Stiga Villa 12, Villa 12HST Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Villa 12, Villa 12HST Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Serious personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” carefully, before starting up the machine. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and attention required during use and maintenance. This is what the symbols mean: Wa r n i n g ! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Wa r n i n g ! Watch out for discarded objects. Keep onlookers away. Wa r n i n g ! Always wear hearing protectors. Wa r n i n g ! This machine is not designed to be driven on public roads. Wa r n i n g ! The machine must not be driven in any direction on slopes with a gradient greater than 10º. Wa r n i n g ! Risk of burn injuries. Do not touch the silencer/catalytic converter. 1.2 REFERENCES 1.2.1 Figures The figures in these instructions for use are numbered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component C in figure 2 is written as follows: “See fig. 2:C.” or simply “(2:C)” 1.2.2 Headings The headings in these instructions for use are numbered in accordance with the following example: “1.3.1 General safety check” is a subheading to “1.3 Safety checks” and is included under this heading. When referring to headings, only the number of the heading is normally specified. E.g. “See 1.3.1”. 2 DESCRIPTION 2.1 DRIVEThe machine has front-wheel drive. Front-mounted implements are powered via drive belts. 2.2 STEERINGThe machine has rear-wheel steering. The rear- wheel steering means that the machine can easily turn around trees and other obstacles. Steering is controlled via a wire or wire-chain. 2.3 SAFETY SYSTEMThe machine is equipped with an electrical safety system. The safety system interrupts certain activ- ities that can entail a danger of incorrect manoeu- vres. For example, the engine can only be started if the clutch-parking brake pedal is depressed. The operation of the safety system must always be checked every time before use. 2.4 CONTROLS 2.4.1 Implement lifter, mechanical (1:A) To switch between working position and transport position: 1. Depress the pedal fully. 2. Release the pedal slowly. 2.4.2 Service brake - Clutch - Parking brake (1:B) (MAN) A pedal that combines both service brake and clutch. There are 3 positions: 1. Pedal released – forward drive engaged. The machine will move if a gear is engaged. Service brake not activated. 2. Pedal depressed halfway – forward drive disengaged, gear shifting can be performed. Service brake not activated. 3. Pedal fully depressed – forward drive disengaged. Service brake fully activated. NOTE! You must never regulate the operating speed by slipping the clutch. Use a suitable gear instead, so that the right speed is obtained.
42 ENGLISHEN 2.4.3 Clutch-parking brake (1:B) (HST)Never press the pedal while driving. There is a risk of overheating in the power transmission. The pedal has the following three positions: Released . The clutch is not activated. The parking brake is not activated. Depressed halfway . Forward drive disengaged. The parking brake is not activated. Fully depressed . Forward drive disengaged. The parking brake is fully activated but not locked. This position is also used as emergency brake. 2.4.4 Inhibitor, pa rking brake (1:C) The inhibitor locks the “clutch-brake” pedal in the depressed position. This function is used to lock the machine on slopes, during transport, etc., when the engine is not running. The parking brake must always be released during operation. Locking: 1. Depress the pedal (1:B) fully. 2. Move the inhibitor (1:C) to the right. 3. Release the pedal. 4. Release the inhibitor. Unlocking: Press and release the pedal. 2.4.5 Throttle and choke control (2, 3:G) A control for setting the engine speed and to choke the engine when starting from cold. If the engine runs unevenly there is a risk that the control is too far forward so that the choke is activated. This damages the engine, increases fuel consumption and is harmful to the environment. 1. Choke – for starting a cold engine. The choke position is located at the front of the groove. Do not operate in this position when the engine is warm. 2. Full throttle – when the machine is in operation, full throttle should always be used. The full throttle position is approximately 2 cm behind the choke position. 3. Idling. 2.4.6 Ignition lock/headlight (2:F) The ignition lock is used for starting and stopping the engine. Do not leave the machine with the key in position 2 or 3. There is a fire risk, fuel can run into the engine through the carburettor, and there is a risk of the battery being discharged and damaged. Three positions: 1. Stop position – the engine is short- circuited. The key can be removed. 2. Operating position. 3. Start position – the electric start motor is activated when the key is turned to the spring-loaded start position. Once the engine has started, let the key return to operating position 2. 2.4.7 Gear lever (2:E) (MAN) A lever for selecting one of the five forward gears in the gearbox (1-2-3-4-5), neutral (N) or reverse (R). The clutch pedal must be kept pressed in when changing gear. NOTE! You must make sure the machine is quite stationary before changing from reverse to forward gear or vice versa. If a gear does not engage imme- diately, release the clutch pedal and then press it in once again. Engage the gear once again. Never force a gear in. 2.4.8 Power take-off (2; 3:D) The power take-off must never be engaged when the front-mounted implement is in transport position. This will destroy the belt transmission. A lever for engaging and disengaging the power take-off for operating cutting decks and front- mounted accessories. Two positions: 1.Forward position – power take-off disengaged. 2. Backward position – power take-off engaged.
