Epson Stylus Office BX635FWD User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Office BX635FWD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 Q If you want to rotate the frame, press d. Si vous souhaitez faire pivoter le cadre, appuyez sur d. Wenn Sie den Rahmen drehen möchten, drücken Sie d. Druk op d als u het kader wilt draaien. F Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. G Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. H Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. Q If you select a format without a background image, go to G. Si vous sélectionnez un format sans image en arrière-plan, passez à l’étape G. Wenn Sie ein Format ohne Hintergrundbild wählen, weiter mit Schritt G. Ga naar G als u geen achtergrondafbeelding gebruikt. E R & 57 Select a type of format. Sélectionnez un type de format. Formattyp wählen. Type selecteren. I Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten.
52 B R & 29CDA R & 26 Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Enter the photo mode. Accédez au mode photo. Fotomodus wählen. Fotomodus activeren. Select Print Photo Greeting Card. Sélectionnez Impr carte de voeux photo. Foto-Grußkarte drucken wählen. Fotowenskaart afdrukken selecteren. Load A4 plain paper. Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. Printing Photo Greeting Cards Impression de cartes de voeux photo Foto-Grußkarte drucken Fotowenskaarten afdrukken You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes de voeux personnalisées, avec des messages manuscrits, basées sur un modèle A4. Imprimez un modèle, rédigez votre message et numérisez le modèle pour imprimer vos cartes. Wenn Sie eine A4-Vorlage verwenden, können Sie eigene Karten mit handgeschriebenen Nachrichten erstellen. Drucken Sie zuerst eine Vorlage, schreiben Sie darauf die Nachricht und scannen Sie dann die Vorlage, um die Karten auszudrucken. Met behulp van een A4-sjabloon kunt u uw eigen kaarten maken met een zelfgeschreven boodschap erop. Druk eerst een sjabloon af, schrijf uw boodschap erop en scan de sjabloon om de kaarten af te drukken.
53 G J Select paper size. Sélectionnez la taille du papier. Papierformat wählen. Papierformaat selecteren. Print the template. Imprimez le modèle. Vorlage drucken. Sjabloon afdrukken. EFH I Select upper item. Sélectionnez l’élément supérieur. Oberen Menüpunkt wählen. Bovenste item selecteren. Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. Select paper type. Sélectionnez le type de papier. Papiersorte wählen. Papiersoort selecteren. Select the settings and proceed. Définissez les paramètres et poursuivez. Einstellungen wählen und fortfahren. Instellingen selecteren en doorgaan. K Check u aligns with the corner of the sheet. Assurez-vous que le repère u est aligné sur le coin de la feuille. Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. Controleren of u goed in de hoek van het vel staat.
54 LMO R & 34 P R & 26Q Select the style of the text. Sélectionnez le style de texte. Textstil auswählen. Stijl van de tekst selecteren. Select the type. Sélectionnez le type. Typ auswählen. Type selecteren. N Write a message or drawing. Rédigez un message ou tracez un dessin. Nachricht oder Zeichnung eingeben. Tekst schrijven of tekening maken. Place the template face-down. Placez le modèle, face à traiter vers le bas. Vorlage mit der Druckseite nach unten einlegen. Sjabloon met afdrukzijde naar beneden plaatsen. Load 10 × 15 cm photo paper. Chargez du papier photo de 10 × 15 cm. Fotopapier 10 × 15 cm einlegen. Fotopapier van 10 × 15 cm laden. Select lower item and proceed. Sélectionnez l’élément inférieur et poursuivez. Unteren Menüpunkt wählen und fortfahren. Onderste item selecteren en doorgaan. R Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. S Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten.
55 Printing from an External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Afdrukken vanaf een extern USB-apparaat A R & 26B R & 29C D Load photo paper. Chargez du papier photo. Fotopapier einlegen. Fotopapier laden. Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen. Connect an external USB device. Connectez un périphérique USB externe. Ein externes USB-Gerät anschließen. Extern USB-apparaat aansluiten. Enter the photo mode. Accédez au mode photo. Fotomodus wählen. Fotomodus activeren. Q After step D, follow the steps after E from memory card printing. R & 46 Une fois l’étape D effectuée, suivez les étapes qui suivent l’étape E pour l’impression à partir de la carte mémoire. R & 46 Führen Sie im Anschluss an Schritt D die auf E folgenden Schritte unter Drucken von einer Speicherkarte aus. R & 46 Volg na stap D de stappen na E voor het afdrukken vanaf een geheugenkaart. R & 46 Q The supported photo file format is JPEG. For external USB device specifications, see the online User’s Guide. Le format de fichiers photo pris en charge est le format JPEG. Pour connaître les caractéristiques des périphériques USB externes, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. JPEG ist das unterstützte Fotodateiformat. Technische Daten für externe USB-Geräte finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Fotobestanden van het type JPEG worden ondersteund. Zie de online-Gebruikershandleiding voor de specificaties van het externe USB-apparaat.
