Home > Viking > Lawn Mower > Viking Lawn Mower MF 860, MF 880 Instructions Manual

Viking Lawn Mower MF 860, MF 880 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Viking Lawn Mower MF 860, MF 880 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							81
    SUOMIFI
    tökerralla pitemmän varastoinnin jälkeen, että 
    moottorin annetaan käydä vähintään 45 minuu-
    tin ajan.
    2. Akkulaturilla. Akkulaturin jännitteen pitää olla 
    vakio. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan 
    vakiotyyppisellä laturilla (happoakuille 
    tarkoitettu).
    Älä oikosulje akun napoja. Kipinät 
    voivat aiheuttaa palovaaran. Riisu met-
    allikorut, jotka saattavat osua akun na-
    poihin.
    Jos akun kuori, kannet, navat ja ventti-
    ilien peitelistan kahvat vaurioituvat, 
    akku tulee uusia.
    Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna-
    vat teräsharjalla ja rasvaa ne.
    VOITELU
    Koneen runko-ohjauksen nivelessä on neljä voite-
    lunippaa, joihin on puristettava yleisrasvaa 25 
    käyttötunnin välein (kuva 14). 
    Huom. Neljäs voitelunippa ei näy kuvassa. Se on 
    alasivulla, nivelakselin etumaisessa laakerissa.
    Voitele ohjausketju ketjusuihkeella muutaman ker-
    ran kaudessa.
    Etupyöränavoissa on voitelunipat, joihin on puris-
    tettava yleisrasvaa 50 käyttötunnin välein (kuva 
    18).
    Voitele kaikki muovilaakerit yleisrasvalla muuta-
    man kerran kaudessa. 
    Voitele kiristysvarren nivelet moottoriöljyllä mu-
    utaman kerran kaudessa.
    Tiputa hieman moottoriöljyä hallintavaijereiden 
    molempiin päihin muutaman kerran kaudessa.
    Hydrostaattinen vaihteisto on toimitettaessa täytet-
    ty öljyllä (10W-40). Ellei sitä avata (saa suorittaa 
    vain ammattilainen) eikä vuotoa esiinny, öljyä ei 
    normaalisti tarvitse lisätä. Vaihteistoöljyä ei nor-
    maalisti tarvitse vaihtaa.
    OHJAUSVAIJERIT 
    Säädä ohjausvaijerit ensimmäisen kerran 2-3 käyt-
    tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 25 käyttötunnin 
    välein.
    Aseta kone suoraanajoasentoon.
    Kiristä ohjausvaijerit kiertämällä muttereita, jotka 
    ovat ohjausnivelen alasivulla (kuva 15). Ohjausva-ijereiden päitä on pidettävä paikallaan kiristyksen 
    aikana, jotta vaijerit eivät kierry. Pidä vastaan ja-
    koavaimella tai vastaavalla vaijerin päästä. Kiristä 
    mutteria niin, ettei vaijereissa ole yhtään välystä.
    Kierrä molempia muttereita yhtä paljon, jotta 
    ohjauspyörän asento ei muutu. 
    Käännä ohjauspyörä säädön jälkeen molempiin 
    ääriasentoihin. Tarkasta, että ketju ei mene taitto-
    pyörään ja että vaijerit eivät mene ohjaushammas-
    vaihteeseen. 
    Älä kiristä ohjausvaijereita liikaa. Ohjaus muuttuu 
    jäykäksi ja vaijereiden kuluminen lisääntyy. 
    						
    							82
    DANSKDA
    GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. 
    Personskade og/eller materielle skader 
    kan blive konsekvensen, hvis ikke in-
    struktionerne følges nøje.
    Læs denne brugsanvisning samt de ved-
    lagte SIKKERHEDSFORSKRIFT-
    ER omhyggeligt igennem, før 
    maskinen startes.
    SYMBOLER
    Maskinen er forsynet med følgende symboler for 
    at understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen.
    Symbolerne betyder:
    Advarsel!
    Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu-
    al, før maskinen tages i brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Brug altid høreværn.
    Advarsel!
    Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    med på offentlig vej.
    Advarsel!
    Med monteret originaltilbehør må mask-
    inen kun køres på skråninger med en mak-
    simal hældning på 10°, uanset retning.
    Advarsel!
    Risiko for klemning. Hold hænder og fød-
    der væk fra midterstyringen.
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd-
    potten/katalysatoren. 
    BETJENINGSORGANER OG 
    INSTRUMENTER
    Punkterne 1 - 14, se fig. 1 - 5.
