Sony Projector Vpl Hs20 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Paso 1: Instalación del proyector Conexión y preparación 13 ES Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 42,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975 x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610 Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el manual de instalación para distribuidores del PSS-610. Las medidas para instalar el proyector en el techo se muestran a continuación. Diagrama de instalación Vista superior Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla. Vista frontal El objetivo está desplazado 7,9 mm ( 5/16 pulgadas) a la derecha del centro del mástil de soporte. Durante el montaje, tenga cuidado para alinear con el centro de la pantalla el centro del objetivo, no el centro del mástil de soporte. SS (pulgadas)40 60 80 100 aMínimo1840 (72 1/2)2790 (109 7/8)3740 (147 3/8)4690 (184 3/4) Máximo2230 (87 7/8)3370 (132 3/4)4510 (177 5/8)5650 (222 1/2) xb+305 (b+12)b+457 (b+18)b+609 (b+24)b+762 (b+30) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm SS (pulgadas)120 150 180 200 aMínimo5640 (222 1/8)7070 (278 1/2)8490 (334 3/8)9440 (371 3/4) Máximo6790 (267 3/8)8500 (334 3/4)10210 (402 1/8)11350 (447) xb+914 (b+36)b+1143 (b+45)b+1371 (b+54)b+1524 (b+60) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm SS (pulgadas)250 300 aMínimo11820 (465 1/2)14190 (558 3/4) Máximo14200 (559 1/8)17060 (671 3/4) xb+1905 (b+75)b+2286 (b+90) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm 62,1 (2 1/2) 61,5 (2 1/2) 216,6 (8 5/8) 134,2 (5 3/8) 165 (6 1/2) 7,9 (5/16) Frente del aparato Centro de la unidad Centro del objetivo Centro de la pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivoAbrazadera de montaje en techo superior Centro del mástil de soporte (el centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) 125 (5) 250 (9 7/8) 165 (6 1/2)7,9 (5/16)93,3 (3 3/4) Te ch oSuperficie inferior de la abrazadera de montaje Centro del mástil de soporte Centro del objetivo Centro de la unidad Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 107/8 / 117/8 pulgadas)
Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación ES 14 Vista lateral Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables apropiados para cada conexión. Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI o DVI, seleccione la señal de entrada con la configuración “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” en el menú AJUSTE . (1página 35) Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. DVI”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. ------------------------------------------------------------------------------ HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. 134,2 (5 3/8) 368,5 (14 5/8) 216,6 (8 5/8)62,1 (2 1/2) 61,5 (2 1/2) 217,2 (8 5/8) 234,3 (9 1/4) Frente del aparato Centro del objetivo Unidad: mm (pulgadas)
Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación 15 ES Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente Puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente mediante el cable de interfaz de señal que se proporciona. Sugerencias Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con conexiones de vídeo componente, utilice el cable de S vídeo del reproductor de DVD/sintonizador digital. Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con salida de S vídeo, utilice el cable de vídeo en lugar del cable de S vídeo. Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con una conexión D, utilice un cable de conversión comercial. Conexión con un reproductor de DVD/sintonizador digital PB/ C B PR/ C R Y S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI Cable de interfaz de señales (SIC-HS41, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeoReproductor de DVD, sintonizador digital, etc. con conexiones de vídeo componente Parte posterior del proyector con el logotipo SONY hacia arribaAmplificador AVAltavoces activos S VídeoVídeo
Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación ES 16 Para conectar a un sintonizador digital equipado con salida DVI Para disfrutar de una mejor imagen, puede conectar un sintonizador digital equipado con salida DVI a la entrada HDMI del proyector. Para conectar a un reproductor de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI Parte posterior del proyectorAmplificador AVAltavoces activos Sintonizador digital, etc., con salida DVI a la salida DVI Cable DVI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del proyector Reproductor de DVD, etc., con la salida HDMI a la salida HDMI Amplificador AVAltavoces activos
Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación 17 ES Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo. Sugerencia Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO (conexión de S vídeo) para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene S VIDEO (conexión de S vídeo), conecte el cable a VIDEO (salida de vídeo). Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, puede conectar el proyector a un amplificador AV mediante el cable de interfaz de señal que se suministra. Conexión a un equipo de vídeo Conexión a un amplificador AV S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI Cable de S vídeo o vídeo (VMC-810S, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del proyector a la salida de S vídeo o Salidas de vídeo Equipo de vídeoAmplificador AV Altavoces activos S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI PB/ C B PR/ C R Y Cable de interfaz de señales (suministrado) : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del proyector Amplificador AV con el logotipo SONY hacia arribaAltavoces activos Salidas de componente Salidas de vídeoS VídeoVídeo
Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación ES 18 Para conectar a una conexión analógica Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice los altavoces incorporados del ordenador o conéctele los altavoces activos. Puede proyectar la imagen de un ordenador en una pantalla grande mediante el cable de interfaz de señal opcional (SIC-HS30). Nota Aunque conecte el cable de interfaz de señal a la salida de audio del ordenador, el proyector no emitirá ningún sonido. Para conectar a la conexión DVI Conexión con un ordenador S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI Cable de interfaz de señales (SIC-HS30, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del proyector a la salida de monitor OrdenadorAltavoces activos con el logotipo SONY hacia arriba S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI Cable DVI (no suministrado) Parte posterior del proyector : Flujo de la señal de vídeoOrdenador Altavoces activos a la salida de monitor
Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación 19 ES Puede conectar otros equipos mediante la unidad de interfaz opcional. Además, puede seleccionar la salida al proyector o al TV cambiando simplemente el selector de la unidad de interfaz. Nota El audio procedente de la Unidad de interfaz IFU-HS1 sólo se emite si hay un televisor conectado. Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz opcional S VIDEOVIDEO DV IHDMI YP B/CBPR/CR PJ MULTI : Flujo de la señal de vídeo Videograbadora, etc. Amplificador de audio Altavoces activos : Flujo de la señal de audioReproductor de DVD, etc. Cable múltiple PJ (suministrado para IFU-HS1) Unidad de interfaz (IFU-HS1, no suministrada) Parte posterior del proyector TVcon el logotipo SONY hacia arriba con el logotipo SONY hacia arriba
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Conexión y preparación ES 20 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Sugerencia Los botones ?/ 1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Conexión y preparación 21 ES 5Ajuste el enfoque mediante el botón FOCUS +/–, y el tamaño de la imagen mediante el botón ZOOM +/–. 6Ajuste la posición de la imagen a la pantalla mediante el ajustador. Ajuste de la posición de la imagen utilizando el ajustador Levante el proyector al mismo tiempo que pulsa el botón de ajuste del ajustador y, a continuación, libere el botón. Manteniendo pulsado el botón de ajuste del ajustador mueva el proyector y, a continuación, libere el botón en la posición de bloqueo. Para realizar el ajuste vertical Levante el proyector mientras pulsa el botón de ajuste del ajustador y, a continuación, bloquee el ajustador soltando el botón en el punto adecuado. Para realizar el ajuste horizontal Haga el ajuste girando las bases redondas del ajustador a la izquierda o a la derecha. 7Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Si se ajusta manualmente “Side Shot” o “Trapezoide V” (ajuste de valor), se proyectará en la pantalla el patrón de prueba incorporado. Si quiere hacer ajustes utilizando la señal de entrada actual, establezca la opción “Patrón de prueba” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “No”. (1página 36) Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Cuando proyecte usando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la corrección de la distorsión trapezoidal horizontal usando en el máximo la función “Side Shot”. 1Establezca “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”, pulse ENTER y, a continuación, M, m o RESET para establecer el nivel en “0”. El ajustador se restablece. Nota Si “Trapezoide V” se establece en “Auto”, se reducirá la capacidad de corrección de “Side Shot”. 2Sitúe el proyector de modo que la imagen se superponga con la pantalla, como se muestra a continuación. Compruebe que ambos lados verticales de la imagen estén paralelos a ambos lados verticales de la pantalla. Botón FOCUS +/–Botón ZOOM +/– Ajustador Botón de ajuste del ajustador Para subir Para bajar Pantalla Imagen proyectada Ajústelo de modo que el lado inferior de la imagen esté paralelo al lado inferior de la pantalla.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Conexión y preparación ES 22 Si la imagen no se superpone a la pantalla como se muestra más arriba, confirme y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla” (1página 9). 3Mueva el proyector verticalmente de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. Cuando ajuste la altura de la imagen, no utilice el ajustador (1página 21); en su lugar, mueva el proyector o la pantalla verticalmente para hacer el ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. 4Mueva el proyector horizontalmente a la izquierda o la derecha de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior del marco de la pantalla. Con el proyector situado en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el lado derecho de la imagen se ajuste al extremo derecho interior del marco de la pantalla. Nota Cuando haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla, asegúrese de no separar el lado inferior de la imagen de la parte inferior interior del marco de la pantalla. 5Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante SIDE SHOT + o –. Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse M o m. Nota Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados del marco de la pantalla. Proyección con los ajustes “Side Shot” (1página 36) y “Trapezoide V” (1página 36) Cuando proyecte usando tanto el ajuste “Side Shot” como el ajuste “Trapezoide V”, se corregirá tanto la distorsión vertical como la horizontal. 1Compruebe que “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto”. Nota La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, es “Auto”. Si se establece en “Auto”, la distorsión vertical de la imagen se corregirá automáticamente. Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, establézcala manualmente mediante el ajuste de valor. Haga el ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. SIDE SHOT