43 ENGLISHEN 2.4.9 Driving-service brake (3:J) (HST)If the machine does not brake as expected when the pedal is released, the left pedal (1:B) should be used as an emergency brake. The pedal determines the gearing ratio between the engine and the drive wheels (= the speed). When the pedal is released, the service brake is activated. 1. Press the pedal forward – the machine moves forward. 2. No load on the pedal – the machine is stationary. 3. Press the pedal backward – the machine reverses. 4. Reduce the pressure on the pedal – the machine brakes. 2.4.10 Seat (4:L) The seat can be folded and adjusted forwards and backwards. The seat’s forward/backward position can be locked with the knobs (4:M). The seat is equipped with a safety switch that is connected to the machine’s safety system. This means that certain activities that can entail danger cannot be carried out when nobody is sitting in the seat. See also 4.3.2. 2.4.11 Engine casing (fig. 5) To fill with fuel and to inspect and maintain the engine and battery, open the engine casing. The engine must not be running when the casing is opened. 2.4.11.1Opening1. Ensure that the control arms are in their forward positions. 2. Raise the seat lock (4:N) and fold the seat forwards. 3. Grasp the front edge of the engine casing and fold up the casing (fig. 3). 2.4.11.2ClosingGrasp the front edge of the engine casing and fold down the casing. The machine may not be operated unless the engine casing is folded down. Risk of burns and crushing injuries. 3 AREAS OF USE The machine may only be used for the following tasks using the genuine STIGA accessories stated. The maximum vertical load on the towing hitch must not exceed 100 N. The maximum over-run load on the towing hitch from towed accessories must not exceed 500 N. NOTE! Before using a trailer – contact your insurance company. NOTE! This machine is not intended to be driven on public roads. 4 STARTING AND OPERATION The machine may not be operated unless the engine casing is closed and locked. Risk of burns and crushing injuries. 4.1 FILLING WITH PETROLAlways use lead-free petrol. You must never use 2- stroke petrol mixed with oil. The tank holds 14 litres. The level can easily be read through the transparent tank. NOTE! Ordinary lead-free petrol is a perishable and must not be stored for more than 30 days. Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This type of petrol has a composition that is less harmful for people and nature.Petrol is highly inflammable. Always store fuel in containers that are made especially for this purpose. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. Fill up with fuel before starting the engine. Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. Work Accessories, STIGA genuine Mowing Using mowing deck 85 C Sweeping Using brush unit or collector brush unit. The use of a dust guard is recommended with the first option. Snow clearance Using snow blade or snow thrower Snow chains and frame weights are recommended. Grass clipping and leaf collection Using towed collector 38. Grass and leaf transport Using dump cart Combi.
