Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs20 User Manual

Sony Projector Vpl Hs20 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Paso 1: Instalación del proyector
    Conexión y 
    preparación
    13 ES
    Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
     Unidad: mm (pulgadas)
    Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la 
    pantalla)
    a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025
    a (máximo) ={(SS × 42,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975
    x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
    Instalación del soporte de 
    suspensión del proyector PSS-610
    Cuando instale el proyector en el techo, utilice el 
    Soporte de suspensión del proyector PSS-610. Para 
    obtener información detallada sobre la instalación en 
    el techo, consulte el manual de instalación para 
    distribuidores del PSS-610. Las medidas para instalar 
    el proyector en el techo se muestran a continuación.
    Diagrama de instalación
    Vista superior
    Alinee el centro del objetivo con el centro de la 
    pantalla.
    Vista frontal
    El objetivo está desplazado 7,9 mm (
    5/16 pulgadas) a 
    la derecha del centro del mástil de soporte. Durante el 
    montaje, tenga cuidado para alinear con el centro de 
    la pantalla el centro del objetivo, no el centro del 
    mástil de soporte.
    SS 
    (pulgadas)40 60 80 100
    aMínimo1840
    (72
     1/2)2790
    (109 7/8)3740
    (147 3/8)4690
    (184 3/4)
    Máximo2230
    (87 
    7/8)3370
    (132 3/4)4510
    (177 5/8)5650
    (222 1/2)
    xb+305
    (b+12)b+457
    (b+18)b+609
    (b+24)b+762
    (b+30)
    bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 
    243/268/293/343/368/393 mm
    SS 
    (pulgadas)120 150 180 200
    aMínimo5640
    (222 
    1/8)7070
    (278 1/2)8490
    (334 3/8)9440
    (371 3/4)
    Máximo6790
    (267 
    3/8)8500
    (334 3/4)10210
    (402 1/8)11350
    (447)
    xb+914
    (b+36)b+1143
    (b+45)b+1371
    (b+54)b+1524
    (b+60)
    bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 
    243/268/293/343/368/393 mm
    SS 
    (pulgadas)250 300
    aMínimo11820
    (465 
    1/2)14190
    (558 3/4)
    Máximo14200
    (559 
    1/8)17060
    (671 3/4)
    xb+1905
    (b+75)b+2286
    (b+90)
    bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 
    243/268/293/343/368/393 mm
    62,1
    (2 1/2)
    61,5
    (2 
    1/2) 216,6
    (8 
    5/8)
    134,2
    (5 
    3/8)
    165
    (6 
    1/2)
    7,9
    (5/16)
    Frente del aparato
    Centro de la unidad
    Centro del objetivo Centro de la pantalla
    Distancia entre la pantalla y 
    el centro del objetivoAbrazadera de 
    montaje en 
    techo superior
    Centro del mástil de soporte (el centro del mástil 
    de soporte es diferente del centro de la unidad.)
    125 (5)
    250 (9 7/8)
    165 (6 
    1/2)7,9 (5/16)93,3
    (3 
    3/4)
    Te ch oSuperficie 
    inferior de la 
    abrazadera 
    de montaje
    Centro del mástil 
    de soporte
    Centro del objetivo
    Centro de la unidad Distancia entre el techo y la superficie de la 
    abrazadera de montaje
    Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm 
    (6 / 7 / 7
    7/8 pulgadas)
    Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm 
    (9
    7/8  / 107/8 / 117/8 pulgadas) 
    						
    							Paso 2: Conexión del proyector
    Conexión y 
    preparación
    ES 14
    Vista lateral
    Paso 2: Conexión 
    del proyector
    Cuando haga las conexiones, asegúrese de 
    hacer lo siguiente:
     Apague todos los equipos antes de realizar 
    cualquier conexión.
     Utilice los cables apropiados para cada conexión.
     Introduzca los enchufes de los cables 
    correctamente; si no se introducen por completo 
    suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, 
    asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
     Consulte las instrucciones de funcionamiento del 
    equipo conectado.
     Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI o 
    DVI, seleccione la señal de entrada con la 
    configuración “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” 
    en el menú AJUSTE  . (1página 35)
    Nota
    Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. DVI”, desconecte 
    el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc.
    ------------------------------------------------------------------------------
     HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia 
    Interface son marcas comerciales o marcas comerciales 
    registradas de HDMI Licensing LLC.
    134,2 (5 3/8)
    368,5 (14 5/8)
    216,6 (8 
    5/8)62,1
    (2 1/2)
    61,5
    (2 
    1/2)
    217,2 (8 5/8)
    234,3 (9 1/4)
    Frente del aparato
    Centro del objetivo
    Unidad: mm (pulgadas) 
    						
