Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs10 User Manual

Sony Projector Vpl Hs10 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Otros
    55 ES Solución de problemas
    Otros
    Solución de problemas
    Alimentación
    La alimentación no se 
    enciende.cEspere alrededor de un minuto 
    antes de encender la 
    alimentación. (1 página 23)
    cCierre firmemente la cubierta de 
    la lámpara. (1 página 57)
    cCierre firmemente la cubierta 
    del filtro del aire. (1 página 59)
    Imagen
    Sin imagen.cCompruebe que ha realizado las 
    conexiones adecuadas. 
     (1 página 13)
    cSeleccione correctamente la 
    fuente de entrada mediante el 
    botón INPUT. (1 página 22)
    cEstablezca la señal del 
    ordenador a salir de un monitor 
    externo.
    cConfigure el ordenador para que 
    envíe la señal sólo a un monitor 
    externo.
    En esta sección se describe cómo 
    solucionar los problemas, cómo cambiar 
    una lámpara y el filtro de aire, etc.
    El color de la imagen 
    procedente del 
    conector PJ MULTI es 
    extraño.cSeleccione “Ordenador”, 
    “Componente” o “Vídeo GBR” 
    para “Sel. señ. ent. A” en el 
    menú AJUSTE  , según la 
    señal de entrada. (1 página 30)
    El balance de color es 
    incorrecto.cAjuste la imagen en la opción 
    “Ajustar imagen ...” del menú 
    CONFIGURACIÓN DE 
    IMAGEN . (1 página 28)
    cEstablezca “Sistema de color” 
    en el menú AJUSTE   de 
    modo que coincida con el 
    sistema de color de la entrada. 
    (1 página 30)
    La imagen es 
    demasiado oscura.cAjuste correctamente el 
    contraste o el brillo en la opción 
    “Ajustar imagen ...” del menú 
    CONFIGURACIÓN DE 
    IMAGEN . (1 página 28)
    La imagen no es nítida.cAjuste el foco con el botón 
    FOCUS +/–. (1 página 23)
    cSe ha condensado humedad en el 
    objetivo. Deje el proyector 
    encendido durante unas dos 
    horas.
    La imagen parpadea.cAjuste correctamente “Fase 
    Punto” para “Ajustar señal...” en 
    el menú AJUSTE DE 
    ENTRADA . (1 página 29)
    Sonido
    No se oye el sonido.cEl sonido sólo se oye cuando se 
    reproduce una imagen de 
    película con formato MPEG1. 
    (1 página 28)
    cAjuste “Volumen” en el menú 
    CONFIGURACIÓN DE 
    IMAGEN   o pulse el botón 
    VOLUME + del mando a 
    distancia.
    Presentación en pantalla
    La presentación en 
    pantalla no aparece.cEstablezca “Estado” en el menú 
    AJUSTE DE MENÚ   en 
    “Sí”. (1 página 31)
    Mando a distancia
    El mando a distancia 
    no funciona.cEs posible que las pilas estén 
    agotadas. Sustituya las pilas.
    (1 página 6)
    cIntroduzca las pilas con las 
    polaridades correctas.
    (1 página 6) 
    						
    							Otros
    ES 56Solución de problemas
    Indicadores
    El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/
    FAN del panel de control se enciende o parpadea si el 
    proyector tiene algún problema.
    Mensajes de advertencia
    Utilice la lista siguiente para comprobar el significado 
    de los mensajes que se muestran en la pantalla.
    “Memory Stick”
    El “Memory Stick” no 
    se puede introducir en 
    la ranura para 
    “Memory Stick”.cInserte el “Memory Stick” con la 
    marca de flecha orientada hacia 
    la ranura para “Memory Stick” 
    del proyector. (1 página 35)
    Las imágenes estáticas 
    guardadas en el 
    “Memory Stick” no se 
    pueden rotar ni borrar.cLibere el bloqueo de la pestaña 
    de protección contra escritura 
    del “Memory Stick”. (1 página 
    34)
    cLibere la protección en la 
    pantalla de índice. (1 página 
    46)
    El “Memory Stick” no 
    se puede formatear.cLibere el bloqueo de la pestaña 
    de protección contra escritura 
    del “Memory Stick”. (1 página 
    34)
    cEl “Memory Stick” está 
    averiado. Utilice otro “Memory 
    Stick”.