    1. REDSKABSLØFTER
    Pedal til at løfte frontmonterede redskaber op til transportstilling. 
    Træd pedalen helt ned for at løfte redskabet op. 
    Slip derefter pedalen; redskabsløfteren er nu låst i 
    løftet stilling.
    Træd pedalen ned indtil låsen slipper, for at sænke 
    redskabet. Sænk redskabsløfteren til arbejdsstill-
    ing ved at lette foden langsomt.
    2. DRIFTSBREMSE
    Pedal som påvirker maskinens bremsesystem. Tre 
    stillinger:
    1. Pedalen sluppet - driftsbrem-
    sen er ikke aktiveret.
    2. Pedalen trådt halvt ned - fre-
    madkørslen er frikoblet. Drifts-
    bremsen er ikke aktiveret.
    3. Pedalen er trådt helt ned - fre-
    madkørslen er frikoblet. Drifts-
    bremsen er fuldt aktiveret.
    3. PARKERINGSBREMSE
    Lås til at låse bremsepedalen i nedtrådt stilling. 
    Træd bremsepedalen helt ned. tryk på 
    håndtaget, og slip derefter bremsepedalen.
    Parkeringsbremsen kobles fra ved et tryk på brem-
    sepedalen. Den fjederbelastede lås glider da til 
    side. 
    Sørg for, at parkeringsbremsen er koblet fra under 
    kørsel. 
    4. GEARPEDAL
    Pedal som påvirker den trinløse transmission.
    1. Tryk pedalen ned med den 
    forreste del af foden - maskinen 
    bevæger sig fremad.
    2. Pedalen er ikke påvirket - 
    maskinen står stille.
    3. Tryk pedalen ned med hælen - 
    maskinen bakker.
    Hastigheden reguleres med gearpedalen. Jo 
    længere pedalen trykkes ned, desto hurtigere kører 
    maskinen.
    5. INDSTILLELIGT RAT 
    Rattet kan indstilles i højden i 5 stillinger. Tryk 
    låseknappen på ratstammen ind og hæv eller sænk  
    						
    							83
    DANSKDA
    rattet til ønsket stilling.
    Juster ikke rattet under kørsel!
    6. GAS-/CHOKERHÅNDTAG
    Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal 
    samt til at give motoren choker ved koldstart. 
    (Dette sidste gælder ikke MF 880, der har separat 
    chokerhåndtag - se punkt 7). 
    1. MF 860: Choker - ved start af kold mo-
    tor. Chokerpositionen er længst fremme i 
    rillen. Lad være med at køre med maskin-
    en i denne indstilling, men sørg for at føre 
    håndtaget til indstilling Fuld gas (se 
    nedenfor), når motoren er varm.
    2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas.
    3. Tomgang.
    7. CHOKERHÅNDTAG (MF 880)
    Trækhåndtag til at give motoren choker ved kold-
    start.
    1. Håndtaget trukket helt ud - chokersp-
    jældet i karburatoren er lukket. Til kold-
    start.
    2. Håndtaget trykket ind - chokerspjældet 
    er åbent. Til varm start af motoren og un-
    der kørsel. 
    Kør aldrig med chokeren trukket ud, når mo-
    toren er varm.
    8. TÆNDINGSLÅS/LYGTE
    Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe 
    motoren. Indeholder også afbryder til lygten. Fire 
    stillinger:
    1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan tages ud.
    2. Kørestilling - lygten er tændt.
    3. Kørestilling - lygten er slukket.4. Startstilling - den elektriske startmotor 
    aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder-
    belastede startstilling. Lad nøglen gå 
    tilbage til kørestilling 3, når motoren er 
    startet.
    Skal lygten tændes, drejes nøglen til stilling 2.
    9. KRAFTUDTAG
    Håndtag til til- og frakobling af kraftudtag til drift 
    af frontmonteret tilbehør. To stillinger:
    1. Forreste stilling - kraftudtaget er koblet 
    fra.
    2. Bageste stilling - kraftudtaget er koblet 
    til. 
    10. TIMETÆLLER
    Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo-
    toren er i gang.
    11. FARTHOLDER (MF 880)
    Kontakt til aktivering af fartholderen. Fartholderen 
    fungerer på den måde, at gearpedalen (4) kan låses 
    i den ønskede stilling.
    1. Træd gearpedalen ned, til den ønskede 
    hastighed opnås. Tryk derefter på kontak-
    tens forreste del for at aktivere fartholder-
    en. Symbolet lyser.
    2. Fartholderen kobles fra ved at bremse 
    eller trykke på kontaktens bageste del. 