    							Paso 2: Conexión del proyector
    Conexión y 
    preparación
    15 ES
    Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con 
    conexiones de vídeo componente
    Puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente 
    mediante el cable de interfaz de señal que se proporciona.
    Sugerencias
     Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con conexiones de vídeo componente, 
    utilice el cable de S vídeo del reproductor de DVD/sintonizador digital.
     Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con salida de S vídeo, utilice el cable de 
    vídeo en lugar del cable de S vídeo.
     Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con una conexión D, utilice un cable de conversión 
    comercial.
    Conexión con un reproductor de DVD/sintonizador digital
    PB/
     C
    B
    PR/
     C
    R
    Y
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    Cable de interfaz de señales (SIC-HS41, no suministrado)
    : Flujo de la señal de vídeoReproductor de DVD,
    sintonizador digital, etc. con
    conexiones de vídeo
    componente Parte posterior del 
    proyector
    con el logotipo SONY 
    hacia arribaAmplificador AVAltavoces 
    activos
    S 
    VídeoVídeo 
    						
    							Paso 2: Conexión del proyector
    Conexión y 
    preparación
    ES 16
    Para conectar a un sintonizador digital equipado con salida DVI
    Para disfrutar de una mejor imagen, puede conectar un sintonizador digital equipado con salida DVI a la entrada 
    HDMI del proyector.
    Para conectar a un reproductor de DVD equipado con salida HDMI
    Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital 
    equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    Parte posterior del proyectorAmplificador AVAltavoces 
    activos
    Sintonizador digital,
    etc., con salida DVI
     a la salida DVI
    Cable DVI (no suministrado)
    : Flujo de la señal de vídeo
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    Cable HDMI (no suministrado)
    : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del 
    proyector
    Reproductor de DVD, etc.,
    con la salida HDMI
    a la salida HDMI Amplificador AVAltavoces 
    activos 
    						
    							Paso 2: Conexión del proyector
    Conexión y 
    preparación
    17 ES
    Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo
    Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de 
    disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
    Sugerencia
    Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO 
    (conexión de S vídeo) para disfrutar de una mejor calidad de imagen.
    Si el equipo que va a conectar no tiene S VIDEO (conexión de S vídeo), conecte el cable a VIDEO (salida de vídeo).
    Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, puede conectar el proyector a un amplificador AV mediante el cable 
    de interfaz de señal que se suministra.
    Conexión a un equipo de vídeo
    Conexión a un amplificador AV
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    Cable de S vídeo o vídeo (VMC-810S, no suministrado)
    : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del 
    proyector
    a la salida de S vídeo o
    Salidas de vídeo Equipo de vídeoAmplificador AV Altavoces 
    activos
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    PB/
     C
    B
    PR/
     C
    R
    Y
    Cable de interfaz de señales (suministrado)
    : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del 
    proyector
    Amplificador AV
    con el logotipo SONY 
    hacia arribaAltavoces activos
    Salidas de
    componente
    Salidas de 
    vídeoS 
    VídeoVídeo 
    						
    							Paso 2: Conexión del proyector
    Conexión y 
    preparación
    ES 18
    Para conectar a una conexión analógica
    Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice los altavoces incorporados del ordenador o conéctele los 
    altavoces activos.
    Puede proyectar la imagen de un ordenador en una pantalla grande mediante el cable de interfaz de señal opcional 
    (SIC-HS30).
    Nota
    Aunque conecte el cable de interfaz de señal a la salida de audio del ordenador, el proyector no emitirá ningún sonido.
    Para conectar a la conexión DVI
    Conexión con un ordenador
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    Cable de interfaz de señales (SIC-HS30, no suministrado)
    : Flujo de la señal de vídeoParte posterior del 
    proyector
    a la salida 
    de monitor OrdenadorAltavoces 
    activos
    con el logotipo SONY 
    hacia arriba
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    Cable DVI (no suministrado) Parte posterior del 
    proyector
    : Flujo de la señal de vídeoOrdenador
    Altavoces 
    activos
    a la salida 
    de monitor 
    						
    							Paso 2: Conexión del proyector
    Conexión y 
    preparación
    19 ES
    Puede conectar otros equipos mediante la unidad de interfaz opcional. Además, puede seleccionar la salida al 
    proyector o al TV cambiando simplemente el selector de la unidad de interfaz.
    Nota
    El audio procedente de la Unidad de interfaz IFU-HS1 sólo se emite si hay un televisor conectado.
    Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz 
    opcional
    S VIDEOVIDEO
    DV IHDMI YP
    B/CBPR/CR
    PJ MULTI
    : Flujo de la señal de vídeo Videograbadora, etc.
    Amplificador de audio
    Altavoces 
    activos
    : Flujo de la señal de audioReproductor de DVD, etc.
    Cable múltiple PJ
    (suministrado para IFU-HS1) Unidad de interfaz
    (IFU-HS1, no suministrada)
    Parte posterior del 
    proyector
    TVcon el logotipo 
    SONY hacia arriba
    con el logotipo SONY hacia 
    arriba 
    						
    							Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
    Conexión y 
    preparación
    ES 20
    Paso 3: Ajuste del 
    tamaño y la posición 
    de la imagen
    Sugerencia
    Los botones ?/
    1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/
    						
