Sony Projector Vpl Hs10 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5 ES Precauciones Precauciones Seguridad Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el interruptor ?/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica.
ES 6Desembalaje Conexión y preparaciónDesembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia (1), Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Filtro de cine (1) Cable de alimentación de CA (1) Instrucciones de funcionamiento (1) Introducción de las pilas en el mando a distancia En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración. Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.
Conexión y preparación 7 ES Paso 1: Instalación del proyector Paso 1: Instalación del proyector Es posible obtener una buena calidad aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 10). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones. Cine en casa Videojuegos en pantalla grandeEspectáculos deportivos, etc. en compañía Imágenes grabadas con una cámara digital y guardadas en un “Memory Stick”, en pantalla grande Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa
Conexión y preparación ES 8Paso 1: Instalación del proyector Calor y humedad excesivos Polvo y humo excesivo No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Inclinación extrema de la unidad Bloqueo de los orificios de ventilación Nota Instalación de la unidad a grandes altitudes Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500 metros o más, establezca el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este modo cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como reducción de la fiabilidad de ciertos componentes.Uso del Filtro de cine que se suministra El Filtro de cine que se suministra con el proyector permite obtener, cuando se instala, un mayor contraste de color y un color negro más intenso. Utilícelo según sus preferencias. Para instalar el Filtro de cine 1 Desmonte el tope del parasol para retirarlo. 2 Inserte el Filtro de cine alineando el tornillo del filtro con la rosca del objetivo del proyector; a continuación, gire el filtro hacia la derecha. 3 Monte el parasol haciéndolo girar hacia la izquierda hasta que encaje; fíjelo con el tope. Para retirar el Filtro de cine Gire el Filtro de cine hacia la izquierda para retirarlo después del paso 1 anterior. 1515 Orificios de ventilación (escape) Orificios de ventilación (aspiración) Tope del parasol Parasol
Conexión y preparación 9 ES Paso 1: Instalación del proyector Uso de la lente de conversión opcional Puede instalar en el proyector los dos tipos siguientes de lentes (opcionales). Para ver las distancias de proyección cuando se instala lentes de conversión, consulte la página 63. VPLL-CT10 Lente de conversión de enfoque largo VPLL-CW10 Lente de conversión de enfoque corto Siga estos pasos para instalar la lente. Para obtener información detallada acerca de la instalación de la lente, consulte también el manual de instalación que la acompaña. 1 Apague la alimentación y desconecte el cable de alimentación. 2 Retire el parasol del objetivo del proyector y quite la tapa de la Lente de conversión. 3 Alinee el tornillo de la Lente de la conversión con la rosca del objetivo del proyector, tal como se ilustra a continuación. 4 Gire la Lente de conversión hacia la derecha hasta que la oiga encajar. Nota Si resulta difícil hacer girar la Lente de conversión, gírela primero ligeramente hacia a la izquierda y, a continuación, gírela hacia la derecha. 5 Coloque un paño grueso (p.e. un cojín) debajo del proyector. Coloque el proyector boca abajo. Notas No es posible instalar la Lente de conversión en el objetivo del proyector cuando está montado el Filtro de cine. Retire el Filtro de cine cuando instale la Lente de conversión. Cuando se instala la Lente de conversión opcional en el proyector, la lente sobresale respecto a la parte superior del proyector. Antes de iniciar la instalación, coloque un paño lo suficientemente grueso bajo el proyector, para evitar que la lente entre en contacto con el suelo o con la mesa. Si no lo hace así, es posible que la lente se averíe, si recibe demasiada presión debida al peso del proyector. 