    12. INDSTILLING AF KLIPPEHØJDE 
    Maskinen er forsynet med anordninger til anven-
    delse af klippeudstyr med elektrisk indstilling af 
    klippehøjde (kan fås som tilbehør).
    Kontakten bruges til at øge eller mindske 
    klippehøjden trinløst. 
    Stik til tilslutning af klippeudstyret er anbragt på 
    højre side, foran forhjulet (fig. 3).
    13. UDKOBLINGSHÅNDTAG 
    Håndtag til at udkoble den trinløse transmission. 
    Giver mulighed for at skubbe maskinen uden hjælp 
    fra motoren. To stillinger: 
    						
    							84
    DANSKDA
    1. Håndtaget bagud - transmis-
    sionen er indkoblet til normal 
    brug.
    2. Håndtaget fremad - transmis-
    sionen er udkoblet. Maskinen 
    kan skubbes.
    Maskinen må ikke slæbes længere strækninger el-
    ler med høj fart. Transmissionen kan blive beska-
    diget herved. 
    14. BENZINMÅLER/TANKDÆKSEL
    Tankdæksel med indbygget benzinmåler, 
    som viser mængden af benzin i benzin-
    tanken (gælder MF 880).
    Benzintanken rummer ca. 11,5 liter.
    ANVENDELSESOMRÅDER
    Maskinen må kun bruges til følgende formål med 
    det angivne originaltilbehør:
    1. Græsslåning
    Med klippeudstyr AMM 842, AME 842, 
    AMM 848, AME 848 eller slagleklipper 
    ASM 836.
    2. Snerydning
    Med sneplov ASS 847. Snekæder ASK 816 og 
    rammevægte AMG 175 anbefales.
    Trækanordningen må højst belastes med en lodret 
    kraft på 100 N.
    Belastningen på trækanordningen fra påhængstil-
    behør må højst være 500 N.
    OBS! Kontakt Deres forsikringsselskab før enhver 
    brug af påhængsvogn.
    OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej.
    START OG KØRSEL
    MOTORHJELM
    For at kunne foretage tilsyn og vedligeholdelse af 
    motoren og batteriet skal man fjerne motorhjel-
    men. Demontering:
    1. Skru benzindækslet/benzinmåleren af.
    2. Træk op i gummistroppen i hjelmens forkant 
    (fig. 6).3. Løft derefter forsigtigt motorhjelmen af (fig. 7).
    Montering:
    1. Før hjelmen ud over knasterne på hver side.
    2. Sørg for, at tapperne i hjelmens bagkant går ned 
    i de to huller (fig. 8).
    3. Fastgør hjelmen fortil med gummistroppen (fig. 
    6).
    4. Skru til sidst benzindækslet/benzinmåleren på.
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er monteret. Der er risiko 
    for forbrænding og klemningsskader.
    BENZINPÅFYLDNING
    Brug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts-
    benzin må ikke anvendes.
    OBS! Husk, at almindelig blyfri benzin er en let-
    fordærvelig vare; køb ikke mere benzin, end der 
    skal bruges inden for 30 dage.
    Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan 
    med fordel anvendes. Denne type benzin har en 
    sammensætning, der er mindre skadelig for både 
    mennesker og natur.
    Benzin er meget brandfarligt. Opbevar 
    brændstoffet i beholdere, der er specielt 
    fremstillet til dette formål. 
    Påfyld kun benzin ude i det fri, og und-
    lad tobaksrygning under påfyldningen. 
    Fyld brændstof på, inden motoren 
    startes. Tag aldrig benzindækslet af, og 
    påfyld aldrig benzin, mens motoren 
    kører eller stadig er varm.
    Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et tom-
    rum (mindst hele påfyldningsrøret plus 1 - 2 cm 
    øverst i tanken), således at benzinen kan udvide sig 
    uden at flyde over, når den opvarmes (fig. 16).
    NIVEAUKONTROL - MOTOROLIE
    Krumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE 30.
    Kontrollér før hver klipning, at oliestanden er 
    rigtig. Maskinen skal stå plant.
    Tør rent omkring oliepinden. Løsn olie-
    pinden og træk den op. Tør den af. Før den 
    helt ned og skru den fast. 
    Skru den løs og tag den op igen. Aflæs oliestanden. 
    Påfyld olie til FULL-mærket, hvis oliestanden er 
    lavere end dette mærke (fig. 9). 
