Sony Projector Vpl Hs20 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Otros 63 ES Solución de problemas Mensajes de advertencia Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensajes de precaución al usar “Memory Stick” Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes. Temperatura alta! Apag. 1min.cApague la alimentación. cCompruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango!cIntroduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias. cEstablezca en SVGA la señal de salida del monitor externo del ordenador conectado. cEstablezca “Sel. señ. ent. A”, en el menú AJUSTE , en “Ordenador”. Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.cEstablezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE en “Ordenador” cuando la señal RVA se introduzca desde el ordenador. (1página 35) Compruebe el ajuste Sel. señ. DVI.cEstablezca “Sel. señ. DVI”, en el menú AJUSTE , en “Ordenador” cuando se introduzca la señal RVA desde el ordenador. (1página 35) Nota Antes de cambiar la configuración de “ Sel. señ. DVI ”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. Por favor cambie la lámpera.cEs necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1página 64) Por favor cambie el filtro.cEs necesario sustituir el filtro. Sustituya el filtro de aire. (1página 65) Temperatura alta! Uso posib. en alt. elev. ¿Activar modo de alt. elev.? Si: M No:m cCuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores: seleccione “Sí” para establecer el “Modo gran altitud”. (1página 36) cSi se muestra este mensaje cuando se utiliza el proyector a una altitud inferior a 1.500 m: Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. La unid. diafragma no funciona. cEl diafragma está dañado. cConsulte con personal especializado de Sony. cNo hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1página 14) No aplicable!cPulse el botón adecuado. x Ningún Memory StickcInserte correctamente el “Memory Stick” en la ranura “Memory Stick”. No se puede mostrar ningún archivo.cEstá seleccionado el modo de cámara digital, aunque no contiene ningún archivo de imagen compatible DCF. En esta carpeta no hay ningún archivo que se pueda mostrar.cLa carpeta actualmente seleccionada no contiene archivos de imagen. En esta carpeta no hay ningún archivo de película que se pueda mostrar.cLa carpeta actualmente seleccionada no contiene archivos de imagen de película, aunque “Filter” está establecido en “Movie” en el menú “Option”. En esta carpeta no hay ningún archivo de imagen estática que se pueda mostrar.cLa carpeta actualmente seleccionada no contiene archivos de imagen fija, aunque “Filter” está establecido en “Still” en el menú “Option”. Imposible reproducircSe ha pulsado el botón MS SLIDE y no hay ningún archivo de imagen de película en la carpeta seleccionada. La presentación de diapositivas no se inicia. No es posible reproducircLos datos de imagen de un archivo de imágenes de película están dañados. Memory Stick bloqueadocEl conmutador de protección frente a borrado del “Memory Stick” está establecido en “LOCK”. Libere el bloqueo. Error Memory StickcEl “Memory Stick” está averiado. cLimpie el terminal del “Memory Stick”. cLa selección del conmutador de selección de memoria de un “Memory Stick” con función de selección de memoria es incorrecta. Error tipo Memory StickcSe ha insertado un “Memory Stick” que no es compatible o no puede utilizarse con el proyector. Error formatocEl “Memory Stick” no se ha formateado correctamente. Formatéelo en este proyector correctamente. cEl formateo no es correcto. Error archivocEl nombre de la carpeta seleccionada no es correcto. Vuelva a introducir el nombre con menos de 66 caracteres, incluido “/”, mostrando el menú “Seleccionar carpeta”.
Otros ES 64Sustitución de la lámpara Indicaciones de precaución cuando se utiliza el “Memory Stick” Si hay algún problema con los archivos de imágenes, puede aparecer en la pantalla el indicador siguiente. Compruebe lo siguiente para afrontar la situación correspondiente. Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada). La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector LMP-H180. Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Pulse el botón de ajuste del ajustador para levantar el ajustador. Memoria de sólo lecturacSe ha insertado un “Memory Stick” de sólo lectura, en el que hay grabados archivos de imagen. No es posible grabar ni eliminar datos en un “Memory Stick” de sólo lectura. Acceso denegado.cSe ha insertado un “Memory Stick” sometido a Control de acceso en otra unidad. No es posible leer o escribir datos en este proyector. Para leer o escribir datos en un “Memory Stick” sometido a Control de acceso, desbloquee el “Memory Stick” con la unidad que lo bloqueó. cLos datos de imagen tienen un formato JPEG o MPEG1 que no es compatible. cHay una miniatura, pero no es compatible con DCF. cNo hay datos de imagen seleccionados. cHay datos de imagen, pero la miniatura está dañada. cLos datos de imagen están dañados.
