Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs10 User Manual

Sony Projector Vpl Hs10 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							5 FR Précautions
    Précautions
    Sécurité
     Assurez-vous que la tension de service de votre 
    appareil est identique à la tension locale.
     Si du liquide ou un objet quelconque venait à 
    pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et 
    faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de 
    le remettre en service. 
     Débranchez l’appareil de la prise murale si vous 
    n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs 
    jours. 
     Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne 
    tirez jamais sur le cordon lui-même. 
     La prise murale doit se trouver à proximité de 
    l’appareil et être facile d’accès. 
     L’appareil n’est pas déconnecté de la source 
    d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la 
    prise murale, même s’il a été mis hors tension. 
     Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est 
    allumée.
     Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité 
    des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. 
    Prévention de la surchauffe interne
    Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de 
    l’interrupteur ?/1 (marche/veille), ne le débranchez 
    pas de la prise secteur tant que le ventilateur de 
    refroidissement tourne.
    Attention
    Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation 
    (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). 
    N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à 
    proximité car vous risqueriez de provoquer une 
    surchauffe interne pouvant entraîner une altération de 
    l’image ou des dommages au projecteur.
    Emballage
    Conservez le carton d’emballage et les matériaux de 
    conditionnement d’origine car ils constitueront une 
    protection idéale si vous êtes amené à transporter 
    l’appareil. Pour une protection optimale, remballez 
    votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.  
    						
    							FR 6Déballage
    Raccorde-
    ments et 
    préparatifsDéballage
    Assurez-vous que le carton d’emballage contient les 
    éléments suivants :
    Télécommande (1), 
    piles de format AA 
    (R6) (2)
    Câble d’interface 
    signal (1)
    Filtre à air (pour 
    remplacement) (1)
    Filtre cinéma (1)
    Cordon d’alimentation secteur (1)
    Mode d’emploi (1)
    Mise en place des piles dans la 
    télécommande Cette section indique comment installer le 
    projecteur et l’écran, comment raccorder 
    le matériel dont vous désirez projeter 
    l’image, etc.
    Insérez les piles avec le côté E en 
    premier comme sur la figure.
    Une insertion forcée ou avec une 
    polarité inversée risque de provoquer un 
    court-circuit et une surchauffe. 
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    7 FR Étape 1 : Installation du projecteur
    Étape 1 : 
    Installation du 
    projecteur
    La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous 
    effectuez la projection depuis un côté de l’écran 
    (“Side Shot”) (1page 10). Ce projecteur vous offre 
    de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle 
    à domicile dans de multiples situations.
    Goûtez aux plaisirs du “Home Cinema”
    Redécouvrez vos jeux vidéo sur écran géantRegardez les sports, etc., entre amis
    Visualisez sur grand écran des images 
    prises avec un appareil photo numérique et 
    stockées sur “Memory Stick”
    Avant l’installation du 
    projecteur
    Ne placez pas le projecteur dans les conditions 
    suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être 
    endommagé.
    Mauvaise aération 
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    FR 8Étape 1 : Installation du projecteur
    Exposition à la chaleur et à l’humidité
    Endroits très poussiéreux et enfumés
    N’utilisez pas le projecteur dans les conditions 
    suivantes.
    Inclinaison excessive du projecteur
    Orifices de ventilation bouchés
    Remarque
    Installation de l’appareil en altitude
    Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m 
    ou supérieure, activez le “Mode haute altit.” dans le 
    menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
    Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à 
    haute altitude, il pourra en résulter des effets 
    défavorables pour le projecteur tels que la diminution 
    de la fiabilité de certaines pièces.Utilisation du filtre cinéma fourni
    Le filtre cinéma fourni avec le projecteur permet 
    d’obtenir des couleurs plus contrastées tout en 
    accentuant les noirs. Il est amovible. Utilisez-le selon 
    vos préférences.
    Pour monter le filtre cinéma
    1 Retirez la butée du capot d’objectif afin de 
    pouvoir enlever le capot d’objectif. 