    							Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
    Conexión y 
    preparación
    21 ES
    5Ajuste el enfoque mediante el 
    botón FOCUS +/–, y el tamaño 
    de la imagen mediante el 
    botón ZOOM +/–.
    6Ajuste la posición de la 
    imagen a la pantalla mediante 
    el ajustador.
    Ajuste de la posición de la imagen 
    utilizando el ajustador
    Levante el proyector al mismo tiempo que pulsa 
    el botón de ajuste del ajustador y, a 
    continuación, libere el botón. Manteniendo 
    pulsado el botón de ajuste del ajustador mueva 
    el proyector y, a continuación, libere el botón en 
    la posición de bloqueo.
    Para realizar el ajuste vertical
    Levante el proyector mientras pulsa el botón de ajuste 
    del ajustador y, a continuación, bloquee el ajustador 
    soltando el botón en el punto adecuado.
    Para realizar el ajuste horizontal
    Haga el ajuste girando las bases redondas del 
    ajustador a la izquierda o a la derecha.
    7Ajuste del tamaño y la 
    posición de la imagen.
    Si se ajusta manualmente “Side Shot” o 
    “Trapezoide V” (ajuste de valor), se proyectará 
    en la pantalla el patrón de prueba incorporado. 
    Si quiere hacer ajustes utilizando la señal de 
    entrada actual, establezca la opción “Patrón de 
    prueba” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en 
    “No”. (1página 36)
    Proyección utilizando sólo el ajuste 
    “Side Shot”
    Cuando proyecte usando sólo el ajuste “Side Shot”, 
    puede ajustar la corrección de la distorsión 
    trapezoidal horizontal usando en el máximo la 
    función “Side Shot”.
    1Establezca “Trapezoide V”, en el menú 
    AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”, 
    pulse ENTER y, a continuación, M, m o 
    RESET para establecer el nivel en “0”. El 
    ajustador se restablece.
    Nota
    Si “Trapezoide V” se establece en “Auto”, se reducirá la 
    capacidad de corrección de “Side Shot”.
    2Sitúe el proyector de modo que la imagen 
    se superponga con la pantalla, como se 
    muestra a continuación.
    Compruebe que ambos lados verticales de la 
    imagen estén paralelos a ambos lados verticales de 
    la pantalla.
    Botón FOCUS +/–Botón ZOOM +/–
    Ajustador
    Botón de 
    ajuste del 
    ajustador
    Para subir Para bajar
    Pantalla
    Imagen 
    proyectada
    Ajústelo de modo que el lado 
    inferior de la imagen esté 
    paralelo al lado inferior de la 
    pantalla. 
    						
    							Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
    Conexión y 
    preparación
    ES 22
    Si la imagen no se superpone a la pantalla como se 
    muestra más arriba, confirme y ajuste la posición 
    de instalación del proyector y la pantalla según se 
    indica en “Instalación del proyector y de una 
    pantalla” (1página 9).
    3Mueva el proyector verticalmente de modo 
    que el lado inferior de la imagen se ajuste 
    a la parte inferior interior del marco de la 
    pantalla.
    Cuando ajuste la altura de la imagen, no utilice el 
    ajustador (1página 21); en su lugar, mueva el 
    proyector o la pantalla verticalmente para hacer el 
    ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se 
    ajuste a la parte inferior interior del marco de la 
    pantalla.
    4Mueva el proyector horizontalmente a la 
    izquierda o la derecha de modo que un 
    lado de la imagen se ajuste al extremo 
    interior del marco de la pantalla.
    Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, 
    realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de 
    la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior 
    del marco de la pantalla. Con el proyector situado 
    en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el 
    lado derecho de la imagen se ajuste al extremo 
    derecho interior del marco de la pantalla.
    Nota
    Cuando haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste 
    al extremo interior del marco de la pantalla, asegúrese de no 
    separar el lado inferior de la imagen de la parte inferior interior del 
    marco de la pantalla.
    5Realice el ajuste necesario para corregir la 
    distorsión trapezoidal horizontal, 
    mediante SIDE SHOT + o –.
    Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado 
    superior de la imagen quede paralelo al lado 
    inferior. Si el lado derecho es más largo que el 
    lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado 
    izquierdo es más largo que el lado derecho, 
    pulse SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión 
    de forma precisa, pulse M o m.
    Nota
    Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en 
    ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los 
    lados del marco de la pantalla.
    Proyección con los ajustes “Side 
    Shot” (1página 36) y “Trapezoide V” 
    (1página 36) 
    Cuando proyecte usando tanto el ajuste “Side Shot” 
    como el ajuste “Trapezoide V”, se corregirá tanto la 
    distorsión vertical como la horizontal.
    1Compruebe que “Trapezoide V” del menú 
    AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto”.
    Nota
    La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el menú 
    AJUSTE INSTALACIÓN, es “Auto”. Si se establece en “Auto”, 
    la distorsión vertical de la imagen se corregirá automáticamente. 
    Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente 
    la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la 
    habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, establézcala 
    manualmente mediante el ajuste de valor.
    Haga el ajuste de modo que el 
    lado inferior de la imagen se 
    ajuste a la parte inferior interior 
    del marco de la pantalla.
    Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se 
    ajuste al extremo interior del marco de la pantalla.
    SIDE SHOT 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs20 User Manual