6 Sujete el extremo del cable de seguridad de la Lente de conversión a la parte inferior del proyector, mediante el tornillo que se suministra con ella (M5×8, con arandelas). Nota No olvide sujetar el extremo del cable de seguridad de la lente a la parte inferior del proyector. Instalación del proyector en el techo No olvide sujetar el extremo del cable de seguridad de la lente tanto al proyector como al Soporte de suspensión del proyector PSS-610 en el paso 6, como se ilustra a continuación. En este caso, utilice el tornillo (M5×12, con arandelas) que se suministra con el PSS-610. En primer lugar, coloque el PSS-610 ( 1 ) sobre el proyector; a continuación, coloque el cable de seguridad ( 2 ) en el PSS-610. ADVERTENCIA Asegúrese de utilizar el tornillo (M5×12, con arandelas) que se suministra con el PSS-610. No utilice nunca el tornillo que se suministra con la Lente de conversión. Si utiliza el tornillo que se suministra con la lente, la lente puede caerse del proyector y causar lesiones. Notas sobre la instalación de la Lente de conversión opcional La lente se raya fácilmente; cuando la manipule, colóquela siempre suavemente sobre una superficie estable y nivelada, en posición horizontal. Tenga cuidado de no golpear con la lente de conversión la superficie del objetivo del proyector. Evite tocar la superficie de la lente. 1 2 Extremo del cable de seguridad Soporte de suspensión del proyector PSS-610
Conexión y preparación ES 10Paso 1: Instalación del proyector Para retirar la Lente de conversión instalada 1 Quite el tornillo para retirar, de la parte inferior del proyector, el extremo del cable de seguridad de la lente instalada. 2 Gire la lente instalada hacia la izquierda hasta que pueda retirarla. Notas Tenga cuidado de no dejar caer la Lente de conversión, una vez desinstalada. Cuando ajuste la distorsión de la imagen mediante las opciones “Trapezoide V” o “Side Shot” del menú AJUSTE INSTALACIÓN con la Lente de conversión opcional instalada en el proyector, es posible que no se muestre correctamente la relación de aspecto de la imagen original. Instalación del proyector y de una pantalla — Instalación en el suelo La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. 1Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. a:Distancia de proyección mínima entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (“Side Shot”), o cuando se coloca el proyector con el centro de la pantalla y el centro del objetivo alineados. b:Distancia de proyección máxima entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado, o cuando se coloca el proyector con el centro de la pantalla y el centro del objetivo alineados. c:Distancia máxima horizontal entre el extremo izquierdo o derecho de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección a) d:Distancia máxima horizontal entre el extremo izquierdo o derecho de la pantalla y el centro del objetivo cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) e:Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección a) f:Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a a f de la tabla siguiente. Unidad: m (pies) ae f b c d 12 12f Pantalla Proyector Tamaño de la pantalla (pulgadas)40 60 80 100 120 a1,6 (5,2)2,4 (7,9)3,2 (10,5)4,0 (13,1)4,8 (15,7) b1,8 (5,9)2,8 (9,2)3,7 (12,1)4,7 (15,4)5,6 (18,4) c–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,2 (–0,6)–0,2 (–0,6)–0,3 (–1,0) d0,0 (0,0)0,0 (0,0)0,0 (0,0)0,0 (0,0)0,0 (0,0) e0,3 (1,0)0,5 (2,0)0,7 (2,3)0,8 (2,6)1,0 (3,3) f0,4 (1,6)0,6 (2,0)0,8 (2,6)1,0 (3,3)1,2 (3,9)