44 ENGLISHEN Never completely fill the petrol tank. Leave an empty space (= at least the entire filler tube plus 1 - 2 cm at the top of the tank) to allow the petrol to expand when it warms up without overflowing. See fig. 6. 4.2 CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL On delivery, the crankcase is filled with SAE 10W- 30 oil. See fig. 7. Check the oil level every time before using to ensure it is correct. The machine should be standing on level ground. Wipe clean around the oil dipstick. Unscrew and pull it up. Wipe off the dipstick. Slide the dipstick down completely and tighten it. Pull up the dipstick again. Read off the oil level. Top up with oil to the “FULL” mark, if the level comes below this mark. The oil level must never exceed the “FULL” mark. This results in the engine overheating. If the oil level exceeds the “FULL” mark, the oil must be drained until the correct level is achieved. 4.3 SAFETY CHECKSCheck that the results of the safety checks below are achieved when testing the machine in question. The safety checks must always be carried out every time before use. If any of the results below is not achieved, the machine must not be used! Take the machine to a service workshop for repair. 4.3.1 General safety check 4.3.2 Electrical safety check The operation of the safety system should always be checked every time before use. 4.4 START1. See fig. 8. Open the fuel cock located inside the cover on the rear left-hand side. 2. Check that the spark plug cable(s) is/are installed on the spark plug(s). 3. Check to make sure that the power take-off is disengaged. 4. Do not keep your foot on the drive pedal. 5. Starting cold engine – put the throttle control in the choke position. Starting warm engine – put the throttle control at full throttle (approx. 2 cm behind the choke position). 6. Depress the clutch-brake pedal fully. 7. Turn the ignition key and start the engine. 8. Once the engine has started, move the throttle control gradually to full throttle (approx. 2 cm behind the choke position) if the choke has been used. 9. When starting from cold, do not make the machine work under load immediately, but let the engine run for a few minutes first. This will allow the oil to warm up. When the machine is in operation, full throttle should always be used. 4.5 OPERATING TIPSAlways check that there is the correct volume of oil in the engine. This is particularly important when operating on slopes. See 4.2. Be careful when driving on slopes. No sudden starting or stopping when driving up or down a slope. Never drive across a slope. Move from the top down or from the bottom to the top. Object Result Fuel lines and con- nections. No leaks. Electrical cables. All insulation intact. No mechanical damage. Exhaust system. No leaks at connections. All screws tightened. Oil lines No leaks. No damage. Drive the machine forwards/back- wards and release the driving-service brake pedal. The machine will stop. Test driving No abnormal vibrations. No abnormal sound. StatusAction Result The clutch-brake pedal is not depressed. The power take-off is not activated. Try to start. The engine will not start. The clutch-brake pedal is depressed. The power take-off is activated. Try to start. The engine will not start. Engine running. The power take-off is activated. The driver gets up from the seat. The engine shall stop. Engine running. Remove fuse. The engine shall stop.
45 ENGLISHEN The machine may not be driven on slopes greater than 10º in any direction. Reduce the speed on slopes and when making sharp turns in order to retain control and reduce the risk of tipping over. Do not turn the steering wheel to full lock when driving in top gear and at full throttle. The machine can easily topple over. Keep hands and fingers well away from articulated steering joint and seat bracket. Risk of crushing injuries. Never drive with the engine casing open. Never drive with the deck connected in the transport position. This will damage the deck’s drive belt. Never drive with the deck connected in the transport position. This will damage the deck’s drive belt. 4.6 STOPDisengage the power take-off. Apply the parking brake. Allow the engine to idle 1-2 mins. Stop the engine by turning off the ignition key. Shut off the petrol cock. This is particularly important if the machine is to be transported on a trailer for example.If the machine is left unattended, remove the spark plug cable(s) from the spark plug(s). Also remove the starter key The engine may be very warm immediately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling fins. This can cause burn injuries. 4.7 CLEANING To reduce the risk of fire, keep the engine, silencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and oil. To reduce the risk of fire, regularly check the machine for oil and/or fuel leakage. Never use high-pressure water. This can damage shaft seals, electrical components or hydraulic valves. Never use high-pressure air against the radiator fins. This will damage the fin structure. Clean the machine after each use. The following instructions apply for cleaning: Do not point jets of water directly at the engine. Clean the engine with a brush and/or compressed air. Clean the engine’s cooling air intake After cleaning with water, start the machine and any cutting deck to remove the water that may otherwise penetrate bearings and cause damage . 5 MAINTENANCE 5.1 SERVICE PROGRAMMEIn order to keep the machine in good condition as regards reliability and operational safety as well as from an environmental perspective, STIGA’s Service programme should be followed. The contents of this programme can be found in the attached service log. Basic service must always be carried out by an authorised workshop. First service and intermediate service should be carried out by an authorised workshop, but can also be carried out by the user. The content of this can be found in the service log and the actions are described under “4” as well as below. Servicing carried out at an authorised workshop guarantees professional work using genuine spare parts. At each basic service and intermediate service carried out at an authorised workshop, the service log is stamped. A service log presenting these services is a valuable document that improves the machine’s second-hand value. 5.2 PREPARATIONAll service and all maintenance must be carried out on a stationary machine with the engine switched off. Prevent the machine from rolling by always applying the parking brake. Prevent unintentional starting of the engine by disconnecting the spark plug cable(s) from the spark plug(s) and removing the ignition key. 5.3 TYRE PRESSUREAdjust the air pressure in the tyres as follows: Front: 0.4 bar (6 psi). Rear: 1.2 bar (17 psi). 5.4 CHANGING ENGINE OILChange engine oil for the first time after 5 hours of operation, and subsequently after every 50 hours of operation or once a season. Change the oil more often (after 25 hours of operation or at least once a season) if the engine has to operate under demanding conditions or if the ambient temperature is high.