    2 Insérez le filtre cinéma en alignant son 
    filetage sur celui de l’objectif, puis 
    tournez-le dans le sens des aiguilles d’une 
    montre.
    3 Remettez le capot d’objectif en place en le 
    tournant dans le sens inverse des aiguilles 
    d’une montre jusqu’au déclic, puis fixez-le 
    avec la butée du capot d’objectif.
    Pour retirer le filtre cinéma
    Après l’étape 1 ci-dessus, tournez le filtre cinéma 
    dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le 
    retirer.
    1515
    Orifices de
    ventilation
    (sortie d’air)
    Orifices de 
    ventilation 
    (prise d’air)
    Butée de capot d’objectif Capot d’objectif 
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    9 FR Étape 1 : Installation du projecteur
    Utilisation du convertisseur 
    de focale en option
    Vous pouvez installer les deux types d’objectifs (en 
    option) suivants sur le projecteur. Pour les distances 
    de projection lorsque vous utilisez un convertisseur de 
    focale, voir page 63.
     Convertisseur à longue focale VPLL-CT10 
     Convertisseur à courte focale VPLL-CW10 
    Procédez de la manière suivante pour monter le 
    convertisseur de focale.
    Pour plus d’informations sur le montage du 
    convertisseur de focale, consultez également son 
    mode d’emploi.
    1 Mettez le projecteur hors tension et 
    débranchez le cordon d’alimentation.
    2 Retirez le capot de l’objectif et le bouchon 
    du convertisseur de focale.
    3 Alignez le filetage du convertisseur de 
    focale sur celui de l’objectif comme sur la 
    figure ci-dessous.
    4 Tournez le convertisseur de focale dans le 
    sens des aiguilles d’une montre jusqu’au 
    déclic.
    Remarque
    Si la rotation du convertisseur de focale est difficile, tournez-
    le d’abord en arrière, puis dans le sens des aiguilles d’une 
    montre.
    5 Placez un chiffon épais (coussin, par 
    exemple) sous le projecteur. Retournez le 
    projecteur à l’envers.
    Remarques
     Il n’est pas possible de monter le convertisseur de focale sur 
    l’objectif lorsque le filtre cinéma est en place. Retirez le 
    filtre cinéma avant de monter le convertisseur de focale.
     Le convertisseur de focale en option dépasse du haut du 
    projecteur lorsqu’il est monté sur le projecteur. Avant 
    d’installation, placez un chiffon épais adéquat sous le projecteur pour éviter que le convertisseur de focale ne 
    touche le plancher ou la table. Si le convertisseur de focale 
    était soumis à la forte pression du poids du projecteur, il 
    risquerait de mal fonctionner.
    6 Fixez l’extrémité du câble de sécurité du 
    convertisseur de focale à la face inférieure 
    du projecteur au moyen de la vis fournie 
    avec le convertisseur de focale (M5 × 8, 
    avec rondelles).
    Remarque
    Fixez impérativement l’extrémité du câble de sécurité du 
    convertisseur de focale à la face inférieure du projecteur.
    Lors de l’installation du projecteur au plafond
    À l’étape 6, fixez l’extrémité du câble de sécurité du 
    convertisseur de focale au projecteur et au support de 
    suspension de projecteur PSS-610 comme sur la 
    figure ci-dessous. Utilisez alors la vis (M5 × 12, avec 
    rondelles) fournie avec le PSS-610. 
    Placez tout d’abord le PSS-610 ( 1 ) sur le 
    projecteur, puis fixez le câble de sécurité ( 2 ) au 
    PSS-610.
    AVERTISSEMENT
    Utilisez impérativement la vis (M5 × 12, avec rondelles) fournie 
    avec le PSS-610. N’utilisez jamais la vis fournie avec le 
    convertisseur de focale. Si vous utilisiez la vis fournie avec le 
    convertisseur de focale, celui-ci pourrait tomber du projecteur et 
    blesser quelqu’un.
