Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs20 User Manual

Sony Projector Vpl Hs20 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Divers
    63 FR Dépannage
    Indicateurs
    L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du 
    panneau de commande s’allume ou clignote en cas de 
    problème du projecteur.
    Messages d’avertissement
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la 
    signification des messages affichés à l’écran.
    Son
    Pas de son.cIl n’y a de son que lors de la 
    lecture d’une image vidéo au 
    format MPEG1 du « Memory 
    Stick ». (1page 49)
    cRéglez « Volume » dans le menu 
    PARAMÉTRAGE DE 
    L’IMAGE   ou appuyez sur 
    VOLUME + de la 
    télécommande.
    Affichage sur écran
    L’affichage sur écran 
    n’apparaît pas.cPlacez « État » du menu 
    RÉGLAGE DE MENU   sur 
    « On ». (1page 37)
    Télécommande
    La télécommande ne 
    fonctionne pas.cLes piles sont peut être épuisées. 
    Remplacez les piles par des 
    neuves. (1page 6)
    cInsérez les piles en respectant la 
    polarité. (1page 6)
    « Memory Stick »
    Vous ne parvenez pas à 
    insérer le « Memory 
    Stick » dans la fente 
    « Memory Stick ».cInsérez le « Memory Stick » 
    avec la flèche tournée vers la 
    fente « Memory Stick » du 
    projecteur. (1page 42)
    Vous ne parvenez pas à 
    faire pivoter ou à 
    supprimer une image 
    fixe du « Memory 
    Stick ».cPlacez le taquet de protection en 
    écriture du « Memory Stick » en 
    position de déverrouillage. 
    (1page 41)
    cDéprotégez l’image sur l’écran 
    d’index. (1page 53)
    Vous ne parvenez pas à 
    formater un « Memory 
    Stick ».cPlacez le taquet de protection en 
    écriture du « Memory Stick » en 
    position de déverrouillage. 
    (1page 41)
    cLe « Memory Stick » est 
    endommagé. Utilisez un autre 
    « Memory Stick ».
    Les vignettes ne 
    s’affichent pas.cLes images sont au format 
    JPEG, mais ne sont pas 
    compatibles DCF. Utilisez des 
    images compatibles DCF.
    Vous ne parvenez pas à 
    afficher des fichiers 
    d’image fixe au format 
    JPEG d’un « Memory 
    Stick ».cPlacez « Filtre » du menu 
    « Option » sur « Image fixe » ou 
    « Des. ».
    Vous ne parvenez pas à 
    afficher des fichiers 
    d’image vidéo au 
    format MPEG1 d’un 
    « Memory Stick ».cPlacez « Filtre » du menu 
    « Option » sur « Image vidéo » 
    ou « Des. ».
    LAMP/COVER 
    clignote.cPosez correctement le couvercle de la 
    lampe ou le couvercle du filtre à air. 
    (1 pages 65 et 66)
    LAMP/COVER 
    s’allume.cLa lampe a atteint la fin de sa durée de 
    vie. Remplacez la lampe. (1page 65)
    cLa lampe a atteint une température 
    élevée. Attendez une minute que la 
    lampe refroidisse et remettez le 
    projecteur sous tension. (1page 29)
    TEMP/FAN 
    clignote.cLe ventilateur est défectueux. 
    Consultez le service après-vente Sony.
    TEMP/FAN 
    s’allume.cLa température à l’intérieur du 
    projecteur est anormalement élevée. 
    Vérifiez si rien n’obstrue les orifices 
    de ventilation ou si le projecteur est 
    utilisé à haute altitude.
    LAMP/COVER 
    et TEMP/FAN 
    s’allument.cLe circuit électrique est défectueux. 
    Consultez le service après-vente Sony.
    Surchauffe! 
    Lampe OFF 1 
    min.cMettez le projecteur hors tension.
    cVérifiez si les orifices de ventilation ne 
    sont pas obstrués.
    Fréquence est 
    hors limites!cUtilisez un signal d’entrée dans la plage 
    de fréquences admissible.
    cRéglez le signal de sortie du moniteur 
    externe de l’ordinateur connecté sur 
    SVGA.
    cPlacez « Sél sign entr A » sur 
    « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE 
    .
    Vérifiez régl. 
    de Sél. Sign 
    entr A.cPlacez « Sél sign entr A » sur 
    « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE 
     lorsque le projecteur reçoit un signal 
    RVB de l’ordinateur. (1page 36)
    LAMP/
    COVERTEMP/
    FA NPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    Indicateur LAMP/COVER
    Indicateur TEMP/FAN 
    						
    							Divers
    FR 64Dépannage
    Messages de précaution
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la 
    signification des messages affichés à l’écran.
    Avertissement sur les messages lors 
    de l’utilisation d’un « Memory Stick »
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la 
    signification des messages.
    Vérifiez régl. 
    de Sél. Sign 
    DVI.cPlacez « Sél. Sign DVI » sur 
    « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE 
     lorsque le projecteur reçoit un signal 
    RVB de l’ordinateur. (1page 36)
    Remarque
    Avant de modifier le paramètre « Sél. Sign DVI », 
    débranchez le câble DVI, mettez le tuner 
    numérique hors tension, etc.
    Remplacer la 
    lampe.cLe moment est venu de remplacer la 
    lampe. Remplacez la lampe. 
    (1page 65)
    Remplacer le 
    filtre.cLe moment est venu de remplacer le 
    filtre à air. Remplacez le filtre à air. 
    (1page 66)
    Surchauffe!
    Possible utilisé 
    en haute 
    altitude. Passer 
    en mode haute 
    altitude? Oui: 
    M Non: mcSi vous utilisez le projecteur à une 
    altitude de 1 500 m ou plus : 
    sélectionnez « Oui » pour passer en 
    « Mode haute altit. ». (1page 37)
    cSi ce message s’affiche lors de 
    l’utilisation du projecteur à une altitude 
    inférieure à 1 500 m : vérifiez si les 
    orifices de ventilation ne sont pas 
    obstrués.
    Diaphragme 
    inopérant.cLe diaphragme est endommagé.
    cConsultez le service après-vente Sony.
    cAucun signal n’est reçu à l’entrée 
    sélectionnée. Vérifiez les connexions. 
    (1page 14)
    Non applicable!cAppuyez sur la touche appropriée.
    Pas de Memory 
    StickcInsérez correctement le « Memory 
    Stick » dans la fente « Memory Stick ».
    Aucun fichier 
    pouvant être 
    affiché.cLe mode appareil photo numérique est 
    sélectionné bien qu’il n’y ait pas de 
    fichier d’image compatible DCF.
    Aucun fichier 
    pouvant être 
    affiché dans ce 
    dossier.cIl n’y a pas de fichier d’image dans le 
    dossier actuellement sélectionné.
    Aucun fichier 
    vidéo pouvant 
    être affiché 
    dans ce dossier.cIl n’y a pas de fichier d’image vidéo 
    dans le dossier actuellement sélectionné 
    bien que « Filtre » soit sur « Image 
    vidéo » dans le menu « Option ».
    x
    Aucun fichier 
    d’image fixe 
    pouvant être 
    affiché dans ce 
    dossier.cIl n’y a pas de fichier d’image fixe dans 
    le dossier actuellement sélectionné bien 
    que « Filtre » soit sur « Image fixe » 
    dans le menu « Option ».
    Lecture 
    impossiblecLa touche MS SLIDE a été enfoncée 
    alors qu’il n’y avait pas de fichier 
    d’image vidéo dans le dossier 
    sélectionné. Le diaporama ne démarrera 
    pas.
    Lecture 
    impossiblecLes données d’image d’un fichier 
    d’image vidéo sont endommagées.
    Memory Stick 
    verrouillécLe taquet de protection en écriture du 
    « Memory Stick » est sur « LOCK ». 
    Placez le taquet en position de 
    déverrouillage.
    Erreur Memory 
    StickcMauvais contact du « Memory Stick ».
    cNettoyez la borne du « Memory Stick ».
    cLa mémoire d’un « Memory Stick » 
    avec fonction de sélection de mémoire 
    n’a pas été correctement sélectionnée à 
    l’aide du commutateur de sélection de 
    mémoire.
    Erreur de type 
    Memory StickcUn « Memory Stick » incompatible ou 
    ne pouvant pas être utilisé avec le 
    projecteur a été inséré.
    Erreur de 
    formatcLe « Memory Stick » n’a pas été 
    correctement formaté. Formatez-le 
    correctement sur ce projecteur.
    cLe formatage a échoué.
    Erreur fichiercLe nom attribué au dossier sélectionné 
    n’est pas correct. Saisissez un nom de 
    moins de 66 caractères, y compris les 
    « / » en affichant le menu « Sél. un 
    dossier ».