Otros 65 ES Sustitución del filtro de aire 3 Afloje un tornillo con el destornillador Philips para abrir la cubierta de la lámpara. 4 Afloje los dos tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de la lámpara hacia fuera utilizando el asa, con cuidado de no tocar el ajustador. 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio, con cuidado de no tocar el ajustador. Apriete los dos tornillos. Pliegue el asa. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Pulse el botón de ajuste del ajustador para sustituir el ajustador. 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.9 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. 10 Pulse los siguientes botones del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET,
Otros ES 66Especificaciones 2 Abra la cubierta del filtro mientras empuja los pomos de bloqueo del filtro hacia dentro. 3 Sujete la pestaña de la cubierta del filtro y retire el filtro de aire del proyector. 4 Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector. 5 Vuelva a poner la cubierta del filtro. Especificaciones Sistema Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD TFT de 0,87 pulgadas, con matriz de microlentes, 3.276.504 píxeles (1.092.168 píxeles × 3) Objetivo objetivo zoom de 1,3 aumentos (eléctrico) f33,6 – 42 mm/F1,7 – 2,1 Lámpara 180 W tipo UHP Tamaño de imagen de proyección Intervalo: 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC 3.58/PAL/SECAM/ NTSC 4.43/PAL-M/PAL-N, de conmutación automática/manual Señales de vídeo aceptables 15 kHz RVA/componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/ 60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Señales de ordenador aceptables fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz Resolución máxima XGA 1024 × 768, fV: 85 Hz 1280 × 768, fV: 60 Hz Altavoz 33 mm (1 5/16 pulgadas) de diámetro, máx. 2 W × 1 (disponible sólo para el uso de “Memory Stick”) Entrada Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios)
Otros 67 ES Especificaciones Y/PB/CB/PR/CRComponente: tipo fonográfico G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/C B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) R/C R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) DVI-D (TMDS) RVA digital HDMI RVA/YC B(PB)CR(PR) digital PJ MULTI Conector múltiple de 32 terminales Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S vídeo: Y/C Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación 75 ohmios) RVA/componente analógico: R/C R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/C B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa Entrada de sincronización horizontal: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa “Memory Stick” Ranura 1 General Dimensiones 345 × 148 × 369 mm (13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 5,4 kg (11 lb 14 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2,9–1,1 A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 260 W (Modo de espera: 5 W) Temperatura de funcionamiento 0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS10 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales SIC-HS41 (10 m) (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Normas de seguridad UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B, EN 60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Accesorios opcionales Unidad de interfaz de señales IFU-HS1 Lámpara de proyector LMP-H180 (de repuesto) Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto) Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/SIC- HS30/SIC-HS40 Objetivo de proyección Lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 Soporte de suspensión del proyector PSS-610