    Las miniaturas no se 
    muestran.cLas imágenes son de formato 
    JPEG, pero no compatibles con 
    DCF. Utilice las imágenes 
    compatibles con DCF.
    No es posible mostrar 
    los archivos de 
    imágenes estáticas con 
    formato JPEG que se 
    encuentran 
    almacenados en un 
    “Memory Stick”.cEstablezca “Filtrar” del menú 
    “Opción” en “Imagen estática” o 
    “No”.
    No es posible mostrar 
    los archivos de 
    imágenes de película 
    con formato MPEG1 
    que se encuentran 
    almacenados en un 
    “Memory Stick”.cEstablezca “Filtrar” del menú 
    “Opción” en “Película” o “No”.
    LAMP/
    COVERTEMP/
    FA NPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    Indicador LAMP/COVER
    Indicador TEMP/FAN
    El indicador 
    LAMP/COVER 
    parpadea.cAsegure la cubierta de la lámpara o la 
    del filtro de aire. (1 páginas 57 y 59)
    El indicador 
    LAMP/COVER 
    se ilumina.cLa lámpara ha llegado al final de su 
    vida útil. Sustituya la lámpara. 
    (1 páginas 57)
    cLa lámpara se calienta en exceso. 
    Espere un minuto para que la lámpara 
    se enfríe y vuelva a encender la 
    alimentación. (1 página 23)
    El indicador 
    TEMP/FAN 
    parpadea.cEl ventilador está averiado. Consulte 
    con personal especializado de Sony.
    El indicador 
    TEMP/FAN se 
    ilumina.cLa temperatura interna es 
    anormalmente alta. Compruebe que 
    nada bloquee los orificios de 
    ventilación.
    Los indicadores 
    LAMP/COVER 
    y TEMP/FAN se 
    iluminan.cSe ha producido una avería en el 
    sistema eléctrico. Consulte con 
    personal especializado de Sony.
    Temperatura 
    alta! 
    Apag. 1 min.cApague la alimentación.
    cCompruebe que nada bloquee los 
    orificios de ventilación.
    Frecuencia 
    fuera de rango!cIntroduzca una señal que se encuentre 
    dentro del margen aceptable de 
    frecuencias.
    cEstablezca en SVGA la señal de salida 
    del monitor externo del ordenador 
    conectado.
    Compruebe el 
    ajuste Sel. señ. 
    ent. A.cEstablezca la opción “Sel. señ. ent. A” 
    del menú AJUSTE   en “Ordenador” 
    cuando la señal RGB se introduzca 
    desde el ordenador. (1 página 30)
    Compruebe el 
    ajuste Sel. señ. 
    digital.cEstablezca la opción “Sel. señ. digital” 
    del menú AJUSTE   en “Ordenador” 
    cuando la señal RGB se introduzca 
    desde el ordenador.
    Nota
    Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. 
    digital”, desconecte el cable DVI y apague el 
    sintonizador digital, etc.
    Por favor 
    cambie la 
    lámpera.cEs necesario sustituir la lámpara. 
    Sustituya la lámpara. (1 página 57)
    Por favor 
    cambie el 
    filtro.cEs necesario sustituir el filtro. Sustituya 
    el filtro de aire. (1 página 59) 
    						
    							Otros
    57 ES Sustitución de la lámpara
    Mensajes de precaución
    Utilice la lista siguiente para comprobar el significado 
    de los mensajes que se muestran en la pantalla.
    Precaución relativa a los mensajes 
    mientras se utiliza el “Memory Stick”
    Utilice la lista de abajo para ver el significado de los 
    mensajes.
    Indicaciones de precaución cuando 
    se utiliza el “Memory Stick”
    Si hay algún problema con las imágenes, puede 
    aparecer en la pantalla las indicaciones siguientes. 