    Remarques sur l’installation du convertisseur de focale 
    en option
     Le convertisseur de focale se raye facilement. Lorsque vous le 
    manipulez, déposez-le toujours avec précaution sur une surface 
    stable et plane de façon qu’il soit à l’horizontale.
     Veillez à ne pas heurter le convertisseur de focale contre 
    l’objectif.
     Ne touchez pas la surface du convertisseur de focale.
    1 2
    Extrémité du 
    câble de sécurité
    Support de 
    suspension du 
    projecteur PSS-610  
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    FR 10Étape 1 : Installation du projecteur
    Pour démonter le convertisseur de focale
    1 Retirez le câble de sécurité du 
    convertisseur de focale en ôtant la vis sur 
    la face inférieure du projecteur.
    2 Tournez le convertisseur de focale dans le 
    sens inverse des aiguilles d’une montre 
    jusqu’à ce qu’il puisse être retiré.
    Remarques
     Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur de focale 
    après l’avoir démonté.
     Lorsque vous utilisez le convertisseur de focale en option et 
    que vous corrigez la distorsion d’image à l’aide de 
    “Trapèze V” ou “Side Shot” dans le menu RÉGLAGE 
    D’INSTALLATION, il se peut que le format de l’image 
    originale ne s’affiche pas correctement.
    Installation du projecteur et 
    d’un écran 
    — Installation au plancher
    La distance d’installation entre le projecteur et l’écran 
    dépend de la taille de l’écran.
    1Déterminez la position 
    d’installation du projecteur et 
    de l’écran.
    a :Distance de projection minimale entre 
    l’écran et le centre de l’objectif lorsque le 
    projecteur est placé sur le côté (“Side Shot”) 
    ou avec le centre de l’objectif aligné sur le 
    centre de l’écran.
    b :Distance de projection maximale entre 
    l’écran et le centre de l’objectif lorsque le 
    projecteur est placé sur le côté ou avec le 
    centre de l’objectif aligné sur le centre de 
    l’écran.
    c :Distance horizontale maximale entre le côté 
    droit/gauche de l’écran et le centre de 
    l’objectif lorsque le projecteur est placé sur 
    le côté (quand la distance de projection a est 
    utilisée)
    d :Distance horizontale maximale entre le côté 
    droit/gauche de l’écran et le centre de 
    l’objectif lorsque le projecteur est placé sur 
    le côté (quand la distance de projection b est 
    utilisée)
    e :Distance verticale maximale entre le bas de 
    l’écran et le centre de l’objectif lorsque le 
    projecteur est placé sur le côté (quand la 
    distance de projection a est utilisée)
    f :Distance verticale maximale entre le bas de 
    l’écran et le centre de l’objectif lorsque le 
    projecteur est placé sur le côté (quand la 
    distance de projection b est utilisée)
    Lors d’une projection en utilisant les 
    réglages “Side Shot” et  “Trapèze V”
    Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son 
    objectif dans la zone   de l’illustration en 
    utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous 
    comme guide.
    Unité : m (pieds)
    ae f
    b c d
    12
    12f
    Écran
     ProjecteurTaille d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120
    a1,6
    (5,2)2,4
    (7,9)3,2
    (10,5)4,0
    (13,1)4,8
    (15,7)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    c–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,2
    (–0,6)–0,2
    (–0,6)–0,3
    (–1,0)
    d0,0
    (0,0)0,0
    (0,0)0,0
    (0,0)0,0
    (0,0)0,0
    (0,0)
    e0,3
    (1,0)0,5
    (2,0)0,7
    (2,3)0,8
    (2,6)1,0
    (3,3)
    f0,4
    (1,6)0,6
    (2,0)0,8
    (2,6)1,0
    (3,3)1,2
    (3,9) 
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    11 FR Étape 1 : Installation du projecteur
    Conseil
    Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de 
    signaux vidéo conventionnels et au format 1080i. Les 
    distances utilisées pour la projection d’un signal de format 
    720p, d’un signal d’ordinateur et de données stockées sur 
    un “Memory Stick” sont indiquées à la page 60.