Otros ES 68Especificaciones Distancias de proyección para una señal de formato 1080i/720p, señal de ordenador, etc. Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Para una señal de formato 1080i/720p, una señal de ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick” Unidad: m (pies) Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Para una señal de formato 1080i/720p, una señal de ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick” Unidad: m (pies) Ta m a ñ o d e la pantalla (pulgadas)40 60 80 100 120 a1,6 (5,2)2,4 (7,9)3,2 (10,5)4,0 (13,1)4,8 (15,7) b1,8 (5,9)2,8 (9,2)3,7 (12,1)4,7 (15,4)5,6 (18,4) c0,2 (0,5)0,3 (0,8)0,4 (1,3)0,5 (1,6)0,7 (2,3) d0,3 (0,9)0,5 (1,6)0,7 (2,3)0,9 (3,0)1,0 (3,3) Ta m a ñ o d e la pantalla (pulgadas)150 180 200 250 300 a6,0 (19,7)7,3 (24,0)8,1 (26,6)10,1 (33,1)12,1 (39,7) b7,0 (23,0)8,4 (27,6)9,4 (30,8)11,7 (38,4)14,1 (46,3) c0,8 (2,6)1,0 (3,3)1,1 (3,6)1,4 (4,6)1,7 (5,6) d1,3 (4,3)1,6 (5,2)1,7 (5,6)2,2 (7,2)2,6 (8,5) ae f b c d 12 12f Pantalla Proyector Tamaño de la pantalla (pulgadas)40 60 80 100 120 a1,6 (5,2)2,4 (7,9)3,2 (10,5)4,0 (13,1)4,8 (15,7) b1,8 (5,9)2,8 (9,2)3,7 (12,1)4,7 (15,4)5,6 (18,4) c–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,4)–0,2 (–0,6)–0,2 (–0,7)–0,3 (–0,9) d0 (–0,1)0 (–0,1)0 (–0,1)0 (–0,1)0 (–0,2) e0,3 (1,0)0,5 (1,6)0,7 (2,3)0,8 (2,6)1,0 (3,3) f0,4 (1,3)0,6 (2,0)0,8 (2,6)1,0 (3,3)1,2 (3,9) Tamaño de la pantalla (pulgadas)150 180 200 250 300 a6,0 (19,7)7,3 (24,0)8,1 (26,6)10,1 (33,1)12,1 (39,7) b7,0 (23,0)8,4 (27,6)9,4 (30,8)11,7 (38,4)14,1 (46,3) c–0,3 (–1,1)–0,4 (–1,3)–0,4 (–1,4)–0,5 (–1,7)–0,6 (–2,1) d–0,1 (–0,2)–0,1 (–0,2)–0,1 (–0,2)–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3) e1,3 (4,3)1,5 (4,9)1,7 (5,6)2,1 (6,9)2,5 (8,2) f1,5 (4,9)1,8 (5,9)1,9 (6,2)2,4 (7,9)2,9 (9,5)
Otros 69 ES Especificaciones Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional a x b c Ejemplo de instalación en el suelo Cuando se utiliza la lente de conversión VPLL-CT10 Centro de la pantalla Pared Suelo Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro de la lente de conversióna: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector x: Libre Centro del objetivo 35,8 mm (1 7/16 pulgadas) Cuando se utiliza la lente de conversión VPLL-CW10 Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro de la lente de conversión 5,9 mm (1/4 pulgadas)
Otros ES 70Especificaciones Instalación en el suelo Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 Utilice pantalla de 40 a 100 pulgadas. Establezca el objetivo del proyector en la posición de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen proyectada sea la menor posible. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} b = x – (SS/0,8788 × 5,516) c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3) Para pantallas de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761} b = x – (SS/0,7240 × 5,516) c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3) Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,103586} × 0,975 b = x – (SS/0,8788 × 5,516) c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3) SS (pulgadas) 40 60 80 100 a (Valores estándar)2250 (88 5/8)3480 (137 1/8)4720 (185 7/8)5950 (234 3/8) bx-251 (x-10)x-377 (x-14 7/8)x-502 (x-19 7/8)x-628 (x-24 3/4) cx-347 (x-13 3/4)x-473 (x-18 5/8)x-598 (x-23 5/8)x-724 (x-28 1/2) SS (pulgadas) 40 60 80 100 a (Valores estándar)2780 (109 1/2)4280 (168 5/8)5770 (227 1/4)7270 (286 3/8) bx-305 (x-12)x-457 (x-18)x-609 (x-24)x-762 (x-30) cx-401 (x-15 7/8)x-553 (x-21 7/8)x-706 (x-27 7/8)x-858 (x-33 7/8) SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 aMínimo–1790 (70 1/2)2410 (95)3030 (119 5/16)3650 (143 3/4)4590 (180 3/4)5520 (217 3/8)6140 (241 7/8)7700 (303 1/4)9250 (364 1/4) Máximo–2160 (85 1/8)2910 (114 5/8)3660 (144 1/8)4410 (173 3/4)5530 (217 3/4)6650 (261 7/8)7400 (291 3/8)9270 (365 1/8)11130 (438 1/4) b–x-377 (x-14 7/8)x-502 (x-19 7/8)x-628 (x-24 3/4)x-753 (x-29 3/4)x-942 (x-37 1/8)x-1130 (x-44 1/2)x-1255 (x-49 1/2)x-1569 (x-61 7/8)x-1883 (x-74 1/4) c–x-473 (x-18 5/8)x-598 (x-23 5/8)x-724 (x-28 1/2)x-850 (x-33 1/2)x-1038 (x-40 7/8)x-1226 (x-48 3/8)x-1352 (x-53 1/4)x-1666 (x-85 5/8)x-1979 (x-78)