    						
    							85
    DANSKDA
    NIVEAUKONTROL - 
    TRANSMISSIONSOLIE
    Transmissionen er ved levering påfyldt olie SAE 
    10W-40.
    Kontrollér før hver klipning, at oliestanden er 
    rigtig. Maskinen skal stå plant.
    Aflæs oliestanden på beholderen (fig. 17). Olie-
    standen skal være mellem MAX og MIN. Ved 
    behov påfyldes mere olie. Brug SAE 10W-40 
    (20W-50) olie.
    SIKKERHEDSSYSTEM
    Denne maskine er udstyret med et sikkerhedssys-
    tem, der består af: 
    - en kontakt ved bremsepedalen. 
    - en kontakt i sædet (MF 860) hhv. i sædekonsol-
    len (MF 880).
    - en kontakt ved indkoblingshåndtaget til kraf-
    tudtaget. 
    For at starte maskinen skal: 
    - bremsepedalen trædes ned. 
    - føreren sidde på sædet. 
    - indkoblingshåndtaget til kraftudtaget stå i for-
    reste stilling (= kraftudtaget koblet fra).
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres hver gang før brug!
    Med motoren i gang og føreren siddende på sædet 
    udføres kontrollen på denne måde: 
    - Træd gearpedalen ned, så maskinen bevæger 
    sig, slip gearpedalen - maskinen skal standse. 
    - Træd gearpedalen ned, så maskinen bevæger 
    sig, slå fartholderen til, løft kroppen lidt - mask-
    inen skal standse (gælder MF 880).
    - Træd gearpedalen ned, så maskinen bevæger 
    sig, slå fartholderen til, træd på bremsepedalen 
    - maskinen skal standse (gælder MF 880). 
    - Slå kraftudtaget til, løft kroppen lidt - motoren 
    skal standse.
    Hvis ikke sikkerhedssystemet fungerer, 
    må maskinen ikke anvendes! Indlever 
    maskinen til eftersyn på et serviceværk-
    sted. 
    START
    1. Åbn benzinhanen op (fig. 10).
    2. Se efter, at tændrørskablet sidder på plads.
    3. Kontrollér, at kraftudtaget er koblet fra. 4. Hold ikke foden på gearpedalen. 
    5a. MF 860:
    Koldstart - før gashåndtaget længst frem i choker-
    stilling. Varmstart - sæt gashåndtaget på fuld gas 
    (ca. 1 cm bagved chokerstillingen).
    5b. MF 880:
    Sæt gashåndtaget på fuld gas. Koldstart - træk 
    chokerhåndtaget helt ud. Varmstart - rør ikke chok-
    erhåndtaget.
    6. Træd bremsepedalen i bund.
    7. Drej tændingsnøglen og start motoren.
    8a. MF 860:
    Når motoren er startet, skub da gashåndtaget lidt 
    efter lidt til fuld gas, hvis chokeren har været brugt. 
    8b. MF 880:
    Når motoren er startet, skub da chokerhåndtaget 
    ind lidt efter lidt, hvis chokeren har været brugt. 
    9. Ved koldstart må maskinen ikke belastes umid-
    delbart efter start; lad motoren gå i nogle minutter 
    først, så olien når at blive varmet op. 
    Under brugen - kør altid motoren med fuld gas.
    STOP
    Slå kraftudtaget fra. Træk parkeringsbremsen. 
    Lad motoren gå i tomgang 1 - 2 minutter. Stands 
    motoren ved at dreje tændingsnøglen.
    Luk benzinhanen. Det er især vigtigt, hvis maskin-
    en skal transporteres, f.eks. på en påhængsvogn.
    Hvis maskinen efterlades uden opsyn, 
    skal tændrørskablet fjernes fra tæn-
    drøret. Desuden skal tændingsnøglen 
    tages ud.
    Motoren kan være meget varm lige 
    efter standsning. Undgå at røre ved lyd-
    potte, cylinder eller køleribber. Disse 
    kan give forbrændingsskader.
    KØRETIPS
    Sørg omhyggeligt for, at der er den rigtige ol-
    iemængde i motoren ved kørsel på skråninger (ol-
    iestand på FULL). 
    Vær forsigtig på skråninger. Undgå at 
    starte eller stoppe pludseligt, når du 
    kører opad eller nedad på en skråning. 
    Kør aldrig tværs over en skråning. Kør 
    oppefra og ned og nedefra og op.  
    						
    							86
    DANSKDA
    Maskinen, med monteret originaltilbe-
    hør, må kun køres med højest 10° 
    hældning, uanset retning.