    Compruebe lo siguiente para afrontar la situación 
    correspondiente.
    Sustitución de la 
    lámpara
    La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una 
    determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara 
    pierde intensidad, el balance de color de la imagen se 
    vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor 
    cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está 
    agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no 
    suministrada).
    La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector 
    LMP-H180.
    Sustitución de la lámpara después de utilizar 
    el proyector
    Apague el proyector y desenchufe el cable de 
    alimentación. Espere al menos una hora hasta que la 
    lámpara se enfríe.
    Precaución
    La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el 
    proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la 
    lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, 
    espere al menos una hora hasta que se enfríe. Cuando extraiga la 
    unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición 
    horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad 
    de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras 
    está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden 
    esparcirse, causando heridas.
    Sin entradacNo hay señal de entrada. Compruebe las 
    conexiones. (1 página 13)
    No aplicable!cPulse el botón adecuado.
    Ningún 
    Memory StickcInserte el “Memory Stick” en la ranura 
    del “Memory Stick” correctamente.
    Ningún archivocLa carpeta seleccionada actualmente no 
    contiene archivos de imágenes.
    No hay 
    archivos de 
    películacLa carpeta seleccionada actualmente no 
    contiene archivos de imágenes de 
    película aunque “Filtrar” está puesto en 
    “Película” en el menú “Opción”.
    No hay 
    archivos de 
    imagen estáticacLa carpeta seleccionada actualmente no 
    contiene archivos de imágenes fijas 
    aunque “Filtrar” está puesto en “Still” 
    en el menú “Opción”.
    Imposible 
    reproducircSe ha pulsado el botón MS SLIDE 
    mientras había seleccionada una carpeta 
    que no contenía archivos de imágenes 
    de película. El bucle continuo no se 
    iniciará.
    No es posible 
    reproducircLos datos de imagen de un archivo de 
    imágenes de película están estropeados.
    Memory Stick 
    bloqueadocEl interruptor de protección contra el 
    borrado de un “Memory Stick” está 
    puesto en “LOCK”. Libere el bloqueo.
    Error Memory 
    StickcEl “Memory Stick” está estropeado.
    cLimpie el terminal del “Memory Stick”.
    Error tipo 
    Memory StickcSe ha insertado un “Memory Stick” que 
    no es compatible o no se puede utilizar 
    con el proyector.
    Error formatocEl “Memory Stick” no ha sido 
    formateado correctamente. Formatéelo 
    en este proyector correctamente.
    cEl formateo no se ha hecho bien.
    Error archivocEl nombre de la carpeta seleccionada no 
    es correcto. Reintroduzca el nombre 
    con menos de 66 caracteres incluyendo 
    “/” visualizando el menú “Seleccionar 
    carpeta”.
    Memoria de 
    sólo lecturacSe ha insertado un Memory Stick de 
    lectura solamente en el que hay 
    grabadas archivos de imágenes. No 
    podrá grabar o borrar los datos con un 
    Memory Stick de lectura solamente.
    cLos datos de imagen tienen un formato JPEG 
    o MPEG1 que no es compatible.
    cHay una miniatura, pero no es compatible con 
    DCF.
    cNo hay datos de imagen seleccionados.
    cHay datos de imagen, pero la miniatura está 
    dañada.
    cLos datos de imagen están dañados. 
    						
    							Otros
    ES 58Sustitución de la lámpara
    1 Coloque una hoja (paño) de protección 
    debajo del proyector. Dé la vuelta al 
    proyector de forma que pueda ver la parte 
    inferior.
    Nota
    Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición 
    estable después de haberle dado la vuelta.
    2 Pulse el botón de ajuste del ajustador para 
    levantar el ajustador.
    3 Afloje un tornillo con el destornillador 
    Philips para abrir la cubierta de la lámpara.