Otros 71 ES Especificaciones Para pantallas de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975 b = x – (SS/0,7240 × 5,516) c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3) Instalación en el techo Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 Utilice pantallas de 40 a 100 pulgadas. Establezca el objetivo del proyector en la posición de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen proyectada sea la menor posible. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} x = b – (SS/0,8788 × 5,516) Para pantallas de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761} x = b + (SS/0,7240 × 5,516) SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 aMínimo–2190 (86 1/4)2940 (115 7/8)3700 (145 3/4)4450 (175 1/4)5580 (219 3/4)6720 (264 5/8)7470 (294 1/4)9360 (368 5/8)11250 (443) Máximo–2640 (104)3550 (139 7/8)4460 (175 5/8)5370 (211 1/2)6730 (265)8090 (318 5/8)8990 (354)11260 (443 3/8)13530 (532 3/4) b–x-457 (x-18)x-609 (x-24)x-762 (x-30)x-914 (x-36)x-1143 (x-45)x-1371 (x-54)x-1524 (x-60)x-1905 (x-75)x-2286 (x-90) c–x-553 (x-21 7/8)x-706 (x-27 7/8)x-858 (x-33 7/8)x-1011 (x-39 7/8)x-1239 (x-48 7/8)x-1468 (x-57 7/8)x-1620 (x-63 7/8)x-2001 (x-78 13/16)x-2382 (x-93 7/8) SS (pulgadas) 40 60 80 100 a (Valores estándar)2250 (88 5/8)3480 (137 1/8)4720 (185 7/8)5950 (234 3/8) xb+251 (b+10) b+377 (b+14 7/8)b+502 (b+19 7/8)b+628 (b+24 3/4) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm SS (pulgadas) 40 60 80 100 a (Valores estándar)2780 (109 1/2)4280 (168 5/8)5770 (227 1/4)7270 (286 3/8) xb+305 (b+12 1/8)b+457 (b+18)b+609 (b+24)b+762 (b+30) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm
Otros ES 72Especificaciones Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,103586} × 0,975 x = b + (SS/0,8788 × 5,516) Para pantallas de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857990/0,7240) – 80,103586} × 0,975 x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 aMínimo–1790 (70 1/2)2410 (95)3030 (119 5/16)3650 (143 3/4)4590 (180 3/4)5520 (217 3/8)6140 (241 7/8)7700 (303 1/4)9250 (364 1/4) Máximo–2160 (85 1/8)2910 (114 5/8)3660 (144 1/8)4410 (173 3/4)5530 (217 3/4)6650 (261 7/8)7400 (291 3/8)9270 (365 1/8)11130 (438 1/4) x–b+377 (b+14 7/8)b+502 (b+19 7/8)b+628 (b+24 3/4)b+753 (b+29 3/4)b+942 (b+37 1/8)b+1130 (b+44 1/2)b+1255 (b+49 1/2)b+1569 (b+61 7/8)b+1883 (b+74 1/4) b Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm SS (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 aMínimo–2190 (86 1/4) 2940 (115 7/8)3700 (145 3/4)4450 (175 1/4)5580 (219 3/4)6720 (264 5/8)7470 (294 1/4)9360 (368 5/8)11250 (443) Máximo–2640 (104 ) 3550 (139 7/8)4460 (175 5/8)5370 (211 1/2)6730 (265)8090 (318 5/8)8990 (354)11260 (443 3/8)13530 (532 3/4) x–b+457 (b+18)b+609 (b+24)b+762 (b+30)b+914 (b+36)b+1143 (b+45)b+1371 (b+54)b+1524 (b+60)b+1905 (b+75)b+2288 (b+90) b Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Estados Unidos y CanadáEuropa continentalReino Unido Australia Japón Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 B8 YP-13 Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK Corriente y tensión nominal10 A/125 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 2,5 A/250 V 7 A/125 V Aprobación de seguridad UL/CSA VDE BS SAA DENANHO Longitud del cable (máx.) 4,5 m – – – –