    Nedsæt hastigheden på skråninger og i 
    skarpe sving, så maskinen ikke vælter, 
    eller så du ikke mister herredømmet 
    over maskinen.
    Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med 
    fuld gas i højeste gear. Maskinen kan 
    vælte.
    Hold hænder og fødder borte fra 
    knækled og sædekonsol. Der er fare for 
    fastklemning. Kør aldrig uden mo-
    torhjelm.
    SERVICE OG 
    VEDLIGEHOLDELSE
    SERVICEPROGRAM
    Vi anbefaler, at hver service udføres af et autoris-
    eret værksted. Dette garanterer, at arbejdet udføres 
    af uddannet personale og med originale re-
    servedele.
    FORBEREDELSE
    Hvis ikke andet er angivet, skal al service og 
    vedligeholdelse udføres, når maskinen står stille, 
    og motoren er slukket.
    Undgå, at maskinen triller, ved altid at 
    trække parkeringsbremsen.
    Undgå, at motoren starter, ved altid at 
    stoppe motoren, løsne tændrørskablet 
    fra tændrøret og jorde det. Løsn mi-
    nuskablet på batteriet. 
    RENGØRING
    For at formindske brandfaren skal mo-
    tor, lydpotte, batteri og benzintank 
    holdes fri for græs, blade og olie.
    For at mindske brandfaren skal det 
    regelmæssigt kontrolleres, at der ikke 
    siver olie og/eller brændstof ud. 
    Hvis der anvendes højtryksrenser, må strålen ikke 
    rettes direkte mod transmissionen.
    Spul ikke vand på motoren. Brug en børste eller 
    trykluft for at gøre den ren.
    MOTOROLIE
    Skift motorolie første gang efter 5 timers drift, 
    derefter for hver 50 timers drift eller en gang hver 
    sæson. Skift olien, medens motoren er varm.
    Brug olie af god kvalitet (serviceklasse SF, SG el-
    ler SH).
    Skift olie oftere, for hver 25 timers drift eller 
    mindst en gang hver sæson, hvis motoren skal ar-
    bejde meget tungt, eller omgivelsestemperaturen 
    er høj.
    Motorolien kan være meget varm, hvis 
    den tappes af straks efter standsning. 
    Lad derfor motoren køle af nogle 
    minutter, inden olien tappes af.
    1. Olieaftapningsrør (metal):
    Skru olieaftapningsproppen af for enden af røret. 
    Olien skal opsamles i et kar. Den skal indleveres 
    til en genbrugsstation. Undgå at spilde olie på 
    kileremmene.
    2. Skru olieaftapningsproppen fast. Sørg for, at fib-
    erpakningen og O-ringen inden i proppen er ubesk-
    adigede og rigtigt anbragt.
    3. Fjern oliepinden og påfyld frisk olie.
    Oliemængde: 1,4 liter
    Olietype, sommer (> 4° C): SAE-30
    (SAE 10W-30 kan også anvendes. Olieforbruget 
    kan dog øge noget, hvis der er anvendes 10W-30. 
    Kontrollér derfor oliestanden oftere, hvis denne 
    type olie anvendes).
    Olietype, vinter (< 4° C): SAE 5W-30 
    (Hvis denne olie ikke kan fås, kan man bruge SAE 
    10W-30.)
    Brug ingen tilsætningsmidler i olien.
    Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at 
    motoren overophedes. 
    Efter oliepåfyldning skal motoren startes og gå i 
    tomgang i 30 sekunder. Stands motoren. Efter 
    yderligere 30 sekunder skal oliestanden kontroller-
    es. 
    Undersøg, om der forekommer udsivning af olie. 
    Fyld efter behov olie på op til FULL-mærket.
    OLIEFILTER - MOTOR (MF 880)
    Skift oliefilter for hver 100 driftstimer, eller en 
    gang hver sæson. 
    						
    							87
    DANSKDA
    Inden det nye filter skrues fast, skal filterpaknin-
    gen smøres ind i motorolie. 
    Skru filteret på med hånden, indtil filterpakningen 
    ligger an mod filterholderen. Spænd yderligere ½ 
    til ¾ omgang (fig. 19).
    Start motoren og lad den gå i tomgang for at se, 
    om der løber olie ud. Stands motoren. Kontrollér 
    oliestanden. Fyld efter behov olie på op til 
    FULL-mærket.
    LUFTFILTER - MOTOR
    Forfilteret gøres rent hver 3. måned eller for hver 
    25 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer først.
    Papirfilteret gøres rent en gang om året eller for 
    hver 100 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer 
    først.