    Remarque
    Lors d’une projection avec le convertisseur de focale en 
    option, les valeurs a, b, e et f diffèrent légèrement de celles 
    du tableau.
    Lors d’une projection en utilisant le 
    réglage “Side Shot” seulement
    Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son 
    objectif dans la zone   de l’illustration en 
    utilisant les valeurs a, b, c et d du tableau ci-
    dessous comme guide. 
    Unité : m (pieds)Conseil
    Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de 
    signaux RVB 15 kHz/composantes, composantes/
    progressif, DTV (480i/480p/575i/575p), vidéo composite 
    et vidéo Y/C. Les distances utilisées pour la projection 
    d’un signal de format 1080i/720p, d’un signal d’ordinateur 
    et de données stockées sur un “Memory Stick” sont 
    indiquées à la page 60.
    Remarque
    Lors d’une projection en utilisant le réglage “Side Shot” 
    seulement, placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le menu 
    RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau sur 
    “0”.
    Lors d’une projection depuis le centre
    Vous pouvez régler l’angle de projection à l’aide 
    du support réglable. (1page 18)
    Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son 
    objectif dans la zone   de l’illustration en 
    utilisant les valeurs a et b du tableau ci-dessous 
    comme guide. 
    Unité : m (pieds)
    2Projetez une image sur l’écran 
    et réglez-la aux dimensions de 
    l’écran. (1page 16)
    Pour projeter une image, raccordez un appareil 
    vidéo au projecteur. (1page 13)
    Taille d’écran 
    (pouces)150 180 200 250 300
    a6,0
    (19,7)7,3
    (24,0)8,1
    (26,6)10,1
    (33,1)12,1
    (39,7)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3)
    c–0,3
    (–1,0)–0,4
    (–1,3)–0,4
    (–1,3)–0,5
    (–1,6)–0,6
    (–1,6)
    d–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)
    e1,3
    (4,3)1,5
    (4,9)1,7
    (5,6)2,1
    (6,9)2,5
    (8,2)
    f1,5
    (4,9)1,8
    (5,9)1,9
    (6,2)2,4
    (7,9)2,9
    (9,5)
    Taille d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120
    a1,6
    (5,2)2,4
    (7,9)3,2
    (10,5)4,0
    (13,1)4,8
    (15,7)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    c0,2
    (0,7)0,3
    (1,0)0,3
    (1,0)0,4
    (1,3)0,5
    (1,6)
    d0,3
    (1,0)0,4
    (1,3)0,6
    (2,0)0,7
    (2,3)0,9
    (3,0)
    Taille d’écran 
    (pouces)150 180 200 250 300
    a6,0
    (19,7)7,3
    (24,0)8,1
    (26,6)10,1
    (33,1)12,1
    (39,7)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3)
    c0,7
    (2,3)0,8
    (2,6)0,9
    (3,0)1,1
    (3,6)1,4
    (4,6)
    d1,1
    (3,6)1,3
    (4,3)1,5
    (4,9)1,9
    (6,2)2,2
    (7,2)
    Taille d’écran 
    (pouces)40 60 80 100 120
    a1,5
    (4,9)2,3
    (7,5)3,1
    (10,2)3,9
    (12,8)4,6
    (15,1)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    Taille d’écran 
    (pouces)150 180 200 250 300
    a5,8
    (19,0)7,0
    (23,0)7,8
    (25,6)9,7
    (31,8)11,7
    (38,4)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3) 
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    FR 12Étape 1 : Installation du projecteur
    Installation du projecteur et 
    d’un écran 
    — Installation au plafond
    Utilisez le support de suspension de projecteur PSS-
    610 lorsque vous installez le projecteur au plafond.