    4 Afloje los dos tornillos de la unidad de la 
    lámpara con el destornillador Phillips. Tire 
    de la lámpara hacia fuera utilizando el asa, 
    con cuidado de no tocar el ajustador.5 Introduzca por completo la lámpara nueva 
    hasta que quede encajada en su sitio, con 
    cuidado de no tocar el ajustador. Apriete 
    los dos tornillos.  Retén de la lente.
    6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete 
    los tornillos.
    7 Pulse el botón de ajuste del ajustador para 
    sustituir el ajustador.
    8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
    9 Conecte el cable de alimentación y ponga 
    el proyector en el modo de espera.
    10 Pulse los siguientes botones del mando a 
    distancia en el orden indicado durante 
    menos de cinco segundos cada una: 
    RESET, 
    						
    							Otros
    59 ES Sustitución del filtro de aire
    Sustitución del filtro de 
    aire
    El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. 
    Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor 
    cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire 
    inmediatamente. 
    Notas
     La sustitución del filtro de aire es muy importante para 
    mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar 
    averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución, 
    sustituya el filtro de aire inmediatamente.
     Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de 
    que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del 
    proyector.
    1 Coloque una hoja (paño) de protección 
    debajo del proyector. Dé la vuelta al 
    proyector de forma que pueda ver la parte 
    inferior.
    Nota
    Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición 
    estable después de haberle dado la vuelta.
    2 Abra la cubierta del filtro a la vez que 
    presiona los bultos de bloqueo del filtro 
    hacia dentro.3 Sujete la pestaña de la cubierta del filtro y 
    retire el filtro de aire del proyector.
    4 Inserte el nuevo filtro de aire en el 
    proyector.
    5 Sustituya la cubierta del filtro. 
    						
    							Otros
    ES 60Especificaciones
    Especificaciones
    Sistema
    Sistema de proyección
    3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema  de 
    proyección
    Panel LCD Panel LCD TFT de 0,87 pulgadas, 
    3.276.504 píxeles (1.092.168 
    píxeles × 3)
    Objetivo Objetivo zoom de 1,3 aumentos 
    (eléctrico)
    f33,6–42 mm/F1,85–2,2
    Lámpara 180 W tipo UHP
    Tamaño de imagen de proyección
    Margen: 40 a 300 pulgadas (medidas 
    diagonalmente)
    Sistema de color Sistema NTSC
    3.58/PAL/SECAM/
    NTSC
    4.43/PAL-M/PAL-N, de 
    conmutación automática/manual
    Señales de vídeo aceptables
    15 kHz RGB/componente 50/60 Hz, 
    Componente progresivo 50/60 Hz, 
    DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 
    575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
    60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo 
    compuesto, Vídeo Y/C
    Señales de ordenador aceptables
    fH: 19 a 72 kHz
    fV: 48 a 92 Hz
    Resolución máxima XGA 1024 
    × 768, 
    fV: 85 Hz
    Altavoz 33 mm
    (1 
    5/16 pulgadas) de diámetro,
    máx. 2 W 
    × 2 (disponible sólo para 
    el uso de “Memory Stick”)
    Entrada/Salida
    Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico
    Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB 
    sincronización negativa 
    (terminación de 75 ohmios)
    S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 