56 Backup to External USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Back-up maken op een extern USB- apparaat A R & 29BC D Insert and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. Enter the photo mode. Accédez au mode photo. Fotomodus wählen. Fotomodus activeren. Select Back Up Memory Card. Sélectionnez Sauveg carte mém. Speicherkarte sichern wählen. Back-up van geheugenkaart selecteren. Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions affichées à l’écran. Folgen Sie den angezeigten Hinweisen. Aanwijzingen op display volgen. Q To change the writing speed, press x, select Writing Speed and set. Pour modifier la vitesse d’écriture, appuyez sur x, sélectionnez Vitesse écr et procédez au réglage. Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie x, wählen Sie Schreibgeschw. und stellen Sie sie ein. U kunt de schrijfsnelheid wijzigen door te drukken op x en Schrijfsnelheid te selecteren. Q A folder is automatically created for each backup. You can print photos from the backup external USB device. R & 55 Un dossier est automatiquement créé pour chaque sauvegarde. Vous pouvez imprimer les photos à partir du périphérique USB externe de sauvegarde. R & 55 Für jede Sicherung wird automatisch ein Ordner erstellt. Fotos können vom externen USB-Sicherungsgerät gedruckt werden. R & 55 Voor elke back-up wordt automatisch een nieuwe map gemaakt. U kunt foto’s afdrukken vanaf het externe USB-apparaat met de back-up. R & 55
57 View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *³, Quality, Expansion *⁴, Date, Fit Frame *⁵, Bidirectional *⁶, Set As New Default Photo Adjustments *²Enhance *⁷, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁸, Filter *⁹, Brightness, Contrast, Sharpness, Saturation, Set As New Default Maintenance R & 112 *1 You can reselect a folder or group from the memory card or external USB device. *2 These functions only affect your printouts. They do not change your original images. *3 When Borderless is selected or set to On, the image is slightly enlarged and cropped to fill the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be smeared when printing. *4 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos. *5 Select On to automatically crop your photo to fit inside the space available for the layout you selected. Select Off to turn off automatic cropping and leave white space at the edges of the photo. *6 Select On to increase the print speed. Select Off to improve the print quality. *7 Select PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or Exif Print settings. *8 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be corrected. *9 You can change the image color mode to Sepia or B&W. EN J Print Photos Mode x Print Photos Menu Photo Mode Menu List Liste de menus du mode photo Fotomodus- Menüpunkte Menu’s van de fotomodus ENR & 57 FR DE NLR & 59 R & 58 R & 58
58 Affich. et impression photo, Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo, Feuille dispo ph., Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph, Impr pap réglés, Sél. emplac. *¹, Sauveg carte mém Sélec. photoSélect. ttes ph, Sélect./date, Annuler sélection ph. Param imprTaille pap, Type pap, Ss marges *³, Qualité, Extension *⁴, Date, Aj. cadre *⁵, Bidirect. *⁶, Déf. nouv. par défaut Réglages photo *²Amélioration *⁷, Détection scène, Correction yeux rouges *⁸, Filtre *⁹, Luminosité, Contraste, Netteté, Saturation, Déf. nouv. par défaut Maintenance R & 113 *1 Vous pouvez sélectionner un nouveau dossier ou un nouveau groupe à partir de la carte mémoire ou du périphérique USB externe. *2 Ces fonctions affectent uniquement les impressions. Elles ne modifient pas les images originales. *3 Lorsque l’option Ss marges est sélectionnée ou réglée sur Oui, l’image est légèrement agrandie et rognée en fonction de la taille du papier. La qualité d’impression peut décliner dans les parties supérieure et inférieure. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression. *4 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos Ss marges. *5 Sélectionnez Oui pour rogner automatiquement la photo en fonction de l’espace disponible au sein de la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver le rognage automatique et laisser de l’espace blanc au niveau des bords de la photo. *6 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d’impression. *7 Sélectionnez PhotoEnhance pour ajuster automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation des photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de l’appareil photo. *8 Selon le type de photo, il est possible que des sections de l’image autres que les yeux soient corrigées. *9 Vous pouvez régler le mode de couleur des images sur Sépia ou N&B. FR J Mode Impression photo x Menu Impression photo Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto-Grußkarte drucken, Foto-Layout-Blatt, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/wiederh., Linienpapier drucken, Standort wählen *¹, Speicherkarte sichern Fotos wählenAlle Fotos wählen, Nach Datum wählen, Fotoauswahl abbrechen Druckeinst.Pap.format, Pap.sorte, Randlos *³, Qualität, Erweiterung *⁴, Datum, An Rahmen anp. *⁵, Bidirektional *⁶, Als neuen Standard einstellen Fotoeinstellungen *²Auto-Korr. *⁷, Motiverkennung, Rote-Augen-Korr. *⁸, Filter *⁹, Helligkeit, Kontrast, Schärfe, Sättigung, Als neuen Standard einstellen Wartung R & 113 *1 Sie können einen Ordner oder eine Gruppe von der Speicherkarte oder dem externen USB-Gerät erneut wählen. *2 Diese Funktionen wirken sich nur auf Ausdrucke aus. Sie verändern die ursprünglichen Bilder nicht. *3 Wenn Randlos ausgewählt oder mit Ein aktiviert ist, wird das Bild geringfügig vergrößert und zugeschnitten, um das Papier ganz auszufüllen. Die Druckqualität kann im oberen und unteren Bereich nachlassen oder die Tinte kann während des Druckvorgangs verschmieren. *4 Wählen Sie den Umfang, um den das Bild beim Drucken von Randlos-Fotos erweitert werden soll. *5 Wählen Sie Ein, um das Foto automatisch so zuzuschneiden, dass es in den im gewählten Layout verfügbaren Raum hineinpasst. Wählen Sie Aus, um das automatische Ausschneiden zu deaktivieren. Das Foto wird dann mit weißen Rändern gedruckt. *6 Wählen Sie Ein, um die Druckgeschwindigkeit zu erhöhen. Wählen Sie Aus, um die Druckqualität zu erhöhen. *7 Wählen Sie Bildoptimierung, um Helligkeit, Kontrast und Sättigung der Fotos automatisch anzupassen. Wählen Sie P.I.M., um die PRINT Image Matching- oder Exif Print-Einstellungen der Kamera zu nutzen. *8 Je nach Foto kann es sein, dass neben den Augen auch andere Teile des Bildes korrigiert werden. *9 Sie können den Bildfarbmodus auf Sepia oder S/W ändern. DE J Modus Fotos drucken x Menü “Fotos drucken”
59 Bekijken en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Fotolay-outvel, Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen, Gelinieerd papier afdrukken, Locatie selecteren *¹, Back-up van geheugenkaart Foto’s selecterenAlle foto’s selecteren, Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren AfdrukinstellingenPapierformaat, Papiersoort, Randloos *³, Kwaliteit, Vergroting *⁴, Datum, Passend in kader *⁵, Twee richtingen *⁶, Instellen als standaard Fotoaanpassingen *²Verbeteren *⁷, Scènedetectie, Rode ogen corrigeren *⁸, Filter *⁹, Helderheid, Contrast, Scherpte, Verzadiging, Instellen als standaard Onderhoud R & 114 *1 U kunt een map of groep opnieuw selecteren vanaf de geheugenkaart of het externe USB-apparaat. *2 Deze functies zijn alleen van toepassing op uw afdrukken. Aan de oorspronkelijke afbeeldingen verandert niets. *3 Wanneer Randloos is geselecteerd of op Aan staat, wordt de afbeelding iets vergroot en bijgesneden, zodat het hele vel papier wordt gevuld. De afdrukkwaliteit kan minder zijn aan de boven- en onderkant, of deze gedeelten kunnen vegen vertonen. *4 Selecteer hoe sterk de afbeelding moet worden vergroot bij het afdrukken van foto’s met Randloos. *5 Selecteer Aan als de foto automatisch moet worden bijgesneden om in de geselecteerde lay-out te passen. Selecteer Uit om het automatisch bijsnijden uit te schakelen. De foto krijgt dan witte randen. *6 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen. Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren. *7 Selecteer Foto verbeteren om de helderheid, het contrast en de verzadiging van de foto’s automatisch aan te passen. Selecteer PIM als u de PRINT Image Matching- of Exif Print-instellingen van de camera wilt gebruiken. *8 Afhankelijk van het soort foto, kunnen andere delen dan de ogen worden gecorrigeerd. *9 U kunt de kleurmodus van afbeeldingen op Sepia of Z-w zetten. NL J Modus Foto’s afdrukken x Menu Foto’s afdrukken