Conexión y preparación 11 ES Paso 1: Instalación del proyector Sugerencia Las tablas muestran las distancias de proyección de señales de vídeo convencionales y señales de formato 1080i. En la página 61 se muestran las distancias que se utilizan para proyectar señales de formato 720p, señales de ordenador y datos almacenados en un “Memory Stick”. Nota Cuando se proyecta con la Lente de conversión opcional montada, los valores a, b, e y f son ligeramente diferentes de los de la tabla. Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a, b, c y d de la tabla siguiente. Unidad: m (pies)Sugerencia Las tablas muestran las distancias de proyección de señales de 15 kHz RGB/compuesto, compuesto progresivo, DTV (480i/480p/575i/575p), vídeo compuesto y vídeo Y/C. En la página 61 se muestran las distancias que se utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p, señales de ordenador y datos almacenados en un “Memory Stick”. Nota Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”, establezca la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual” y ajuste el nivel en “0”. Proyección desde el centro Puede cambiar el ángulo de proyección mediante el ajustador. (1 página 18) Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a y b de la tabla siguiente. Unidad: m (pies) 2Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 16) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 13) Tamaño de la pantalla (pulgadas)150 180 200 250 300 a6,0 (19,7)7,3 (24,0)8,1 (26,6)10,1 (33,1)12,1 (39,7) b7,0 (23,0)8,4 (27,6)9,4 (30,8)11,7 (38,4)14,1 (46,3) c–0,3 (–1,0)–0,4 (–1,3)–0,4 (–1,3)–0,5 (–1,6)–0,6 (–1,6) d–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3)–0,1 (–0,3) e1,3 (4,3)1,5 (4,9)1,7 (5,6)2,1 (6,9)2,5 (8,2) f1,5 (4,9)1,8 (5,9)1,9 (6,2)2,4 (7,9)2,9 (9,5) Tamaño de la pantalla (pulgadas)40 60 80 100 120 a1,6 (5,2)2,4 (7,9)3,2 (10,5)4,0 (13,1)4,8 (15,7) b1,8 (5,9)2,8 (9,2)3,7 (12,1)4,7 (15,4)5,6 (18,4) c0,2 (0,7)0,3 (1,0)0,3 (1,0)0,4 (1,3)0,5 (1,6) d0,3 (1,0)0,4 (1,3)0,6 (2,0)0,7 (2,3)0,9 (3,0) Tamaño de la pantalla (pulgadas)150 180 200 250 300 a6,0 (19,7)7,3 (24,0)8,1 (26,6)10,1 (33,1)12,1 (39,7) b7,0 (23,0)8,4 (27,6)9,4 (30,8)11,7 (38,4)14,1 (46,3) c0,7 (2,3)0,8 (2,6)0,9 (3,0)1,1 (3,6)1,4 (4,6) d1,1 (3,6)1,3 (4,3)1,5 (4,9)1,9 (6,2)2,2 (7,2) Ta m a ñ o d e la pantalla (pulgadas)40 60 80 100 120 a1,5 (4,9)2,3 (7,5)3,1 (10,2)3,9 (12,8)4,6 (15,1) b1,8 (5,9)2,8 (9,2)3,7 (12,1)4,7 (15,4)5,6 (18,4) Ta m a ñ o d e la pantalla (pulgadas)150 180 200 250 300 a5,8 (19,0)7,0 (24,3)7,8 (25,6)9,7 (31,8)11,7 (38,4) b7,0 (23,0)8,4 (27,6)9,4 (30,8)11,7 (38,4)14,1 (46,3) Ta m a ñ o d e la pantalla (pulgadas)150 180 200 250 300
Conexión y preparación ES 12Paso 1: Instalación del proyector Instalación del proyector y de una pantalla — Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. a: Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación SS (Screen Size) : Tamaño de la pantalla a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 42,359182/0,8788) – 57,18141} × 0,975 x = b + (SS/0,8788 × 5,516) Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación SS (Screen Size) : Tamaño de la pantalla a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 41,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975 x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610 Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el manual de instalación para proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar el proyector en el techo se muestran a continuación. Diagrama de instalación Vista superior Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla. SS (pulgadas)80 100 120150 aMínimo3072 (121)3855 (151 5/8)4638 (182 3/4)5812 (228 7/8) Máximo3704 (145 3/4)4644 (182 3/4)5584 (219 3/4)6994 (275 1/4) xb+502 (b+19 7/8)b+628 (b+24 3/4)b+753 (b+29 3/4)b+924 (b+37 1/8) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm SS (pulgadas)180 200 250 300 aMínimo6987 (275 