    terminales (macho)
    Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB 
    sincronización negativa 
    (terminación de 75 ohmios)
    C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p 
    ±2 dB (NTSC) 
    (terminación de 75 ohmios),
    ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
    (terminación de 75 ohmios)Y/P
    B/CB/PR/CRComponente: tipo fonográfico
         G con Sinc/Y: 1 Vp-p ±2 dB 
    sincronización negativa 
    (terminación de 75 ohmios)
        B/C
    B/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva 
    (terminación de 75 ohmios)
        R/C
    R/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva 
    (terminación de 75 ohmios)
    DVI (TMDS) RGB digital
    Conexión PJ MULTI
    Conector múltiple de 32 terminales
    Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB 
    sincronización negativa 
    (terminación de 75 ohmios)
    S vídeo: Y/C
        Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB 
    sincronización negativa 
    (terminación de 75 ohmios)
          C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p 
    ±2 dB (NTSC) 
    (terminación de 75 ohmios)
        ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) 
    (terminación 75 ohmios)
    RVA/componente analógico:
    R/C
    R (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
    (terminación de 75 ohmios)
    G: 0,7 Vp-p ±2 dB
    (terminación de 75 ohmios)
    G con sincronización/Y: 1 Vp-p 
    ±2 dB sincronización negativa 
    (terminación de 75 ohmios) 
    B/C
    B (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB 
    (terminación de 75 ohmios) 
    SYNC/HD: Entrada de 
    sincronización compuesta: 
    1–5 Vp-p alta impedancia, 
    positiva/ negativa
    Entrada de sincronización 
    horizontal: 1–5 Vp-p alta 
    impedancia, positiva/negativa
    VD: Entrada de sincronización 
    vertical:1–5 Vp-p alta impedancia, 
    positiva/negativa
    “Memory Stick” Ranura 1
    General
    Dimensiones 345 × 148 × 369 mm
    (13 5/8 ×  5 7/8 × 14 5/8 pulgadas) 
    (ancho/alto/profundidad)
    Masa Aprox. 5,4 kg (11 lb 14 oz)
    Requisitos de alimentación
    CA 100 a 240 V, 2,9-1,1 A,
    50/60 Hz
    Consumo de energía
    Máx. 260 W
    (Modo de espera: 5 W) 
    						
    							Otros
    61 ES Especificaciones
    Temperatura de funcionamiento
    0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)
    Humedad de funcionamiento
    35% a 85% (sin condensación)
    Temperatura de almacenamiento
    –20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF)
    Humedad de almacenamiento
    10% a 90%
    Accesorios que se suministran
    Mando a distancia RM-PJHS10 (1)
    Pilas tamaño AA (R6) (2)
    Cable de interfaz de señales SIC-HS41
    (10 m) (1)
    Cable de alimentación de CA (1)
    Filtro de aire (de repuesto) (1)
    Filtro de cine (1)
    Instrucciones de funcionamiento (1)
    El diseño y las especificaciones están sujetos a 
    modificaciones sin previo aviso.
    Accesorios opcionales
    Unidad de interfaz de señales IFU-HS1
    Lámpara de proyector LMP-H180 (de repuesto)
    Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto)
    Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-
    HS30/SIC-HS40
    Objetivo de proyección
    Lente de conversión de enfoque corto 
    VPLL-CW10
    Lente de conversión de enfoque largo 
    VPLL-CT10
    Soporte de suspensión del proyector PSS-610
    Distancias de proyección para una 
    señal de formato 720p, señal de 