46 ENGLISHEN Use oil according to the table below. Use oil without any additives. Do not fill with too much oil. This can cause the engine to overheat. Change oil when the engine is warm.The engine oil may be very hot if it is drained off directly after the engine is shut off. Therefore allow the engine to cool a few minutes before draining the oil. 1. Unscrew the oil drain plug (fig. 9). 2. Collect the oil in a collection vessel. Then take the oil to a recycling station. Do not spill any oil on the drive belts. 3. Screw in the oil drain plug. 4. Remove the dipstick and fill up with new oil. Oil quantity: 1.2 l 5. After filling up the oil, start the engine and idle for 30 seconds. 6. Check to see if there is any oil leakage. 7. Stop the engine. Wait for 30 seconds and then check the oil level in accordance with 4.2. 5.5 FUEL FILTER (7:Q)Replace the fuel filter every season. Check for fuel leaks once the new filter has been installed. 5.6 BELT TRANSMISSIONSAfter 5 hours of operation, check that all the belts are intact and undamaged. 5.7 STEERINGThe steering must be checked/adjusted after 5 hours of operation and thereafter every 25 hours of operation. 5.7.1 Checks Briefly turn the steering wheel back and forth. There must be no mechanical clearance in the steering. 5.7.2 Adjustment Tension the steering cables by tightening up the nut (fig. 10). Important! The screws in the ends of the cable should be held firmly during adjustment so that the cable is not twisted. Using an adjustable wrench or similar, grasp the key handle on the screws in the ends of the cable. Adjust the steering cables until all play is removed. Do not tension the steering cables too hard. Otherwise the steering will be heavy and wear and tear on the cables will increase. 5.8 BATTERYNever overcharge the battery. Overcharging can damage the battery. Do not short-circuit the battery’s terminals. Sparks occur which can result in fire. Do not wear metal jewellery which can come into contact with the battery terminals. In the event of damage to the battery casing, cover, terminals or interference to the strip covering the valves, the battery should be replaced. The battery is a valve-regulated battery with 12 V nominal voltage. The battery fluid does not need to and cannot be checked or topped up. The only maintenance that is required is charging, for example after extended storage. The battery must be fully charged before being used for the first time. The battery must always be stored fully charged. If the battery is stored while discharged, serious damage will occur. 5.8.1 Charging with the engine The battery can be charged using the engine’s generator as follows: 1. Install the battery in the machine as shown below. 2. Place the machine outdoors or install an extraction device for the exhaust fumes. 3. Start the engine according to the instructions in the user guide. 4. Allow the engine to run continuously for 45 minutes. 5. Stop the engine. The battery will now be fully charged. 5.8.2 Charging usi ng battery charger When charging using a battery charger, a battery charger with constant voltage must be used. Contact your dealer to purchase a battery charger with constant voltage. The battery can be damaged if a standard type battery charger is used. 5.8.3 Removal/Installation The battery is placed under the engine casing. See fig. 11. During removal/installation of the battery, the following applies regarding connection of the cables: During removal. First disconnect the black cable from the battery’s negative terminal (-). Then disconnect the red cable from the battery’s positive terminal (-). During installation. First connect the red cable to the battery’s positive terminal (+). Then connect the black cable to the battery’s negative terminal (-). Oil SAE 10W-30 Service class SJ or higher