    Papirfilteret udskiftes en gang om året eller for 
    hver 200 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer 
    først.
    OBS! Gør begge filtre rene oftere, hvis maskinen 
    arbejder i støvede omgivelser.
    1. Luftfilterdækslet aftages (fig. 11-12). 
    2. Papirfiltret og forfiltret (= skumplastfiltret) af-
    tages. Der skal udvises forsigtighed, så der ikke 
    kommer snavs i karburatoren. Luftfilterhuset gøres 
    rent.
    3a. MF 880
    Vask forfiltret i flydende opvaskemiddel og vand. 
    Kram det tørt. Der hældes lidt olie på filteret, og 
    olien klemmes ind i filteret.
    3b. MF 860
    Forfilteret udskiftes en gang om året eller for hver 
    200 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer først.
    4. Papirfilteret gøres rent på følgende måde: Det 
    bankes let mod en plan overflade. Hvis det er meg-
    et snavset, skal det udskiftes.
    5. Samling foretages i omvendt rækkefølge.
    Oliebaserede opløsningsmidler som f.eks. petrole-
    um må ikke bruges til rengøring af papirfilteret. 
    Sådanne opløsningsmidler vil ødelægge filteret.
    Der må ikke bruges trykluft ved rengøring af pa-
    pirfilteret. Papirfilteret må ikke smøres med olie. 
    TÆNDRØR
    Brug kun en Briggs & Stratton gnistprøver til at 
    kontrollere gnisten i tændrøret eller tændrørene (fig. 13).
    Skift tændrør for hver 100 driftstimer eller hver 
    sæson. Til skift af tændrør er der en tændrørsnøgle 
    A og en pind B i tilbehørsposen.
    Motorfabrikanten anbefaler: Champion RC12YC
    Korrekt elektrodeafstand: 0,75 mm.
    KØLELUFTINDTAG - MOTOR
    Motoren er luftkølet. Et tilstoppet kølesystem vil 
    skade motoren. For hver 100 driftstimer eller 
    mindst en gang om året skal motoren gøres ren.
    Blæserkappen aftages. Cylinderens køleribber, 
    blæserhjulet og det roterende beskyttelsesgitter 
    gøres rent. Hvis du ofte slår tørt græs, skal delene 
    rengøres oftere. 
    BATTERI
    Batteriet er et ventilreguleret batteri med 12 V 
    nominel spænding. Batteriet er helt vedligehold-
    elsesfrit. Man behøver ikke udføre kontrol af ele-
    ktrolytniveauet eller foretage påfyldninger.
    Ved levering befinder batteriet sig i tilbe-
    hørsæsken.
    Før batteriet taget i brug første gang, 
    skal det lades helt op. Batteriet skal 
    altid opbevares ladet helt op. Hvis bat-
    teriet opbevares helt uopladet, kan det 
    få varige skader. 
    Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid (mere 
    end 1 måned), skal batteriet lades og derefter opbe-
    vares frakoblet på et køligt og sikkert sted. Lad 
    batteriet helt op inden geninstalleringen.
    Batteriet kan lades på to måder:
    1. Man kan lade motoren lade batteriet. Det er i så 
    fald meget vigtigt - især ved den første start 
    samt når maskinen ikke har været i brug i 
    længere tid -, at man lader motoren være i gang 
    kontinuerligt i mindst 45 minutter.
    2. Via en batterilader. Det skal være en lader med 
    konstant spænding. Batteriet kan blive beskadi-
    get, hvis der bruges en batterilader af stand-
    ardtype (til syrebatterier). 
    						
    							88
    DANSKDA
    Kortslut ikke batteriets poler. Der vil 
    opstå gnister, som kan medføre brand. 
    Bær ikke smykker af metal, der kan 
    komme i kontakt med batteripolerne.
    I tilfælde af skader på batterikappe, 
    dæksel, poler eller indgreb på listen, 
    der dækker ventilerne, skal batteriet 
    udskiftes.
    Hvis batteripolerne er oxiderede, skal de rengøres. 
    Rengør batteripolerne med en stålbørste, og smør 
    dem ind i konsistensfedt eller vaseline.
    SMØRING
    Maskinens leddelte midterparti har fire smøreni-
    pler, som skal smøres med universalfedt for hver 
    25 driftstimer (fig. 14). 
    Bemærk! Den fjerde smørenippel kan ikke ses på 
    figuren. Den sidder på undersiden, ved ledakslens 
    forreste lejring.
    Smør styrekæden med kædespray et par gange 
    hver sæson.