    a :  Distance entre le centre de l’objectif et l’écran
    b : Distance entre le plafond et le centre de l’objectif
    x :  Distance entre le plafond et le centre de l’écran
    Lors de l’utilisation d’un écran de format 
    16 : 9
    Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation 
    SS (Screen Size) : Taille d’écran
    a (minimum) ={(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025
    a (maximum) ={(SS × 42,359182/0,8788) – 57,18141} × 0,975
    x = b + (SS/0,8788 × 5,516)
    Lors de l’utilisation d’un écran de format 
    4 : 3
     Unité : mm (pouces)
    Pour calculer les cotes d’installation
    SS (Screen Size) : Taille d’écran
    a (minimum) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025
    a (maximum) ={(SS × 41,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975
    x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
    Fixation du support de suspension 
    pour projecteur PSS-610
    Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le 
    support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour 
    plus de détails sur l’installation au plafond, reportez-
    vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné aux
    revendeurs. Les distances d’installation sont 
    indiquées ci-dessous lorsque vous installez le 
    projecteur au plafond.
    SS (pouces)80 100 120 150
    aMinimum3072
    (121)3855
    (151 
    5/8)4638
    (182 3/4)5812
    (228 7/8)
    Maximum3704
    (145 
    3/4)4644
    (182 3/4)5584
    (219 3/4)6994
    (275 1/4)
    xb+502
    (b+19 
    7/8)b+628
    (b+24 3/4)b+753
    (b+29 3/4)b+924
    (b+37 1/8)
    bLors de l’utilisation du PSS-610, réglable 
    avec 243/268/293/343/368/393 mm
    SS (pouces)180 200 250 300
    aMinimum6987
    (275 
    1/4)7770
    (306)9727
    (383 1/8)11685
    (460)
    Maximum8404
    (330
     3/4)9344
    (367 7/8)11694
    (460 3/8)14044
    (552 7/8)
    xb+1130
    (b+44 
    1/2)b+1255
    (b+49 1/2)b+1569
    (b+61 7/8)b+1883
    (b+74 1/4)
    bLors de l’utilisation du PSS-610, réglable 
    avec 243/268/293/343/368/393 mm
    a
    xb
    Support de suspension 
    de projecteur PSS-610 
    (non fourni)
    Plafond
    Centre de 
    l’écran
    Centre de 
    l’objectifDistance entre l’avant 
    du boîtier et le centre 
    de l’objectif
    61,5 mm (2 
    1/2 pouces)
    Objectif standard
    SS (pouces)80 100 120 150
    aMinimum3741
    (147 
    3/8)4692
    (184 3/4)5642
    (222 1/8)7067
    (278 1/2)
    Maximum4508
    (177 
    5/8)5648
    (222 1/2)6789
    (267 3/8)8501
    (334 3/4)
    xb+609
    (b+24)b+762
    (b+30)b+914
    (b+36)b+1143
    (b+45)
    bLors de l’utilisation du PSS-610, réglable 
    avec 243/268/293/343/368/393 mm
    SS (pouces)180 200 250 300
    aMinimum8493
    (334 
    3/8)9443
    (371 3/4)11819
    (465 1/2)14195
    (558 3/4)
    Maximum10212
    (402 
    1/8)11353
    (447)14205
    (559 1/8)17057
    (671 3/4)
    xb+1371
    (b+54)b+1524
    (b+60)b+1905
    (b+75)b+2286
    (b+90)
    bLors de l’utilisation du PSS-610, réglable 
    avec 243/268/293/343/368/393 mm 
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    13 FR Étape 2 : Raccordement du projecteur
    Diagramme d’installation
    Vue du dessus
    Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
    Vue frontale
    L’objectif est décalé de 7,9 mm (
    5/16 pouces) à droite 
    de l’axe du pivot de support. Lors du montage, veillez 
    à aligner le centre de l’objectif sur le centre de 
    l’écran ; pas sur l’axe du pivot de support.