47 ENGLISHEN If the cables are disconnected/ connected in the wrong order, there is a risk of a short-circuit and damage to the battery. If the cables are interchanged, the generator and the battery will be damaged. Tighten the cables securely. Loose cables can cause a fire. The engine must never be driven with the battery disconnected. There is a risk of serious damage to the generator and the electrical system. 5.8.4 Cleaning If the battery terminals are coated with oxide, they should be cleaned. Clean the battery terminals with a wire brush and lubricate them with terminal grease. 5.9 AIR FILTERThe pre-filter (foam filter) (12:T) must be cleaned/ replaced after 25 hours of operation. The air filter (paper filter) (12:S) must be cleaned/ replaced after 100 hours of operation. NOTE! The filters should be cleaned/replaced more often if the machine operates on dusty ground. Remove/install the air filters as follows. 1. Clean carefully around the air filter cover (7:R). 2. Dismantle the air filter cover by removing the two clamps. 3. Dismantle the filter assembly. The pre-filter is placed over the air filter. Make sure that no dirt gets into the carburettor. Clean the air filter housing. 4. Clean the paper filter by tapping it gently against a flat surface. If the filter is very dirty, replace it. 5. Clean the pre-filter. If the filter is very dirty, replace it. 6. Assemble in the reverse order. Compressed air or petroleum-based solvents such as kerosene may not be used for cleaning the paper filter insert. This will damage the filter. Do not use compressed air for cleaning the paper filter insert. The paper filter insert must not be oiled. 5.10 SPARK PLUGThe spark plug(s) must be replaced every 200 hours of operation (=at every other basic service). Use the spark plug key supplied. Before disconnecting the spark plug, clean around its mounting. Spark plug : Champion RC12YC or equivalent.. Electrode distance: 0.75 mm. 5.11 AIR INTAKE (7:P)The engine is air-cooled. A blocked cooling system can damage the engine. Clean the engine’s air intake after 50 hours of operation. More meticulous cleaning of the cooling system is carried out during each basic service. 5.12 LUBRICATIONAll lubrication points in accordance with the table below must be lubricated every 25 hours of operation as well as after every wash. 5.13 FUSEIn the event of electrical faults, check/replace the fuse, 20 A. See fig. 20. If the fault persists, contact an authorised workshop for repair. The fuse is located together with the battery under the engine casing. 6 PATENT - DESIGN REGISTRATION This machine or parts thereof is covered by the following patent and design registration: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). GGP reserves the right to make alterations to the product without prior notification. Object Action Fig. Rear shaft 3 grease nipples. (13:V) Use a grease gun filled with universal grease. Pump until the grease emerges. 13 Steering cables Brush the cables clean with a wire brush. Lubricate with universal chain spray. - Tensioning arms Lubricate the bearing points with an oil can when each control is activated. Ideally carried out by two people. 14 Control cables Lubricate the cable ends with an oil can when each control is activated. Must be carried out by two people. 15
48 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire attentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. 1.1 SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers et les mesures à respecter lors de l’utilisation et de la maintenance. Explication des symboles :Attention! Lire le mode d’emploi et le manuel de sécurité avant d’utiliser la machine. Attention! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention ! Porter des protections auditives. Attention ! Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur la voie publique. Attention ! La machine ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Attention ! Ne pas les toucher sous peine de se brûler. Ne pas toucher le silencieux ou le convertisseur catalytique. 1.2 RÉFÉRENCES 1.2.1 Numérotation Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, etc. Une référence renvoyant à l’élément C de la figure 2 sera indiquée « 2:C » ou plus simplement « (2:C) ». 1.2.2 Titres Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant : « 1.3.1 Contrôle de sécurité générale » est un sous- titre intégré au chapitre « 1.3 Contrôles de sécurité ». En principe, lorsqu’on renvoie à un titre, seul son numéro est indiqué, par ex. « Voir 1.3.1 ». 2 DESCRIPTION 2.1 TRANSMISSIONLa machine est équipée d’une traction avant.Les accessoires montés à l’avant sont mus par les courroies d’entraînement. 2.2 DIRECTIONLa machine est équipée de roues arrière directrices. Grâce aux roues arrière directrices, la machine contourne aisément les arbres et autres obstacles. La direction est contrôlée par câble. 