    De forreste hjulnav har smørenipler, der skal 
    smøres for hver 50 driftstimer (fig. 18).
    Alle plasticlejer smøres med universalfedt et par 
    gange hver sæson. 
    Spændearmsleddene smøres med motorolie et par 
    gange hver sæson.
    Der dryppes lidt motorolie i hver ende af betjen-
    ingswirerne et par gange hver sæson.
    Den hydrostatiske transmission er fyldt med olie 
    (10W-40) ved leverancen fra fabrikken. Hvis den 
    ikke åbnes (må kun gøres af en fagmand), og 
    forudsat at der ikke forekommer lækage, skal der 
    normalt ikke påfyldes olie. Der skal normalt ikke 
    foretages udskiftning af transmissionsolien.
    STYREWIRER 
    Styrewirerne skal justeres første gang efter 2 - 3 
    timers drift, og derefter for hver 25 timers drift.
    Stil maskinen i ligeud-stilling.
    Spænd styrewirerne ved at skrue møtrikkerne på 
    undersiden af maskinens leddelte midte (fig. 15) 
    ind. Styrewirernes endestykker med gevind skal 
    holdes fast under justeringen, så wirerne ikke bliv-
    er snoede. Tag med en svensknøgle eller lignende 
    på spændefladerne på endestykkerne. Skru, indtil 
    alt slør er væk.Begge møtrikker skal skrues lige langt, så rattets 
    stilling ikke ændres. 
    Når justeringen er færdig, skal rattet drejes helt ud 
    til hver side. Kontrollér, at kæden ikke går ind i 
    wirehjulene, og at wirerne ikke går ind i styrehju-
    lene. 
    Spænd ikke styrewirerne for hårdt. Styringen kom-
    mer til at gå tungere i takt med, at slitagen på wir-
    erne øges. 
    						
    							89
    POLSKIPL
    INFORMACJE OGÓLNE
    Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
    W razie niedokadnego zastosowania 
    się do instrukcji może dojść do obrażeń 
    ciaa i/lub uszkodzenia mienia.
    Przed uruchomieniem maszyny należy 
    dokadnie zapoznać się z niniejszą 
    instrukcją obsugi oraz zaączoną 
    broszurą “INSTRUKCJE 
    BEZPIECZEŃSTWA”.
    SYMBOLE
    Na maszynie znajdują się następujące symbole: 
    Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu 
    ostrożności i uwagi podczas jej używania.
    Znaczenie symboli:
    Ostrzeżenie!
    Przed przystąpieniem do korzystania z 
    maszyny należy zapoznać się z instrukcją 
    obsugi i instrukcją bezpieczeństwa.
    Ostrzeżenie!
    Uważać na odpryski. Przy maszynie 
    powinien znajdować się tylko operator.
    Ostrzeżenie!
    Zawsze należy nosić ochraniacze suchu.
    Ostrzeżenie!
    Maszyna nie jest przeznaczona do 
    poruszania się po drogach publicznych.
    Ostrzeżenie!
    Nie wolno prowadzić maszyny z 
    oryginalnym wyposażeniem dodatkowym 
    po pochyościach o stopniu nachylenia 
    przekraczającym 10o.
    Ostrzeżenie!
    Istnieje ryzyko obrażeń kończyn. 
    Trzymać donie i stopy z dala od przegubu 
    sterowniczego.
    Ostrzeżenie!
    Istnieje ryzyko oparzeń. Nie dotykać 
    tumika/katalizatora. 
    URZĄDZENIA STERUJĄCE
    Pozycje 1 - 14, patrz rysunki 1 - 5.
    1. PODNOŚNIK
    Peda do ponoszenia podnośnika przedniego do 
    pozycji transportowej. 
    W celu podniesienia podnośnika należy wcisnąć 
    peda do oporu. Następnie należy zwolnić peda, 
    co spowoduje zablokowanie podnośnika w pozycji 
    uniesionej.
    W celu opuszczenia podnośnika, należy wcisnąć 
    peda, aby zwolnić blokadę. Opuścić podnośnik do 
    pozycji roboczej powoli zwalniając peda.
    2. HAMULEC GÓWNY
    Peda hamulca. Możliwe są 3 pozycje:
    1. Peda zwolniony – hamulec 
    gówny jest wyączony.
    2. Peda wciśnięty do poowy – 
    ruch do przodu wyączony. 
    Hamulec gówny jest 
    wyączony.
    3. Peda wciśnięty do oporu – 
    ruch do przodu wyączony. 
    Hamulec gówny jest wączony.
