Sony Projector Vpl Hs10 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Conexión y preparación 15 ES Paso 2: Conexión del proyector Conexión a un ordenador Conexión a un conector analógico Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice los altavoces incorporados del ordenador o conecte los altavoces activos al ordenador. Nota Aunque conecte el cable de interfaz de señales a la salida audio del ordenador, el sonido no saldrá del proyector. Conexión al conector DVI Conexión mediante la unidad de interfaz opcional La unidad de interfaz opcional permite conectar varios equipos de vídeo, y seleccionar la salida de los equipos conectados hacia el proyector o el aparato de TV utilizando simplemente un conmutador de selección de la unidad de interfaz. S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE) Cable de interfaz de señales (SIC-HS30, no suministrado) a la salida de monitor Altavoces activos OrdenadorParte trasera del proyector S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE) Altavoces activosParte trasera del proyector Cable DVI (SMF-421 etc., no suministrado) Ordenadora la salida de monitor S VIDEOVIDEO Y PB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT a la salida múltiple PJParte trasera del proyector Unidad de interfaz (IFU-HS1, no suministrada) Videograbadora, etc.Reproductor de DVD, etc. Cable múltiple PJ (suministrado con el IFU-HS1) Amplificador de audioAltavoces activosTV
Conexión y preparación ES 16Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Sugerencia Los botones ?/ 1 (encendido/espera), INPUT, MENU y m/M/
Conexión y preparación 17 ES Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 5Ajuste el foco de forma aproximada con el botón FOCUS +/–. 6Ajuste el tamaño y la posición de la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. Proyección mediante los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” 1Ajuste la posición vertical mediante el ajustador. Si establece la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto” (1 página 31), la distorsión vertical se corregirá automáticamente. Para ver cómo se utiliza el ajustador, consulte “Uso del ajustador” en la página 18. Nota Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. 2Realice el ajuste de modo que el lado izquierdo o derecho de la imagen se ajuste al lado correspondiente de la pantalla. Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla. Si el proyector está situado en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el lado derecho se ajuste al lado derecho de la pantalla. Al mismo tiempo, alinee el lado inferior de la imagen con el lado correspondiente de la pantalla. 3Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante el botón SIDE SHOT + o –. Pulse los botones SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –. Pulse SIDE SHOT + si es el lado derecho el que tiene mayor longitud. Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse M o m. Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” 1Establezca la opción “Trapezoide V” de AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual” y establezca el nivel en “0” (1 página 31) o pulse RESET. 2Realice el ajuste de modo que el lado izquierdo o derecho de la imagen se ajuste al lado correspondiente de la pantalla. Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla. Si el proyector está situado en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el lado derecho se ajuste al lado derecho de la pantalla. Utilice ZOOM +/– para ajustar al mismo tiempo el tamaño vertical del lado alineado de la imagen, de modo que se ajuste a la pantalla. Botón FOCUS +/– ImagenPantalla SIDE SHOT
Conexión y preparación ES 18Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 3Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante el botón SIDE SHOT + o –. Para ver cómo realizar la corrección, consulte el paso 3 de “Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V””. Proyección desde el centro Realice el ajuste de modo que tanto la posición como el tamaño del lado inferior de la imagen se ajusten a los del lado inferior de la pantalla, por medio del ajustador y del botón ZOOM +/–. Si establece la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto” (1 página 31), la distorsión vertical se corregirá automáticamente. Para ver cómo se utiliza el ajustador, consulte “Uso del ajustador”. Nota Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. 7Pulse FOCUS +/– para ajustar el enfoque de nuevo. Uso del ajustador Ajuste la posición de la imagen con el ajustador. Levante el proyector al mismo tiempo que pulsa el botón de ajuste del ajustador y, a continuación, libere el botón. Manteniendo pulsado el botón de ajuste del ajustador mueva el proyector y, a continuación, libere el botón en la posición de bloqueo. Sugerencia Cuando pulse FOCUS +/– o ZOOM +/– en los pasos 5 a 7, se proyectará en la pantalla el patrón de señales incorporado. Si desea ajustar el foco y el tamaño de la imagen con la señal de entrada actual, establezca la opción “Patrón de prueba” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “No”. (1 página 31) ImagenPantalla ImagenPantalla AjustadorAjustador botón de ajuste
Conexión y preparación 19 ES Paso 4: Selección del idioma del menú Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Sugerencia Para utilizar el menú, también puede utilizar el joystick del panel lateral del proyector, en lugar de los botones M/m/
Conexión y preparación ES 20Paso 4: Selección del idioma del menú 4Pulse M o m para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. 5Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER. 6Pulse M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. ENTER Input A : : : :A o bien ENTER MENU SETTING Status: Language: Menu Position: Menu Color: Input A o bien ENTERo bien
21 ES Proyección de la imagen en la pantalla Proyección ProyecciónProyección de la imagen en la pantalla En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER 24
ES 22Proyección de la imagen en la pantalla Proyección 1Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo:Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT. * Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. digital” del menú AJUSTE según la señal de entrada. (1página 30) Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. digital”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. 5Pulse ZOOM +/– para ajustar el tamaño de la imagen. ON/ STANDBYSe ilumina en rojo. ON/ STANDBYSe ilumina en verde. NTSC 3.58Video 1 INPUT Para ver la imagen dePulse INPUT para mostrar El equipo de vídeo conectado a la entrada VIDEO INPUT del proyectorVi de o 1 El equipo de vídeo conectado a la entrada S VIDEO INPUT del proyectorS-Video 1 El equipo de vídeo RGB/componente conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcionalENTRAD A* El equipo de vídeo conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcionalVi de o 2 El equipo de vídeo equipado con S VIDEO conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcionalS-Video 2 Equipo de vídeo componente conectado a Y / P B/CB / PR/CR en el proyectorComponente El equipo de vídeo digital conectado al conector DVI del proyectorDigital* El “Memory Stick” insertado en la ranura “Memory Stick”MS Botón ZOOM +/–
23 ES Selección del modo de pantalla ancha Proyección 6Pulse FOCUS +/– para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Para apagar la alimentación 1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. Además, mientras el indicador ON/STANDBY esté parpadeando rápidamente no podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor [/1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor [/1 (encendido/espera) durante un segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los pasos antes descritos. Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1página 30) Pulse WIDE MODE. Al pulsar el botón puede seleccionar la configuración de “Modo amplio”. Botón FOCUS +/– + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER Botón WIDE MODE
ES 24Selección del modo de pantalla ancha Proyección Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha.Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Completo direc. Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el centro de la pantalla. Normal direc. Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se muestra en el centro de la pantalla. Notas Sólo cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo” podrá ajustar la posición vertical de la imagen con la opción “Posición V” del menú AJUSTE DE ENTRADA. Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición de los subtítulos con la opción “Área de título” del menú AJUSTE DE ENTRADA. Si selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.” mientras se introduce una señal de vídeo, excepto DTV (720/60p, 720/50p, 1080/60i o 1080/50i) o 1080/24Psf, no podrá ajustar “Trapezoide V” ni “Side Shot” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Good-bye