    ordenador, etc.
    Proyección con los ajustes “Side Shot” y 
    “Trapezoide V”
    Para una señal de formato 720p, una señal de 
    ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick”
    Unidad: m (pies)
    ae f
    b c d
    12
    12f
    Pantalla
     Proyector
    Ta m a ñ o  d e  
    la pantalla 
    (pulgadas)40 60 80 100 120
    a1,6
    (5,2)2,4
    (7,9)3,2
    (10,5)4,0
    (13,1)4,8
    (15,7)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    c–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1,0)–0,4
    (–1,3)–0,5
    (–1,6)–0,7
    (–2,3)
    d–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1,0)–0,3
    (–1,0)–0,4
    (–2,0)–0,5
    (–1,6)
    e0,3
    (1,6)0,5
    (2,6)0,7
    (3,3)0,8
    (4,3)1,0
    (4,9)
    f0,4
    (2,0)0,6
    (3,0)0,8
    (3,9)1,0
    (4,9)1,2
    (5,9)
    Ta m a ñ o  d e  
    la pantalla 
    (pulgadas)150 180 200 250 300
    a6,0
    (19,7)7,3
    (24,0)8,1
    ( 26,6)10,1
    (33,1)12,1
    (39,7)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3)
    c–0,8
    (–2,6)–1,0
    (–3,3)–1,1
    (–3,6)–1,4
    (–4,6)–1,6
    (–5,2)
    d–0,6
    (–2,0)–0,8
    (–2,6)–0,9
    (–3,0)–1,1
    (–3,6)–1,3
    (–4,3)
    e1,3
    (4,3)1,5
    (4,9)1,7
    (5,6)2,1
    (6,9)2,5
    (8,2)
    f1,5
    (4,9)1,8
    (5,9)1,9
    (6,2)2,4
    (7,9)2,9
    (9,5) 
    						
    							Otros
    ES 62Especificaciones
    Projección exclusivo con el ajuste “Side 
    Shot”
    Para una señal de formato 1080i
    Unidad: m (pies)Para una señal de formato 720p, una señal de 
    ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick”
    Unidad: m (pies)
    Ta m a ñ o  d e  
    la pantalla 
    (pulgadas)40 60 80 100 120
    a1,6
    (5,2)2,4
    (7,9)3,2
    (10,5)4,0
    (13,1)4,8
    (15,7)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    c0,0
    (0,0)0,1
    (0,3)0,1
    (0,3)0,1
    (0,3)0,2
    (0,7)
    d0,1
    (0,3)0,2
    (0,7)0,3
    (1,0)0,4
    (1,3)0,4
    (1,3)
    Ta m a ñ o  d e  
    la pantalla 
    (pulgadas)150 180 200 250 300
    a6,0
    (19,7)7,3
    (24,0)8,1
    (26,6)10,1
    (33,1)12,1
    (39,7)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3)
    c0,2
    (0,7)0,2
    (0,7)0,3
    (1,0)0,3
    (1,0)0,4
    (1,3)
    d0,6
    (2,0)0,7
    (2,3)0,8
    (2,6)0,9
    (3,0)1,1
    (3,6)
    Tamaño de 
    la pantalla 
    (pulgadas)40 60 80 100 120
    a1,6
    (5,2)2,4
    (7,9)3,2
    (10,5)4,0
    (13,1)4,8
    (15,7)
    b1,8
    (5,9)2,8
    (9,2)3,7
    (12,1)4,7
    (15,4)5,6
    (18,4)
    c–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)–0,1
    (–0,3)
    d0,0
    (0,0)0,0
    (0,0)0,1
    (0,3)0,1
    (0,3)0,1
    (0,3)
    Tamaño de 
    la pantalla 
    (pulgadas)150 180 200 250 300
    a6,0
    (19,7)7,3
    (24,0)8,1
    (26,6)10,1
    (33,1)12,1
    (39,7)
    b7,0
    (23,0)8,4
    (27,6)9,4
    (30,8)11,7
    (38,4)14,1
    (46,3)
    c–0,2
    (–0,7)–0,2
    (–0,7)–0,2
    (–0,7)–0,2
    (–0,7)–0,3
    (–1,0)
    d0,1
    (0,3)0,2
    (0,7)0,2
    (0,7)0,2
    (0,7)0,3
    (1,0) 
    						
    							Otros
    63 ES Especificaciones
    Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional
    Instalación en el suelo
    Cuando se utiliza la lente de conversión de 
    enfoque largo VPLL-CT10
     Utilice la pantalla de 40 a 100 pulgadas. Establezca el objetivo del proyector en la posición 
    de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de 
    teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen 
    proyectada sea la menor posible.
