátor (bezpečnostní páčky); akcelerátor by
    měl  fungovat  pouze  při  současném  stisku
    bezpečnostní páčky na horní straně rukojeti.
    6.Zkontrolujte  správnou  polohu  rukojetí  a
    závěsu a správné vyvážení stroje. 
    7.Ujistěte se, zda je správně nastavena rychlost
    "minimálních  otáček"  tak,  aby  se  stroj  vypnul
    po uvolnění akcelerátoru. 
    C) POUŽITÍ
    1.
    Motor nespouštějte v uzavřených nebo nedo-
    statečně  větraných  prostorách,  v  nichž  se
    mohou  hromadit  toxické  exhalace  oxidu  uhel-
    natého.
    2.Pracujte výhradně za denního světla.
    3.Je-li  to  možné,  snažte  se  stroj  nepoužívat  na
    mokrém terénu.
    4.Při  práci  udržujte  bezpečnou  vzdálenost  od
    řezného  nástroje.  Tato  vzdálenost  závisí  na
    místech připojení popruhu.
    5.Popocházejte,  nikdy  neběhejte  a  vyhněte  se
    nestabilním polohám. Dávejte pozor na překážky
    jako  kameny,  pařezy  atd.,  o  které  byste  mohli
    zakopnout.
    6.Stroj nepoužívejte na svazích, jejichž sklon by
    mohl  představovat  nebezpečí  pro  uživatele.  Na
    svazích  dbejte  na  pevnou  chůzi  a  pracujte  ve
    stabilní poloze. Pracujte příčně ke svahu, nikoliv
    směrem vzhůru nebo dolů.
    7.Je  na  uživateli  posoudit  potenciální  rizika
    sečeného  terénu  a  přijmout  všechna  nezbytná
    opatření  pro  zaručení  vlastní  bezpečnosti.  To  je
    obzvlášć7  důležité  na  svazích,  nebezpečných,
    kluzkých nebo sesuvných terénech.
    8.Nikdy  neměňte  seřízení  motoru  a  nezvyšujte
    otáčky.
    9.Než  motor  spustíte,  ujistěte  se,  že  se  v  okolí
    minimálně  15  metrů  nikdo  nenachází,  že  se
    sekací  nástroj  nedotýká  země  a  že  je  stroj  sta-
    bilní.
    10.Rotující  nástroj  může  způsobit  odletovánípředmětů,  nacházejících  se  na  zemi.  Dodržujte
    bezpečnou  vzdálenost  stroje  minimálně  15
    metrů od jiných osob či zvířat.
    Sekačku  nepoužívejte  v  blízkosti  vozidel  nebo
    čehokoliv  jiného,  co  by  mohlo  být  poškozeno
    odletujícími předměty.
    11.Motor  spouštějte  opatrně,  v  souladu  s
    návodem k použití a v dostatečné vzdálenosti od
    nástroje.
    12.V těchto případech motor zastavte a odpoj-
    te vodič od svíčky:
    – před jakýmkoli zásahem do sekacího systému
    – před čištěním, kontrolou, seřizováním či opra-
    vou křovinořezu
    Se  spuštěným  motorem  se  provádí  pouze
    seřízení  karburátoru  a  minimální  nastavení.  Při
    těchto  úkonech  pracujte  s  namontovanou  hnací
    hřídelí.  Ujistěte  se  rovněž,  že  se  zařízení  nedo-
    stane do kontaktu s žádným předmětem a že se
    nachází ve stabilní poloze.
    – Po  nárazu  do  cizího  tělesa  zkontrolujte,  zda
    nedošlo  k  poškození  sekacího  systému  a
    hnací hřídele. Před opětovným použitím stroje
    proveRte nutné opravy.
    – Začne-li  křovinořez  abnormálně  vibrovat,
    vyhledejte příčinu vibrací a odstraňte ji.
    13.Motor zastavte v těchto případech:
    – pokaždé  když  musí  být  stroj  zanechán  bez
    dozoru
    – před doplňováním paliva
    – při  přesunu  z  jednoho  pracovního  místa  na
    druhé
    14.Křovinořez  NEPOUŽÍVEJTE  delší  dobu  BEZ
    PŘESTÁVKY. OBČAS UDĚLEJTE PŘESTÁVKU a
    motor vypněte.
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
    1.
    Všechny  svorníky  a  šrouby  udržujte  utažené,
    aby byly zajištěny bezpečné provozní podmínky.
    Pravidelná  údržba  je  základním  předpokladem
    pro bezpečnost a zachování úrovně výkonu.
    2.Stroj  nepoužívejte,  jsou-li  jeho  části
    poškozené  nebo  opotřebované.  Takové  části  je
    nutno  vyměnit,  nikoliv  opravit.  Používejte  ori-
    ginální náhradní díly.
    Díly  s  neodpovídající  kvalitou  mohou  poškodit
    stroj a snížit jeho bezpečnost.
    Na  sekacím  zařízení  musí  být  vždy  uvedena
    značka výrobce spolu s maximální pracovní. Díly
    s neodpovídající kvalitou mohou poškodit stroj a
    snížit jeho bezpečnost.
    3.Při  demontáži  a  montáži  sekacího  zařízení
    používejte silné rukavice.
    4.Sekačku  s  palivem  v  nádrži  nikdy
    neodkládejte  do  prostoru,  kde  by  se  benzinové
    BEZPENOSTNÍ PŘEDPISY217CS 
    						
    							výpary  mohly  dostat  do  styku  s  plamenem,  jis-
    krou nebo silným zdrojem tepla.
    5.Sekačku  ukládejte  do  čistého  a  suchého
    prostředí z dosahu dětí.
    6.Než  sekačku  kamkoliv  uložíte,  nechte  motor
    zchladnout.
    7.Aby bylo sníženo riziko vznícení, odstraňte ze
    sekačky listí, stébla trávy a přebytečný olej, a to
    především z motoru a jeho chladicích lopatek, z
    výfukové trubice, jakož i z palivové nádrže.
    8.Má-li  být  palivová  nádrž  vyprázdněna,
    provádějte  tuto  operaci  v  otevřeném  prostoru  a
    se studeným motorem.
    9.Nepřidávejte,  nesnímejte  a  neupravujte  na
    stroji žádnou jeho součást. 
    To by mohlo způsobit:
    – zranění  pracovníkovi  či  jiným  přítomným
    osobám 
    – škody na stroji kromě toho to způsobí neplat-
    nost záruky.
    10.Z  důvodu  ochrany  životního  prostředí  se
    nezbavujte  benzinu  vylitím  do  kanalizace,  do
    odtokových  kanálů,  ani  rozlitím  přímo  na  zem.
    Některá místní servisní stanice má jistě možnost
    benzin i olej bezpečně recyklovat.
    218BEZPENOSTNÍ PŘEDPISYCS 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual