Sony Projector Vpl Hs20 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Raccordements et préparatifs 23 FR Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés du cadre de l’écran. Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » (1 page 37) et « Trapèze V » (1 page 37) Lors d’une projection en utilisant à la fois les réglages « Side Shot » et « Trapèze V », les distorsions verticale et horizontale sont corrigées. 1Assurez-vous que « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Remarque Par défaut, « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous le placez sur « Auto », la distorsion verticale de l’image sera automatiquement corrigée. Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage du paramètre « Trapèze V » ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Procédez alors à une correction manuelle par un réglage de valeur. 2Positionnez le projecteur de façon que l’image chevauche l’écran comme sur la figure ci-dessous. Assurez-vous que les deux côtés verticaux de l’image sont parallèles aux deux côtés verticaux de l’écran. S’ils ne sont pas parallèles, placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, puis appuyez sur ENTER et réglez la distorsion avec M ou m pour y remédier.3Déplacez le projecteur horizontalement vers la gauche ou la droite de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran. Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le pour que le côté gauche de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté gauche du cadre de l’écran. S’il est à droite, réglez-le pour que le côté droit de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté droit du cadre de l’écran. Si l’image ne chevauche pas l’écran, déterminez et réglez la position d’installation du projecteur et de l’écran comme il est indiqué sous « Installation du projecteur et d’un écran » (1 page 10). Effectuez un réglage pour que les deux côtés verticaux de l’image soient parallèles aux deux côtés verticaux de l’écran. Réglez de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Raccordements et préparatifs FR 24 4Corrigez la distorsion trapézoïdale horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –. Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si le côté droit est plus long que le côté gauche, appuyez sur SIDE SHOT +. Si le côté gauche est plus long que le côté droit, appuyez sur SIDE SHOT –. Pour le réglage fin de la distorsion, appuyez sur M ou m. Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés du cadre de l’écran. Lors d’une projection depuis le centre 1Assurez-vous que « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Remarque Par défaut, « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous le placez sur « Auto », la distorsion verticale de l’image sera automatiquement corrigée. Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage du paramètre « Trapèze V » ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Procédez alors à une correction manuelle par un réglage de valeur. 2Positionnez le projecteur de façon que le haut et le bas de l’image soient parallèles aux côtés horizontaux du cadre de l’écran et que les côtés gauche et droit de l’image soient parallèles aux côtés verticaux de l’écran, comme sur la figure ci-dessous. Si l’image ne chevauche pas l’écran de la manière indiquée ci-dessus, vérifiez et réglez la position d’installation du projecteur et de l’écran comme il est indiqué sous “Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plancher” .(1 page 10) Si les bords gauche et droit de l’image ne sont pas parallèles aux bords gauche et droit de l’écran, placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, appuyez sur ENTER, puis effectuez un réglage avec M ou m pour y remédier. 3À l’aide du support réglable et de ZOOM + ou –, effectuez un réglage de façon que les deux extrémités du bas de l’image coïncident avec celles du bas de l’écran. 8Appuyez sur la touche FOCUS + ou – pour régler à nouveau la mise au point. SIDE SHOT
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Raccordements et préparatifs 25 FR Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et des autres affichages sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Conseil Vous pouvez également utiliser le menu à l’aide des touches M/m/
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Raccordements et préparatifs FR 26 5Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyez sur , ou ENTER. 6Appuyez sur M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur MENU. ENTER Input A: : : : ou ENTER
27 FR Projection de l’image sur l’écran Projection ProjectionProjection de l’image sur l’écran 1Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences. + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER 24 ON/ STANDBYS’allume en rouge.