    Vue latérale
    Étape 2 : 
    Raccordement du 
    projecteur
    Lors des raccordements, respectez les 
    consignes suivantes :
     Mettez tous les appareils hors tension avant tout 
    raccordement.
     Utilisez les câbles appropriés pour chaque 
    raccordement.
     Branchez correctement les fiches des câbles. Des 
    fiches incomplètement enfoncées sont souvent à 
    l’origine de parasites. Débranchez les câbles en les 
    tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-
    même.
     Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
     Lorsque vous raccordez le projecteur à un 
    connecteur PJ MULTI ou DVI, sélectionnez le 
    signal d’entrée avec le paramètre “Sél sign entr A” 
    ou “Sél sign num” du menu RÉGLAGE  . 
    (1page 29)
    Remarque
    Avant de modifier le paramètre “Sél sign num”, débranchez le 
    câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc.
    62,1
    (2 1/2)
    61,5
    (2 
    1/2) 216,6
    (8 
    5/8)
    134,2
    (5 
    3/8)
    165
    (6 
    1/2)
    7,9
    (5/16)
    Avant du châssis
    Centre de l’unité
    Centre de l’objectif Centre de l’écran
    Distance entre l’écran et le 
    centre de l’objectif
    Support 
    supérieur 
    de 
    montage 
    au plafond
    Axe du pivot de support (Le centre du pivot de 
    support est différent de celui de l’unité.)
    125 (5)
    250 (9 7/8)
    165 (6 
    1/2)7,9 (5/16)93,3
    (3 
    3/4)
    PlafondLa surface 
    inférieure du 
    support de 
    montage
    Centre du pivot 
    de support
    Centre de l’objectif
    Centre de l’unité Distance entre le plafond et la surface du 
    support de montage
    A l’aide d’un tube de réglage (b) : 
    150/175/200 mm (6/7/7 
    7/8 pouces)
    A l’aide d’un tube de réglage (c) : 
    250/275/300 mm (9 
    7/8/10 7/8/11 7/8 pouces)
    134,2 (5 3/8)
    368,5 (14 5/8)
    216,6 (8 
    5/8)62,1
    (2 1/2)
    61,5
    (2 
    1/2)
    217,2 (8 5/8)
    234,3 (9 1/4)
    Avant du châssis
    Centre de l’objectif
    Unité : mm (pouces) 
    						
    							Raccordements et 
    préparatifs
    FR 14Étape 2 : Raccordement du projecteur
    Raccordement à un 
    appareil vidéo
    Raccordement à un tuner 
    numérique par le connecteur DVI
    Raccordement d’un lecteur DVD 
    avec sortie composantes
    Raccordement à un 
    amplificateur AV
    S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE)
    Arrière du projecteur
    Câble S-vidéo
    ou vidéo
    (non fourni)vers sortie 
    composantes avec le logo SONY 
    vers le haut
    S 
    Vidéo Amplificateur 
    audio
    vers
    sortie
    S-vidéo
    ou
    vidéo
    S DD
    SY
    Appareil vidéoCâble d’interface 
    signal (fourni)
    PB/
    CB 
    Lecteur DVDVidéo
    Enceintes 
    amplifiées
    PR/
    CR 
    S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE)
    Arrière du projecteur
    vers sortie DVICâble DVI (SMF-421,
    etc., non fourni)
    Amplificateur 
    audio Enceintes
    amplifiées
    Tuner numérique, etc.
    S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE)
    Amplificateur 
    audio Arrière du projecteur
    YPB/
    C
    B
    PR/
    C
    R
    PB/
    C
    B
    PR/
    C
    RY
    Lecteur DVD avec connecteurs 
    vidéo composantes, etc.Enceintes 
    amplifiées
    S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE)
    Câble d’interface
    signal (fourni)Arrière du projecteur
    vers sortie
    vidéo
    composantes
    YPB/
    CBPR/
    CRVidéo S-vidéo
    Enceintes amplifiées
    Amplificateur AVvers sortie 
    S-vidéo ou vidéo 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs10 User Manual