    Mémoire morte 
    (ROM)cUn « Memory Stick » en lecture seule 
    comportant des fichiers d’image a été 
    inséré. L’enregistrement et la 
    suppression des données ne sont pas 
    possibles sur un « Memory Stick » en 
    lecture seule. 
    Accès refusécUn « Memory Stick » avec le contrôle 
    d’accès d’un autre appareil a été inséré. 
    Vous ne pouvez pas lire/écrire les 
    données avec ce projecteur. Pour lire/
    écrire des données sur un « Memory 
    Stick » à contrôle d’accès, déverrouillez 
    le « Memory Stick » sur l’appareil sur 
    lequel il a été verrouillé. 
    						
    							Divers
    65 FR Remplacement de la lampe
    Indicateurs de précaution lors de 
    l’utilisation d’un « Memory Stick »
    En cas de problème d’un fichier d’image, il se peut 
    que l’un des indicateurs suivants apparaisse sur 
    l’écran. Vérifiez les points suivants pour remédier au 
    problème.
    Remplacement de la 
    lampe
    La lampe utilisée comme source lumineuse a une 
    certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse 
    de la lampe diminue, que la balance des couleurs de 
    l’image devient anormale ou que « Remplacer la 
    lampe. » s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe 
    est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non 
    fournie).
    Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H180 
    comme lampe de rechange.
    Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le 
    projecteur
    Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le 
    cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure 
    pour permettre à la lampe de se refroidir.
    Attention
    La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors 
    tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous 
    brûler si vous la touchez. Avant de remplacer la lampe, attendez 
    au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Pour retirer 
    le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale et tirez 
    perpendiculairement. N’inclinez pas le module de lampe. Si vous 
    extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, 
    il se peut que vous vous blessiez avec les éclats.
    1 Placez une couche de protection (chiffon) 
    sous le projecteur. Retournez le projecteur 
    à l’envers de façon que sa face inférieure 
    soit visible.
    Remarque
    Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir 
    retourné.
    2 Appuyez sur le bouton de verrouillage du 
    support réglable pour rehausser le 
    support réglable.
    cLes données d’image sont dans un format 
    JPEG ou MPEG1 non compatible.
    cUne vignette est présente, mais elle n’est pas 
    compatible DCF.
    cIl n’y a pas de données d’image sélectionnées.
    cDes données d’images sont présentes, mais la 
    vignette est endommagée.
    cLes données d’image sont endommagées. 
    						
    							Divers
    FR 66Remplacement du filtre à air
    3 Ouvrez le couvercle de la lampe en 
    desserrant la vis avec un tournevis 
    cruciforme.
    4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à 
    l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le 
    bloc de lampe par la poignée en veillant à 
    ne pas toucher le support réglable.
    5 Introduisez la nouvelle lampe à fond 
    jusqu’à ce qu’elle soit correctement en 
    place en veillant à ne pas toucher le 
    support réglable. Serrez les deux vis.  
    Rabattez la poignée.
    6 Refermez le couvercle de la lampe et 
    serrez les vis.
    7 Appuyez sur le bouton de verrouillage du 
    support réglable pour remettre le support 
    réglable sur sa position initiale.8 Remettez le projecteur à l’endroit.
    9 Branchez le cordon d’alimentation et 
    mettez le projecteur en veille.
    10 Appuyez sur chacune des touches 
    suivantes de la télécommande dans 
    l’ordre indiqué pendant moins de cinq 
    secondes : RESET, 
    						
    							Divers
    67 FR Spécifications
    2 Ouvrez le couvercle du filtre tout en 
    poussant les boutons de verrouillage du 
    filtre vers l’intérieur.
    3 Retirez le filtre à air en le tenant par la 
    languette du couvercle de filtre.
    4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le 
    projecteur.