FR 28Projection de l’image sur l’écran Projection 2Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 3Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. 4Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner l’entrée que vous désirez projeter sur l’écran. Affichez l’indication de l’entrée désirée. Exemple :Pour visionner l’image de l’appareil vidéo raccordé à la prise VIDEO INPUT. *Placez le paramètre « Sél sign entr A » ou « Sél. Sign DVI » du menu RÉGLAGE sur l’option correspondant au signal d’entrée. (1 page 36) Remarque Avant de modifier le paramètre « Sél. Sign DVI », débranchez le câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc. 5Appuyez sur ZOOM +/– pour régler la taille de l’image. ON/ STANDBYS’allume en vert. NTSC 3.58Video 1 INPUT Pour visionner l’image d’unAppuyez sur INPUT pour afficher appareil vidéo raccordé à VIDEO INPUT du projecteurVi de o 1 appareil vidéo raccordé à S VIDEO INPUT du projecteurS-Video 1 appareil RVB/composantes raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide du câble d’interface signal ou du périphérique d’interface en optionEntrée A * appareil vidéo raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide du câble d’interface signal ou du périphérique d’interface en optionVi de o 2 appareil vidéo avec S VIDEO raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide du câble d’interface signal ou du périphérique d’interface en optionS-Video 2 appareil composantes raccordé à Y / P B/CB / PR/CR du projecteurComposant appareil vidéo numérique raccordé au connecteur numérique (DVI) du projecteurDVI* appareil raccordé au connecteur HDMI du projecteurHDMI « Memory Stick » inséré dans la fente « Memory Stick »MS Touche ZOOM +/–
29 FR Sélection du mode d’écran large Projection 6Appuyer sur FOCUS +/– pour régler la mise au point. Réglez pour que l’image soit nette. Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/ veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît à l’écran. 2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement et il n’est pas possible d’allumer l’indicateur ON/STANDBY en appuyant sur l’interrupteur [/1. 3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en appuyant sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pendant une seconde environ au lieu d’effectuer les opérations ci-dessus. Sélection du mode d’écran large Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également sélectionner le mode à l’aide du menu. (1 page 36) Appuyez sur WIDE MODE. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous pouvez sélectionner l’option « Mode large ». Touche FOCUS +/– + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER Touche WIDE MODE
FR 30Sélection du mode d’écran large Projection Plein Une image 16 : 9 compressée est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. Conseil Compressée : Une image au format initial 16 : 9 est compressée horizontalement en une image 4 : 3 à l’enregistrement. Normal Une image au format normal 4 : 3 est affichée au centre de l’écran et ajustée à la dimension verticale de l’écran. Zoom large Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont compressées pour couvrir un écran 16 : 9. Utilisez ce mode pour les actualités, les émissions de variétés, etc. Zoom Une image au format normal 4 : 3 est agrandie verticalement et horizontalement dans des proportions égales pour couvrir un écran 16 : 9. Ce mode convient idéalement aux films de format large.Sous-titres La section des sous-titres est compressée et affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour les films sous-titrés. Direct plein Un mappage un à un est effectué sur une image 16 : 9 compressée. L’image est affichée au centre de l’écran. Direct normal Un mappage un à un est effectué sur une image au format normal 4 : 3. L’image est affichée au centre de l’écran. Remarques Vous ne pouvez régler la position verticale de l’image avec « Position V » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE que si « Zoom » ou « Sous-titres » est sélectionné. Vous ne pouvez régler la position des sous-titres avec « Aire de titre » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE que si « Sous- titres » est sélectionné. Si « Direct plein » ou « Direct normal » est sélectionné à la réception d’un signal vidéo de la mémoire nº 1, 2, 3, 4, 43 ou 44 (voir le tableau « Signaux préprogrammés »), vous ne pouvez pas régler « Trapèze V » ou « Side Shot » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Remarques sur la sélection du mode d’écran large Lorsque vous sélectionnez un mode d’écran large, gardez à l’esprit qu’un mode qui change le format de l’image originale modifie également son aspect. Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois. Good-bye
31 FR Sélection du mode de visualisation d’image Projection Sélection du mode de visualisation d’image Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. Appuyez sur l’une des touches PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, 2 et 3). DYNAMIC Sélectionnez ce mode pour accentuer la netteté de l’image dans un environnement clair. STANDARD Recommandé pour des conditions normales de visualisation dans votre salon. CINEMA Sélectionnez ce mode pour obtenir des images douces comme dans les films dans un environnement sombre. USER 1, 2 et 3 Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences et enregistrer les paramètres dans l’une des mémoires du projecteur. Appuyez sur l’une des touches USER 1, 2 ou 3, puis réglez l’image avec les menus. Les paramètres sont mémorisés. Vous pourrez alors les rappeler en appuyant sur cette touche pour visualiser l’image avec la qualité réglée. (1 page 34) + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER Touches PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 et 3
FR 32Opérations de menu Utilisation des menus Opérations de menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous- menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à l’écran. Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 25. Éléments affichés Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU. Indicateur de sélection du signal d’entrée Pour Entrée A : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR ». Pour Numérique : Affiche « Ordinateur » ou « Video GBR ». Pour Entrée Video/S Video : Affiche « Auto » ou le « Standard coul. » sélectionné dans le menu RÉGLAGE.Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. NTSC 3.58Video 1 Contraste: Indicateur de signal d’entrée Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image x + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER2-4 1