Home > Timex > Watch > Timex Ironman Bodylink Full Size User Manual

Timex Ironman Bodylink Full Size User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Ironman Bodylink Full Size User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 216 
    						
    							60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 21\f 
    						
    							60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 220 
    						
    							60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 222 
    						
    							Per esempio, un corridore di solito sceglie i chilometri per la sua
    impostazione delle unità di misura. Tuttavia, quando corre in
    una maratona, cambia la sua unità di distanza in miglia (una
    maratona è sempre 26,2 miglia), ma sceglie l’unità di misura
    chilometri per impostare il passo. Durante la maratona, il
    corridore può visualizzare la sua distanza in miglia perché
    corrisponda ai marcatori usati per la gara, ma può visualizzare il
    suo passo nei più familiari chilometri, per capire meglio quanto
    velocemente sta correndo.
    60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 22\b 
    						
    							AVVERTENZA: TENERE SEMPRE L’OROLOGIO A FACCIA IN
    GIU’ SULLA SUPERFICIE DI LAVORO. SE SI CAPOVOLGE
    L’OROLOGIO PER RIMUOVERE LE VITI O LA CASSA, SI
    POTREBBERO PERDERE I PICCOLI CONNETTORI
    ELETTRICI ALL’INTERNO DELL’OROLOGIO.
    4. Aprire con cautela il morsetto della batteria ed estrarre la batteria.
    5. Mettere una nuova batteria nel vano batteria, assicurandosi che il lato con il contrassegno “ùb” sia rivolto verso di sé.
    6. Ricollegare il morsetto della batteria.
    7. Rimettere a posto la cassa, assicurandosi che la guarnizione nera si alloggi bene nella scanalatura della cassa, e che la cassa sia
    adeguatamente allineata con l’orologio, per far sì che l’elemento per il
    segnale acustico si allinei con le connessioni interne (vedere la nota
    dopo il Procedimento 2).
    8. Ricollegare con cautela le due parti del cinturino in pelle o a catena, in modo che la parte più corta con la fibbia si colleghi alle sporgenze
    superiori.
    I l l u m i n a z i o n e   d e l   q u a d r a n t e   I N D I G L O®
    La tecnologia elettroluminescente illumina l’intero quadrante
    dell’orologio di notte e in condizioni di scarsa illuminazione.
    C U R A   E   M A \f U T E \f Z I O \f E
    S o s t i t u z i o n e   d e l l a   b a t t e r i a
    AVVERTENZA:  SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA
    DALL’UTENTE, SI POTREBBERO CAUSARE DANNI
    ALL’OROLOGIO. LA TIMEX CONSIGLIA DI FAR CAMBIARE
    LA BATTERIA DA UN RIVENDITORE O DA UN GIOIELLIERE.
    Se si decide di sostituire da soli la batteria, controllare il retro
    dell’orologio (il retro della cassa) per individuare il tipo e le
    dimensioni della batteria richiesta per il proprio orologio. Seguire
    attentamente i procedimenti indicati sotto:
    1. Posizionare l’orologio a faccia in giù su una superficie di lavoro piana.
    2. Separare entrambe le metà del cinturino in pelle o a catena dell’orologio usando un piccolo cacciavite a lama piatta.
    Occorre installare la cassa dell’orologio nella stessa direzione nella
    quale è stata rimossa, altrimenti l’elemento del segnale acustico non
    funzionerà una volta riassemblato l’orologio.
    3. Con un cacciavite a testa Phillips 00, rimuovere le quattro viti che fissano la cassa e metterle da parte. Rimuovere con cautela la cassa e
    metterla da parte.
    60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 226 
    						
    							A V V I S I   L E G A L I
    TIMEX e NIGHTMODE sono marchi depositati della Timex
    Corporation. BODYLINK è un marchio depositato del Timex
    Group, B.V. INDIGLO è un marchio depositato della Indiglo
    Corporation negli U.S.A. e in altri Paesi. HEART ZONES è un
    marchio commerciale di Sally Edwards.
    G a r a n z i a   i n t e r n a z i o n a l e  
    ( U. S. A .     G a r a n z i a   l i m i t a t a )
    L’orologio è garantito contro difetti di produzione dalla Timex
    Corporation per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto
    originaria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno
    questa Garanzia Internazionale. 
    Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare
    l’orologio installando componenti nuovi o accuratamente
    ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello
    identico o simile. 
    AVVERTENZA: QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI
    O I DANNI AL PRODOTTO CHE RIGUARDANO QUESTE
    CONDIZIONI:
    1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;
    2. se il prodotto non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato;
    I m p e r m e a b i l i t à
    L’orologio sopporta una pressione dell’acqua fino a 86 psi
    (equivalente a immersioni fino a 50 metri sotto il livello del mare).
    Questa resistenza fino a 50 metri resta intatta purché la lente, i
    pulsanti e la cassa siano intatti.
    AVVERTENZA:  PER SALVAGUARDARE LA RESISTENZA
    ALL’ACQUA DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN
    PULSANTE SOTT’ACQUA.
    Sebbene l’orologio sia resistente all’acqua, non va usato per le
    immersioni, in quanto non è un orologio per subacquea, e occorre
    risciacquarlo con acqua dolce dopo l’esposizione all’acqua salata.
    L’orologio non visualizza i dati del sensore quando viene fatto
    funzionare sott’acqua.
    60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 22\f 
    						
    							60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 230 
    						
    							Av v i s o   F C C   ( U. S. A . )   \b   Av v i s o   I C   ( C a n a d a )  
    La Timex Corporation dichiara che i seguenti prodotti, che
    comprendono tutti i componenti del Timex Bodylink System, sono
    conformi alla pertinente norma FCC, Parte 15 e ai regolamenti
    canadesi del settore per i dispositivi di Classe B come segue:
    Nome del prodotto: Sistema Velocità + Distanza: Trasmettitore
    GPS Serie M5xxùfM1xx 
    Sistema \fonitor \brequenza Cardiaca:
    Trasmettitore HRM Serie M6xxùfM5xx
    Tipo di prodotto: Trasmettitore intenzionale
    ModelloN. ID FCCN. cert. IC.M850ùfM576 Monitor 
    VelocitàùbDistanzaEP9TMXM8503348A12181
    M185ùfM187 Monitor 
    VelocitàùbDistanzaEP9TMXM1853348ATMXM185
    M515ùfM579 Monitor della 
    frequenza cardiacaEP9TMXM5153348AM515
    M640 Monitor della 
    frequenza cardiacaEP9TMXM6403348ATMXM640
    GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX — BUONO DI RIPARAZIONE
    DELL’OROLOGIO
    Data dell’acquisto originario:(Se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
    Acquistato da:(Nome, indirizzo e numero di telefono)
    Luogo dell’acquisto:(Nome e indirizzo)
    Ragione della restituzione:
    QUESTO E’ IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE; CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO.
    60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 232 
    						
    							60\f095001_TMX_W219_I\9T_T050623_TMX_W21\99_IT.qxd  3/9/11  1\91:2\f AM  Page 23\b 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Ironman Bodylink Full Size User Manual