    5 Remettez le couvercle de filtre en place.
    Spécifications
    Système
    Système de projection
    Système de projection à 3 panneaux 
    LCD, 1 objectif
    Panneau LCD  Panneau LCD TFT de 0,87 pouce avec 
    réseau de microlentilles, 3 276 504 
    pixels (1 092 168 pixels × 3)
    Objectif  Objectif zoom 1,3 fois (motorisé)
    f33,6 - 42 mm/F1,7 - 2,1
    Lampe Type UHP 180 W
    Dimensions de l’image projetée
    Plage : 40 à 300 pouces (en diagonale)
    Standard couleur NTSC
    3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
    PAL-M/PAL-N, sélection 
    automatique/manuelle
    Signaux vidéo compatibles
    RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz, 
    composantes/progressif 50/60 Hz, 
    DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 
    575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
    60i, 1080/50i), 1080/24PsF, vidéo 
    composite, vidéo Y/C
    Signaux d’ordinateur compatibles
    fH : 19 à 72 kHz 
    fV : 48 à 92 Hz
    Résolution maximale XGA 1 024 
    × 
    768, fV : 85 Hz
    1 280 
    × 768, fV : 60 Hz
    Enceinte 33 mm (1 5/16 pouces) de diamètre, 
    2 W max. 
    × 1 (disponible 
    seulement pour l’utilisation d’un 
    « Memory Stick »)
    Entrée
    Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
    Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB 
    sync négative (terminaison 
    75 ohms)
    S VIDEO : connecteur mini-DIN Y/C 
    4 broches (mâle)
    Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync 
    négative (terminaison 75 ohms)
    C (chrominance) : 
    salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) 
    (terminaison 75 ohms)
    salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) 
    (terminaison 75 ohms) 
    						
    							Divers
    FR 68Spécifications
    Y/PB/CB/PR/CRComposantes : type Cinch
         V avec Sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de 
    sync négative (terminaison 
    75 ohms)
        B/C
    B/PB : 0,7 Vc-c ±2 dB 
    (terminaison 75 ohms)
        R/C
    R/PR : 0,7 Vc-c ±2 dB 
    (terminaison 75 ohms)
    DVI-D (TMDS) RVB numérique
    HDMI RVB/YC
    B(PB)CR(PR) numérique
    PJ MULTI Multi-connecteur 32 broches
    Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync 
    négative (terminaison 75 ohms)
    S-vidéo : Y/C
        Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync 
    négative (terminaison 75 ohms)
        C (chrominance) : 
    salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) 
    (terminaison 75 ohms)
        salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) 
    (terminaison 75 ohms)
    RVB analogique/composantes :
    R/C
    R (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
    (terminaison 75 ohms)
    V : 0,7 Vc-c ±2 dB
    (terminaison 75 ohms)
    V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de 
    sync négative 
    (terminaison 75 ohms) 
    B/C
    B (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB 
    (terminaison 75 ohms)
    SYNC/HD : Entrée sync 
    composite : 1–5 Vc-c haute 
    impédance, positive/négative
    Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c 
    haute impédance, positive/négative
    VD : Entrée sync verticale : 
    1–5 Vc-c haute impédance, 
    positive/négative
    « Memory Stick »  Fente 1
    Généralités
    Dimensions 345 × 148 × 369 mm
    (13 5/8 ×  5 7/8 × 14 5/8 pouces) 
    (l/h/p)
    Poids 5,4 kg (11 li 14 onces) environ
    Alimentation 100 à 240 V CA, 2,9–1,1 A, 
    50/60 Hz
    Consommation électrique
    Max. 260 W 
    (Mode de veille : 5 W)
    Température de fonctionnement
    0 à 35 ºC (32 à 95 ºF)
    Humidité de fonctionnement
    35 à 85 % (sans condensation)
    Température de stockage
    –20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF)Humidité de stockage
    10 à 90 %
    Accessoires fournis
    Télécommande RM-PJHS10 (1)
    Piles de format AA (R6) (2)
    Câble d’interface signal SIC-HS41 
    (10 m) (1)
    Cordon d’alimentation secteur (1)
    Filtre à air (pour remplacement) (1)
    Mode d’emploi (1)
    La conception et les spécifications sont sujettes à 
    modification sans préavis.
    Réglementation de sécurité
    UL60950, CSA n° 950, FCC Classe B, IC Classe B, 
    EN60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC
    Accessoires en option
    Câble du périphérique d’interface signal IFU-HS1
    Lampe de projecteur LMP-H180 (pour remplacement)
    Filtre à air PK-HS10FL (pour remplacement)
    Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/
    SIC-HS40
    Objectif de projection
    Convertisseur à courte focale 
    VPLL-CW10
    Convertisseur à longue focale 
    VPLL-CT10
    Support de suspension du projecteur PSS-610 
    						
    							Divers
    69 FR Spécifications
    Distances de projection pour un 
    signal au format 1080i/720p, signal 
    d’ordinateur, etc.