    Para pantallas de relación de aspecto 16:9
    Unidad: mm (pulgadas)
    Para calcular las medidas de instalación 
    SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
    a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761}
    b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
    c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
    Para pantallas de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas)
    Para calcular las medidas de instalación 
    SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
    a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761}
    b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
    c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
    a x
    b
    c
    Ejemplo de instalación en el 
    suelo
    Cuando se utiliza la lente de 
    conversión VPLL-CT10 Centro de la pantalla Pared
     Suelo Distancia desde la parte frontal 
    de la carcasa hasta el centro de 
    la lente de conversión a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
    b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
    c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector
    x: Libre
    Centro del objetivo
    35,8 mm (1 
    7/16 pulgadas)
    SS (pulgadas) 40 60 80 100
    a 2253 (88 
    5/8) 3485 (137 1/8) 4717 (185 7/8) 5950 (234 3/8)
    b x-251 (x-10) x-377 (x-14 
    7/8) x-502 (x-19 7/8) x-628 (x-24 3/4)
    c x-347 (x-13 
    3/4) x-473 (x-18 5/8) x-598 (x-23 5/8) x-724 (x-28 1/2)
    SS (pulgadas) 40 60 80 100
    a 2779 (109 
    1/2) 4275 (168 5/8) 5771 (227 1/4) 7266 ( 286 3/8)
    b x-305 (x-12) x-457 (x-18) x-609 (x-24) x-762 (x-30)
    c x-401 (x-15 
    7/8) x-553 (x-21 7/8) x-706 (x-27 7/8) x-858 (x-33 7/8) 
    						
    							Otros
    ES 64Especificaciones
    Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10
    Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas.
    Para pantallas de relación de aspecto 16:9
    Unidad: mm (pulgadas)
    Para calcular las medidas de instalación 
    SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
    a (mínimo) ={(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025
    a (máximo) ={(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,10586} × 0,975
    b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
    c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
    Para pantallas de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas)
    Para calcular las medidas de instalación 
    SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
    a (mínimo) ={(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025
    a (máximo) ={(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975
    b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
    c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
    Instalación en el techo
    Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10
     Utilice pantallas de 80 a 100 pulgadas.
     Establezca el objetivo del proyector en la posición de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de 
    teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen proyectada sea la menor posible.
    SS (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 200 250 300
    aMínimo1786
    (70 
    1/2)2409
    (95)3031
    (119 5/16)3653
    (143 3/4)4586
    (180 3/4)5519
    (217 3/8)6141
    (241 7/8)7697
    (303 1/4)9252
    (364 1/4)
    Máximo2164
    (85 
    1/8)2912
    (111 5/8)3659
    (144 1/8)4407
    (173 3/4)5528
    (217 3/4)6649
    (261 7/8)7397
    (291 1/8)9266
    (365 1/8)11134
    (438 1/4)
    bx-377
    (x-14 
    7/8)x-502
    (x-19 7/8)x-628
    (x-24 3/4)x-753
    (x-29 3/4)x-942
    (x-37 1/8)x-1130
    (x-44 1/2)x-1255
    (x-49 1/2)x-1569
    (x-61 7/8)x-1883
    (x-74 1/4)
    cx-473
    (x-18 
    5/8)x-598
    (x-23 5/8)x-724
    (x-28 1/2)x-850
    (x-33 1/2)x-1038
    (x-48 7/8)x-1226
    (x-48 3/8)x-1352
    (x-53 1/4)x-1666
    (x-85 5/8)x-1979
    (x-78)
    Cuando se utiliza la lente de conversión VPLL-CW10 Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro 
    de la lente de conversión
    5,9 mm (
    1/4 pulgadas)
    SS (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 200 250 300
    aMínimo2185
    (86 
    1/4)2940
    (115 7/8)3695
    (145 3/4)4451
    (175 1/4)5583
    (218 7/8)6716
    (284 5/8)7471
    (294 1/4)9359
    (368 5/8)11246
    (443)
    Máximo2644
    (104)3551
    (139 
    7/8)4458
    (175 5/8)5365
    (211 1/2)6726
    (265)8087
    (318 5/8)8994
    (354)11262
    (443 5/8)13531
    (532 3/4)
    bx-457
    (x-18)x-609
    (x-24)x-762
    (x-30)x-914
    (x-36)x-1143
    (x-45)x-1371
    (x-54)x-1524
    (x-60)x-1905
    (x-75)x-2286
    (x-90)
    cx-553
    (x-21 
    7/8)x-706
    (x-27 7/8)x-858
    (x-33 7/8)x-1011
    (x-39 7/8)x-1239
    (x-48 7/8)x-1468
    (x-57 7/8)x-1620
    (x-63 7/9)x-2001
    (x-78 13/16)x-2382
    (x-93 7/8) 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs10 User Manual