1/4)7770 (306)9727 (383 1/8)11685 (460) Máximo8404 (330 3/4)9344 (367 7/8)11694 (460 3/8)14044 (552 7/8) xb+1130 (b+44 1/2)b+1255 (b+49 1/2)b+1569 (b+51 7/8)b+1883 (b+74 1/4) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm a xb Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no suministrado) Te ch o Centro de la pantalla Centro del objetivo Distancia desde la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Objetivo 61,5 mm (2 1/2 pulgadas) SS (pulgadas)80 100 120 150 aMínimo3741 (147 3/8)4692 (184 3/4)5642 (222 1/8)7067 (278 1/2) Máximo4508 (177 5/8)5648 (222 1/2)6789 (267 3/8)8501 (334 3/4) xb+609 (b+24)b+762 (b+30)b+914 (b+36)b+1143 (b+45) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm SS (pulgadas)180 200 250 300 aMínimo8493 (334 3/8)9443 (371 3/4)11819 (465 1/2)14195 (558 3/4) Máximo10212 (402 1/8)11353 (447)14205 (559 1/8)17057 (671 3/4) xb+1371 (b+54)b+1524 (b+60)b+1905 (b+75)b+2286 (b+90) bCuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm 62,1 (2 1/2) 61,5 (2 1/2) 216,6 (8 5/8) 134,2 (5 3/8) 165 (6 1/2) 7,9 (5/16) Parte frontal del proyector Centro de la unidad Centro del objetivo Centro de la pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Soporte superior de montaje en el techo Centro del polo de apoyo (El centro del polo de apoyo es diferente al de la unidad.)
Conexión y preparación 13 ES Paso 2: Conexión del proyector Vista frontal El objetivo está desplazado 7,9 mm (5/16 pulgadas) a la derecha desde el centro del polo de apoyo. Cuando realice el montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla, no con el centro del polo de apoyo. Vista lateral Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables apropiados para cada conexión. Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI o DVI, seleccione la señal de entrada con la configuración “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. digital” del menú AJUSTE . (1 página 30) Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. digital”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. 125 (5) 250 (9 7/8) 165 (6 1/2)7,9 (5/16)93,3 (3 3/4) Te ch oSuperficie inferior del soporte de montaje Centro del polo de apoyo Centro del objetivo Centro de la unidad Distancia entre el techo y la superficie del soporte de montaje Uso de un tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6/7/7 7/8 pulgadas) Uso de un tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pulgadas) 134,2 (5 3/8) 368,5 (14 5/8) 216,6 (8 5/8)62,1 (2 1/2) 61,5 (2 1/2) 217,2 (8 5/8) 234,3 (9 1/4) Parte frontal del proyector Centro del objetivo Unidad: mm (pulgadas)
Conexión y preparación ES 14Paso 2: Conexión del proyector Conexión a un equipo de vídeo Conexión a un sintonizador digital mediante el conector DVI Conexión a un reproductor de DVD equipado con salida compuesta Conexión a un amplificador AV S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE) Parte trasera del proyector Cable S vídeo o vídeo (no suministrado) a la salida compuesta con el logotipo SONY hacia arriba S Vídeo Amplificador de audio a la salida de S vídeo o vídeo D I ID YP R/ CR Equipo de vídeoCable de interfaz de señales (suministrado) P B/ CB Reproductor de DVDAltavoces activos Vídeo S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE) Parte trasera del proyector a la salida DVICable DVI (SMF-421 etc., no suministrado) Amplificador de audio Altavoces activos Sintonizador digital, etc. S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE) Amplificador de audio Parte trasera del proyector YP B/ CBPR/ CR PB/ CBPR/ CRY Reproductor de DVD con conectores para vídeo componente, etc. Altavoces activos S VIDEOVIDEODV I YPB/CBPR/CRPJ MULTIINPUT(FOR SERVICE USE) Cable de interfaz de señales (suministrado)Parte trasera del proyector a la salida de vídeo componente YP B/ C B PR/ CRS Vídeo Altavoces activosAmplificador AVVídeo a la salida de S vídeo o vídeo