    Lors d’une projection en utilisant le réglage 
    « Side Shot » seulement
    Pour un signal au format 1080i/720p, un 
    signal d’ordinateur ou des données d’un 
    « Memory Stick »
    Unité : m (pieds)
    Lors d’une projection en utilisant les 
    réglages « Side Shot » et « Trapèze 
    V»
    Pour un signal au format 1080i/720p, un 
    signal d’ordinateur ou des données d’un 
    « Memory Stick »
    Unité : m (pieds)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120
    a1,6
    (5,2)2,4
    (7,9)3,2
    (10,5)4,0
    (13,1)4,8
    (15,7)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    c0,2
    (0,5)0,3
    (0,8)0,4
    (1,3)0,5
    (1,6)0,7
    (2,3)
    d0,3
    (0,9)0,5
    (1,6)0,7
    (2,3)0,9
    (3,0)1,0
    (3,3)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)150 180 200 250 300
    a6,0
    (19,7)7,3
    (24,0)8,1
    (26,6)10,1
    (33,1)12,1
    (39,7)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3)
    c0,8
    (2,6)1,0
    (3,3)1,1
    (3,6)1,4
    (4,6)1,7
    (5,6)
    d1,3
    (4,3)1,6
    (5,2)1,7
    (5,6)2,2
    (7,2)2,6
    (8,5)
    ae f
    b c d
    12
    12f
    Écran
     Projecteur
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120
    a1,6
    (5,2)2,4
    (7,9)3,2
    (10,5)4,0
    (13,1)4,8
    (15,7)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    c–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,4)–0,2
    (–0,6)–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–0,9)
    d0,0
    (–0,1)0,0
    (–0,1)0,0
    (–0,1)0,0
    (–0,1)0,0
    (–0,2)
    e0,3
    (1,0)0,5
    (1,6)0,7
    (2,3)0,8
    (2,6)1,0
    (3,3)
    f0,4
    (1,3)0,6
    (2,0)0,8
    (2,6)1,0
    (3,3)1,2
    (3,9)
    Taille 
    d’écran 
    (pouces)150 180 200 250 300
    a6,0
    (19,7)7,3
    (24,0)8,1
    (26,6)10,1
    (33,1)12,1
    (39,7)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3)
    c–0,3
    (–1,1)–0,4
    (–1,3)–0,4
    (–1,4)–0,5
    (–1,7)–0,6
    (–2,1)
    d–0,1
    (–0,2)–0,1
    (–0,2)–0,1
    (–0,2)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)
    e1,3
    (4,3)1,5
    (4,9)1,7
    (5,6)2,1
    (6,9)2,5
    (8,2)
    f1,5
    (4,9)1,8
    (5,9)1,9
    (6,2)2,4
    (7,9)2,9
    (9,5) 
    						
    							Divers
    FR 70Spécifications
    Distances de projection avec un convertisseur de focale en option
    a x
    b
    c
    Exemple d’installation au plancher
    Lors de l’utilisation du 
    convertisseur de focale VPLL-CT10
    Centre de l’écran Mur
     Plancher Distance entre l’avant du boîtier et le 
    centre du convertisseur de focalea : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
    b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif
    c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur
    x : Libre
    Centre de l’objectif 35,8 mm (1
    7/16 pouces)
    Lors de l’utilisation du 
    convertisseur de focale VPLL-CW10 Distance entre l’avant du boîtier et le 
    centre du convertisseur de focale
    5,9 mm (1/4 pouces) 
    						
    							Divers
    71 FR Spécifications
    Installation au plancher
    Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10
     Utilisez un écran de 40 à 100 pouces.
     Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la 
    taille de l’image projetée soit réduite au maximum.
    Pour des écrans de format 16 : 9
    Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
    a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761}
    b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
    c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
    Pour des écrans de format 4 : 3Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
    a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761}
    b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
    c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
    Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10
    Utilisez des écran de 60 à 300 pouces.