2.3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉLa machine est équipée d’une sécurité électrique qui interrompt certaines activités susceptibles de provoquer des manœuvres dangereuses. Par exemple Le moteur ne démarre que lorsque l’embrayage est enfoncé. Contrôler le fonctionnement du dispositif de sécurité avant chaque utilisation. 2.4 COMMANDES 2.4.1 Dispositif mécanique de levage des accessoires, (1:A) Pour passer de la position de travail à la position de transport : 1. Enfoncer à fond la pédale. 2. Relâcher la pédale progressivement. 2.4.2 Frein de service/embrayage/frein de stationnement (1:B) (MAN) Le frein de service et l’embrayage sont actionnés par une seule pédale. Trois positions sont possibles 1. Relâchée – marche avant enclenchée. La machine avance si une vitesse est engagée. Le frein de service n’est pas activé. 2.Enfoncée à moitié – la marche avant est désenclenchée, on peut changer de vitesse. Le frein de service n’est pas activé. 3. Totalement enfoncé – marche avant désenclenchée. Le frein de service est totalement activé. REMARQUE ! Ne pas faire patiner l’embrayage pour régler la vitesse de service. Il est préférable de sélectionner un rapport adéquat pour atteindre la vitesse souhaitée.
49 FRANÇAISFR 2.4.3 Embrayage - frein de stationnement (1:B) (HST) Ne jamais enfoncer cette pédale pendant les déplacements pour éviter toute surchauffe des organes de transmission. La pédale se règle sur trois positions: 1. Relâchée - Lembrayage nest pas activé. Le frein de stationnement nest pas activé. 2. Enfoncée à moitié - La marche avant est désactivée. Le frein de stationnement nest pas activé. 3. Totalement enfoncé - La marche avant est désactivée. Le frein de stationnement est tout à fait activé mais nest pas verrouillé. Cette position est également utilisée comme frein d’arrêt d’urgence. 2.4.4 Inhibiteur, frein de stationnement (1:C) Linhibiteur bloque la pédale «embrayage- frein» en position enfoncée. Cette fonction permet de circuler sur des terrains en pente, de transporter la machine, etc. lorsque le moteur est à l’arrêt. Le frein de stationnement doit toujours être relâché pendant lutilisation de lengin. Verrouillage : 1. Enfoncer à fond la pédale (1:B). 2. Déplacer l’inhibiteur (1:C) vers la droite. 3. Relâcher la pédale. 4. Relâcher linhibiteur. Déverrouillage : Enfoncer et relâcher la pédale. 2.4.5 Accélérateur et choke (2, 3:G) Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir le mélange pour le démarrage à froid. En cas d’irrégularité du moteur, il y a un risque que la commande ait été poussée trop loin en avant et que le choke soit activé. Outre les risques de dégâts au moteur, cela augmente la consommation de carburant et la pollution. Trois positions 1. Choke – pour les démarrages à froid. Le choke est situé à l’avant de la rainure. Ne pas utiliser dans cette position le moteur est chaud. 2. Plein régime – le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machine fonctionne. Pour le plein régime, enfoncer la manette d’environ 2 cm par rapport à la position du choke. 3. Ralenti. 2.4.6 Démarreur/phare avant (2:F) La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le moteur. Ne pas quitter la machine lorsque la clé est sur la position 2 pour éviter tout risque d’incendie, de passage de carburant dans le moteur via le carburateur, de déchargement de la batterie et tout dégât en général. Trois positions : 1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La clé peut être retirée. 2. Marche. 3. Démarrage – le démarreur électrique est activé lorsque la clé est tournée à fond dans la position de démarrage. Lorsque le moteur tourne, la clé revient en position de marche 2 grâce à un dispositif à ressort. 2.4.7 Levier de vitesses (2:J) (Man) Levier permettant d’enclencher l’une des cinq vitesses en marche avant (1-2-3-4-5), le point mort (N) ou la marche arrière (R). L’embrayage doit être maintenu enfoncé pendant le changement de vitesse. REMARQUE ! Veiller à ce que la machine soit à l’arrêt complet pour passer de marche avant en marche arrière et vice versa. Si une vitesse ne s’enclenche pas immédiatement, relâcher l’embrayage et l’enfoncer à nouveau. Ré- enclencher la vitesse. Ne jamais forcer le passage des vitesses.