    3. HAMULEC POSTOJOWY
    Blokada, która może zablokować peda hamulca w 
    pozycji wciśniętej. 
    Wcisnąć peda hamulca do oporu. 
    Przesunąć blokadę w prawo i zwolnić 
    peda hamulca.
    Hamulec postojowy zostaje zwolniony przez 
    naciśnięcie pedau hamulca. Blokada sprężynowa 
    przesunie się na bok. 
    Przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić, 
    czy hamulec postojowy zosta zwolniony. 
    4. PEDA GAZU
    Peda uruchamiający kolejne biegi. 
    						
    							90
    POLSKIPL
    1. Wcisnąć peda podbiciem 
    stopy – maszyna ruszy do 
    przodu.
    2. Brak nacisku na peda – 
    maszyna stoi w miejscu.
    3. Wcisnąć peda piętą – 
    maszyna cofa się.
    Peda gazu suży do sterowania prędkością 
    maszyny. Zwiększanie nacisku spowoduje wzrost 
    prędkości maszyny.
    5. REGULOWANA KIEROWNICA
    Kierownicę można regulować w pionie w 5 
    pozycjach. Nacisnąć blokadę na kolumnie 
    kierownicy i unieść lub opuścić kierownicę do 
    żądanej pozycji.
    Nie wolno regulować pozycji kierownicy 
    podczas jazdy.
    6. REGULACJA CIĘGA GAZU/
    SSANIA
    Sterowanie prędkością silnika oraz ssaniem przy 
    zimnym rozruchu. (Sterowanie ssaniem nie 
    dotyczy modeli MF 880, które wyposażone są w 
    oddzielne sterowanie ssaniem – patrz pozycja 7). 
    1. MF 860: Ssanie – do uruchamiania 
    zimnego silnika. Ssanie znajduje się u 
    góry wyżobienia. Należy unikać pracy 
    maszyny w tej pozycji, pamiętając o 
    cakowitym wyciągnięciu cięga gazu 
    (patrz poniżej), kiedy silnik jest ciepy.
    2. Cięgo cakowicie wyciągnięte – 
    podczas pracy maszyny cięgo powinno 
    być zawsze cakowicie wyciągnięte.
    3. Bieg jaowy.
    7. STEROWANIE SSANIEM (MF 880)
    Regulacja wyciągana ssania silnika przy zimnym 
    rozruchu.
    1. Regulacja wyciągnięta maksymalnie – 
    przepustnica w gaźniku zamknięta. Przy 
    uruchamianiu zimnego silnika.
    2. Regulacja wciśnięta – przepustnica 
    otwarta. Przy uruchamianiu ciepego 
    silnika oraz podczas pracy maszyny. Nigdy nie należy pracować na maszynie przy 
    przepustnicy zamkniętej, kiedy silnik jest 
    ciepy.
    8. STACYJKA/REFLEKTOR 
    PUNKTOWY
    Stacyjka używana jest do uruchamiania/
    zatrzymywania silnika. Zawiera również 
    wyącznik reflektora. Występują cztery pozycje:
    1. Pozycja stop – silnik jest wyączony. 
    Można wyjąć kluczyk.
    2. Pozycja robocza – reflektor wączony.
    3. Pozycja robocza – reflektor wyączony.
    4. Pozycja start – elektryczne 
    uruchamianie silnika jest wączone, kiedy 
    kluczyk zostanie przekręcony do pozycji 
    startowej. Po uruchomieniu silnika 
    kluczyk powinien powrócić do pozycji 
    roboczej 3.
    W celu wączenia reflektora, należy przekręcić 
    kluczyk do pozycji 2.
    9. POBÓR MOCY
    Dźwignia do wączania lub wyączania poboru 
    mocy do obsugi wyposażenia zamontowanego z 
    przodu maszyny. Wyróżniamy dwie pozycje:
    1. Dźwignia w pozycji wysuniętej – pobór 
    mocy jest wyączony.
    2. Dźwignia w pozycji cofniętej – pobór 
    mocy jest wączony. 
    10. LICZNIK GODZIN
    Wskazuje liczbę przepracowanych godzin. Dziaa 
    tylko przy wączonym silniku.
    11. TEMPOMAT (MF 880)
    Wącznik tempomatu. Funkcja tempomatu 
    umożliwia zablokowanie pedau gazu (4) w 
    żądanej pozycji. 
    						
    All Viking manuals Comments (0)

    Related Manuals for Viking Lawn Mower MF 860, MF 880 Instructions Manual