    Pour des écrans de format 16 : 9
    Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
    a (minimum) = {(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025
    a (maximum) = {(SS × 33,6857998/0,8788) 
    – 80,103586} × 0,975
    b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
    c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
    SS (pouces) 40 60 80 100
    a (Valeurs standard)2250 
    (88 
    5/8)3480 
    (137 1/8)4720 
    (185 7/8)5950 
    (234 3/8)
    bx-251 
    (x-10)x-377 
    (x-14 
    7/8)x-502 
    (x-19 7/8)x-628 
    (x-24 3/4)
    cx-347 
    (x-13 
    3/4)x-473 
    (x-18 5/8)x-598 
    (x-23 5/8)x-724 
    (x-28 1/2)
    SS (pouces) 40 60 80 100
    a (Valeurs standard)2780 
    (109 
    1/2)4280 
    (168 5/8)5770 
    (227 1/4)7270 
    (286 3/8)
    bx-305 
    (x-12)x-457 
    (x-18)x-609 
    (x-24)x-762 
    (x-30)
    cx-401 
    (x-15 
    7/8)x-553 
    (x-21 7/8)x-706 
    (x-27 7/8)x-858 
    (x-33 7/8)
    SS (pouces) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
    aMinimum–1790
    (70 
    1/2)2410
    (95)3030
    (119 5/16)3650
    (143 3/4)4590
    (180 3/4)5520
    (217 3/8)6140
    (241 7/8)7700
    (303 1/4)9250
    (364 1/4)
    Maximum–2160
    (85 
    1/8)2910
    (114 5/8)3660
    (144 1/8)4410
    (173 3/4)5530
    (217 3/4)6650
    (261 7/8)7400
    (291 3/8)9270
    (365 1/8)11130
    (438 1/4)
    b–x-377
    (x-14 
    7/8)x-502
    (x-19 7/8)x-628
    (x-24 3/4)x-753
    (x-29 3/4)x-942
    (x-37 1/8)x-1130
    (x-44 1/2)x-1255
    (x-49 1/2)x-1569
    (x-61 7/8)x-1883
    (x-74 1/4)
    c–x-473
    (x-18 
    5/8)x-598
    (x-23 5/8)x-724
    (x-28 1/2)x-850
    (x-33 1/2)x-1038
    (x-40 7/8)x-1226
    (x-48 3/8)x-1352
    (x-53 1/4)x-1666
    (x-85 5/8)x-1979
    (x-78) 
    						
    							Divers
    FR 72Spécifications
    Pour des écrans de format 4 : 3Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
    a (minimum) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025
    a (maximum) = {(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975
    b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
    c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
    Installation au plafond
    Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10
     Utilisez des écrans de 40 à 100 pouces.
     Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la 
    taille de l’image projetée soit réduite au maximum.
    Pour des écrans de format 16 : 9
    Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
    a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761}
    x = b – (SS/0,8788 × 5,516)
    Pour des écrans de format 4 : 3Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
    a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761}
    x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
    SS (pouces) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
    aMinimum–2190
    (86 
    1/4)2940
    (115 7/8)3700
    (145 3/4)4450
    (175 1/4)5580
    (219 3/4)6720
    (264 5/8)7470
    (294 1/4)9360
    (368 5/8)11250
    (443)
    Maximum–2640
    (104)3550
    (139 
    7/8)4460
    (175 5/8)5370
    (211 1/2)6730
    (265)8090
    (318 5/8)8990
    (354)11260
    (443 3/8)13530
    (532 3/4)
    b–x-457
    (x-18)x-609
    (x-24)x-762
    (x-30)x-914
    (x-36)x-1143
    (x-45)x-1371
    (x-54)x-1524
    (x-60)x-1905
    (x-75)x-2286
    (x-90)
    c–x-553
    (x-21 
    7/8)x-706
    (x-27 7/8)x-858
    (x-33 7/8)x-1011
    (x-39 7/8)x-1239
    (x-48 7/8)x-1468
    (x-57 7/8)x-1620
    (x-63 7/8)x-2001
    (x-78 13/16)x-2382
    (x-93 7/8)
    SS (pouces) 40 60 80 100
    a (Valeurs standard)2250
    (88 
    5/8)3480
    (137 1/8)4720 
    (185 7/8)5950 
    (234 3/8)
    xb+251 
    (b+10)b+377 
    (b+14 
    7/8)b+502 
    (b+19 7/8)b+628 
    (b+24 3/4)
    bLors de l’utilisation du PSS-610, réglable 
    avec 243/268/293/343/368/393 mm
    SS (pouces) 40 60 80 100
    a (Valeurs standard)2780
    (109 
    1/2)4280
    (168 5/8)5770 
    (227 1/4)7270 
    (286 3/8)
    xb+305 
    (b+12
     1/8)b+457 
    (b+18)b+609 
    (b+24)b+762 
    (b+30)
    bLors de l’utilisation du PSS-610, réglable 
    avec 243/268/293/343/368/393 mm 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs20 User Manual