50 FRANÇAISFR 2.4.8 Prise de force (2, 3:D)La prise de force ne peut jamais être engagée lorsque l’accessoire monté à l’avant est en position de transport. Cela aurait pour effet d’endommager la transmission par courroie. Levier permettant d’enclencher et de débloquer la prise de force actionnant les plateaux de coupe et les accessoires montés à l’avant. Deux positions sont possibles : 1.Levier vers l’avant – prise de force désengagée. 2. Position arrière – prise de force branchée. 2.4.9 Conduite - frein de service (3:J) (HST) Si la machine ne freine pas comme prévu en relâchant la pédale, utiliser la pédale de gauche (1:B) comme frein d’arrêt d’urgence. La pédale détermine le rapport de transmission entre le moteur et les roues motrices (= vitesse). Le frein de service est activé lorsque la pédale est relâchée. 1. Pédale enfoncée vers lavant – la machine avance. 2. Pas de pression sur la pédale – la machine reste immobile. 3. Pédale enfoncée vers larrière – la machine recule. 4. Pression réduite sur la pédale – la machine freine. 2.4.10 Siège (4:L) Le siège rabattable se règle vers l’avant et l’arrière, et se bloque dans la position choisie grâce aux boutons (4:M). Le siège est équipé d’un contacteur raccordé au dispositif de sécurité de l’engin. Cela signifie que certaines activités potentiellement dangereuses seront impossibles lorsque personne n’est assis sur le siège. Voir également 4.3.2. 2.4.11 Capot du moteur (fig. 5) Pour faire le plein de carburant et procéder à l’inspection et à l’entretien du moteur et de la batterie, ouvrir le carter de moteur. Le moteur doit être coupé pour ouvrir le carter. 2.4.11.1Ouverture 1. Vérifier que les bras sont orientés vers l’avant. 2. Rabattre le siège vers l’avant en levant le dispo-sitif de verrouillage (4:N). 3. Saisir l’avant du carter moteur et le soulever. 2.4.11.2Fermeture Saisir l’avant du carter moteur et le refermer. Ne pas utiliser la machine si le carter de moteur n’est pas fermé. Risque de brûlure et de blessure par écrasement. 3 UTILISATION L’usage de la machine est réservé aux travaux suivants, avec les accessoires STIGA d’origine renseignés. La charge verticale maximum exercée sur la boule de remorquage doit être inférieure à 100 N. La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être inférieure à 500 N. REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, contactez votre compagnie d’assurance. REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue pour circuler sur la voie publique. 4 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ne pas utiliser la machine si le capot du moteur n’est pas fermé et verrouillé. Risque de brûlure et de blessure par écrasement. 4.1 AJOUTER DU CARBURANT.Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 temps. Le niveau de carburant est visible au travers du réservoir transparent. REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se conserve pas indéfiniment et ne doit pas être stockée plus de 30 jours. Type de travail Accessoires d’origine STIGA Tonte Plateaux de coupe: 85 C Balayage Balai ou balai ramasseur. L’utili- sation d’un pare-poussière est recommandé avec la première option. Déneigement L’utilisation de chaînes et de poids de lestage Stiga est recommandée avec la lame à neige et le chasse-neige. Tonte du gazon et ramassage des feuilles Collecteur tracté de 38. Transport du gazon de tonte et des feuilles Remorque de transport Combi.